Translation of "i keep pushing" to German language:


  Dictionary English-German

I keep pushing - translation : Keep - translation : Pushing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have to keep pushing.
Biraz zorlamam gerek.
You can only keep trying, keep pushing.
Man kann es immer nur weiter versuchen und weiter drängen.
This is why I keep pushing Push push push!
Aus diesem Grund lasse ich nicht nach, euch anzustoßen, zu schubsen, immer wieder...
One really does have to keep pushing.
Das hat zu einer merklichen Verringerung der Transporte geführt.
So, with the energy of everybody that was there I decided to keep pushing.
Durch die Energie aller Anwesenden entschied ich mich weiter zu puschen
Keep pushing the top and the sides until flatten the model
Drücke die seitlichen und den oberen Teil weiterhin zusammen bis das Modell flach ist
So, with the energy of everybody that was there, I decided to keep pushing. And I went to 17 minutes and four seconds.
Durch die Energie aller Anwesenden entschied ich mich weiter zu puschen und kam auf 17 Minuten und 4 Sekunden.
Stop pushing me! I'll not stop pushing you because I didn't push you!
Topper, fahren Sie heim zu Ihrer Frau, wo Sie hingehören.
Keep pushing the plunger until the amount of NeoRecormon in the syringe is as prescribed.
Schieben Sie den Kolben weiter, bis die vorgeschriebene Menge an NeoRecormon in der Fertigspritze verbleibt.
Am I pushing the wrong button?
Drücke ich den falschen Knopf?
I kept pushing to 10 minutes.
Ich habe bis auf die 10 Minutenmarke gedrückt.
Keep pushing the plunger until the amount of NeoRecormon in the Reco Pen is as prescribed.
Schieben Sie den Kolben weiter, bis die vorgeschriebene Menge an NeoRecormon im Reco Pen verbleibt.
I do not question the Commission's good intentions, but my constant experience is that as a Member State you have to keep pushing.
Diese sensiblen Waren wurden aus dem System der Gesamtsicherheit ausgeschlossen, und damit gibt es eine hundertprozentige Sicherheit.
Yeah, but I kept pushing her away.
Ja, aber ich habe sie immer nur abgewiesen.
I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart.
Ich denke, es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, das wir uns weiter darum bemühen müssen, unser Herz zu entwickeln und zu gestalten.
I think it's about pushing the pendulum back.
Ich denke, wir müssen das Pendel zurückschwingen lassen.
A pushing down, a pushing back, it sucked, okay.
Ein Runterdrücken, ein Wegdrücken, es ist furchtbar.
I like pushing on what an ambigram can mean.
Ich lote gerne aus, was man alles unter Ambigrammen verstehen kann.
Git Pushing...
Git Wird eingebracht
Git Pushing
Git Einbringung läuft
Stop pushing.
Hör auf zu drängeln.
Stop pushing.
Hört auf zu drängeln.
Stop pushing.
Hören Sie auf zu drängeln.
Stop pushing.
Stillhalten.
Stop pushing.
Drangeln Sie nicht so, Mensch.
And as the transatlantic trade imbalance widens further, ever larger capital flows will be needed to keep pushing the euro down.
Und während das transatlantische Handelsungleichgewicht größer wird, werden sogar noch größere Kapitalflüsse gebraucht werden, um den Euro weiter niedrig zu halten.
They start pushing apart so now I had two centromeres.
Sie beginnen sich Auseinanderdrücken. Also, ich hatte jetzt zwei Zentromere.
Tom kept pushing.
Tom schob weiter.
Space Adventures was pushing for 2009, but I was pretty busy.
Space Adventures drängte auf einen Termin im Jahr 2009, aber ich war zu beschäftigt.
So I stood up and fought them by pushing them away.
Also hab ich mich aufgerappelt und zurückgekämpft, in dem ich sie weggestoßen habe.
For seven years, ever since I started pushing this chair around,
Seit sieben Jahren, seit ich anfing, jenen Rollstuhl zu schieben, hasse ich Sie.
I keep trying to do well, but I keep...
Ich versuche immer mein bestes zu tuen, aber ich...
I may be pushing against an open door if so, I shall be delighted.
Die verheerenden Folgen dieser Pläne bei einer so ver lustreichen Produktion in Frankreich und den Ländern der Gemeinschaft sind vollkommen untragbar und unannehmbar.
But one day, you fell off the swing while I was pushing.
Doch eines Tages Sie fiel von der Schaukel, während ich schob wurde.
I have no intention of pushing my guys into something like that.
Ich habe keine Absichten, meine Jungs in so etwas hineinzubringen.
What's pushing on it?
Was macht ihn schneller?
Tom was pushing me.
Tom hat mich geschubst.
She's pushing me around.
Sie schubste mich herum.
No pushing or shoving.
Hier gibt's kein Teeservice zu gewinnen...
I'm pushing. Push harder!
Ich schiebe ja.
Who's pushing this thing?
Wer schiebt dieses Ding?
We're pushing them here...
Wir rücken nach...
Pushing and towing services
Zug und Schleppdienstleistungen
Pushing and towing services
Umfasst keine Wartungs und Instandsetzungsleistungen für Fahrzeuge, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 1. F. l) 1. bis 1. F. l) 4 zu finden sind.
Pushing and towing services
Unterstützungsdienstleistungen für den Binnenschiffsverkehr

 

Related searches : Keep Pushing - Keep Pushing This - Keep Pushing For - Keep Pushing Forward - We Keep Pushing - Keep On Pushing - Please Keep Pushing - I Keep - I Keep Losing - I Keep Up - I Keep Chasing - Keep I Mind - I Keep Track