Translation of "how things stand" to German language:
Dictionary English-German
How things stand - translation : Stand - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is how things stand. | 7. Energie (Fortsetzung) |
How exactly do things stand? | Wie sieht es denn aus? |
This is how things stand. | Das ist die Realität. |
How do things stand at present? | Welches Bild bietet sich heute? |
Everyone must know how things stand. | Jeder muss über den Stand der Dinge Bescheid wissen. |
How, though, do things stand in practice? | Aber wie sieht es in der Praxis aus? |
This, Mr President, is how things stand. | Vielleicht versteht er jetzt, wieso wir keine Dringlich keit beantragt haben, bzw. der Punkt nicht auf der Tagesordnung steht. |
How would things stand regarding biodiversity then? | Wie sieht es dann mit der biologischen Vielfalt aus? |
Having said that, how do things now stand? | Der Fall, mit dem wir es hier zu tun haben, gehört dazu. |
We want to know exactly how things stand. | Wir wollen ganz präzise wissen, woran wir sind. |
So exactly how do things stand right now? | Was ist aber der wirkliche Zustand? |
Why don't you tell him how things are with us, how we stand? | Wieso sagst du ihm nicht, was zwischen uns ist? |
Now we have a chance of seeing how things really stand. | Das hat mit der Verordnung der Kommission an sich nichts zu tun. |
This is unfortunate, but that is never theless how things stand. | Die Bauern in Europa haben eine bessere Einkommensposition verdient. |
It is a matter of how things stand now in Kosovo. | Da geht es jetzt darum, wie sieht es im Kosovo aus? |
Since that is how things stand, I warmly welcome Mr Diligent's initiative. | Ich habe mit besonderem Vergnügen und Aufmerksamkeit Lady Elles zugehört. |
But that is how things stand at the end of the day. | Doch so ist es nun einmal im Leben. |
I'll have a talk with him and find out how things stand. | Ich werde mit ihm reden und herausfinden, wie es um uns steht. |
Three things stand out | Drei Aspekte stechen hervor |
The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand. | Nur, wir müssen auch realistisch sehen, wie der Stand der Dinge ist. |
I can't stand those things. | So etwas ist unverzeihlich. |
Let us organize a hearing and have the people from Amsterdam come and explain how things stand. | Lassen Sie uns doch ein Hearing mit den Leuten aus Amsterdam veranstalten, die uns dann den wahren Sachverhalt darlegen müssen. |
Mr President, that is how things stand in 1984, even if there is now a ray of hope. | Frau Präsidentin, so stehen die Dinge nun im Jahre 1984, wenn es auch einen kleinen Silberstreifen gibt. |
I do not know how things stand now, I have not heard anything about it in recent years. | Können Sie eine Zahl nennen, um wie viele Fälle es hier geht, damit wir die 98,5 richtig einordnen können? |
That is how things really stand, and in the circumstances we cannot possibly accept the Coun cil's proposal. | Dieses Geld ermöglicht der Europäischen Investitionsbank, Kredite für Erhaltungsmaßnahmen in Verbindung mit Mitteln aus dem Gemeinschaftshaushalt zu gewähren. |
We just need to know how things stand. We would like the Commission to report on this promptly. | Es geht ganz einfach darum, zu wissen, wie die Dinge stehen, und wir wollen, dass die Kommission uns umgehend darüber informiert. |
How does it stand? | Wie steht es? |
How do we stand? | Wie stehen wir da? |
Mr President, I would actually be interested to know how things currently stand with the timetable for the TENs. | Ich kann Ihnen nur antworten, dass wir uns natürlich ein Ziel für den Start des konkreten Programms gesetzt haben. |
Mr Pisani knows exactly how things stand, and I am glad to say that he takes that into consideration. | Wir waren hier nicht sehr freigiebig und sollten das im nächsten Abkommen eigentlich besser machen. |
How do things currently stand as regards the authorisation procedure for communication services and networks in the European Union? | Wie sieht die derzeitige Sachlage aus in Bezug auf Genehmigungsverfahren für das Betreiben von Kommunikationsdiensten und netzen in der Europäischen Union? |
This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand. | Dieser Bericht ist ein guter Bericht, denn er beschränkt sich nicht auf eine Zustandsbeschreibung. |
But a couple of things stand out. | Aber einige Punkte stechen hervor. |
2.4 But things did not stand still. | 2.4 Hierbei blieb es jedoch nicht. |
Where do things stand on trade sanctions? | Was ist mit den Handelssanktionen? |
So how do matters stand? | Wie sieht die Situation aus? |
How can you stand it? | Wie kannst du das aushalten? |
How can she stand it? | Wie kann sie das aushalten? |
How can she stand it? | Wie kann sie das ertragen? |
That's how I stand it. | Ich verspotte meine Frau und sie mich. |
That is how matters stand. | Das ist die Lage. |
Let's see how we stand. | Mal sehen, wie wir dastehen. |
How do we stand, A.P.? | Wie stehen wir da, A.P.? |
How do you stand it? | Wie halten Sie das dann aus? |
How can she stand there... | Es ist eine Unverschämtheit! Aber Kinderchen. |
Related searches : How Things - How Matters Stand - How Things Evolve - How Things Happen - How Things Develop - How Things Change - How Things Proceed - How Things Work - How Things Are - How Things Going - How Things Went - How Are Things