Translation of "i will consider" to German language:


  Dictionary English-German

Consider - translation : I will consider - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will consider it, Uriah.
Ich werde darüber nachdenken, Urija.
I will consider your report, he said, dismissing her.
Ich werde ihren Bericht bedenken, sagte er und entließ sie.
I hope the Commission will consider these in detail.
Ich hoffe, dass die Kommission dies eingehend prüfen wird.
Take my robe and he will consider that I
Nimm meine Robe und er wird prüfen, dass ich
I will consider your suggestions with an open mind.
Ich werde Ihre Vorschläge sorgfältig prüfen.
Therefore, we have retabled Amendment No 137, which I hope the Commission and Mrs Grossetête will consider. I hope this House will consider supporting it.
Deshalb haben wir Änderungsantrag 137 erneut eingebracht, und ich hoffe, dass Frau Grossetête und die Kommission ihn wohlwollend prüfen werden und dass sich dieses Haus möglicherweise zu seiner Befürwortung entschließen kann.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
But on behalf of my group I will consider the matter.
Die Diskussion, die über die Preise geführt wird, ist keine freie Diskussion.
My will is thwarted, so why should I consider myself free?
Mein Wille wird nicht zur Kenntnis gewonnen, warum soll ich mich daher als frei betrachten?
Take my robe, put it , and he will consider that I
Nehmen Sie meine Robe, legte es , und er wird prüfen, dass ich
I will consider his words, and take thought for my people.
Ich werde über seine Worte und über das Schicksal meines Volkes nachdenken.
In this speech, I will confine myself to addressing certain points I consider fundamental.
Ich werde mich in meinen Ausführungen lediglich auf einige Punkte beschränken, denen ich grundlegende Bedeutung beimesse.
I consider...'
Ich bin der Ansicht ...
Tom will consider this.
Tom wird das in Erwägung ziehen.
Mary will consider this.
Maria wird das in Erwägung ziehen.
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
I will be brief first I want to say that we consider a great honor,
Ich werde mich kurz fassen. Zuerst möchte ich feststellen, dass wir es als eine große Ehre ansehen, ...
I hope the Commission will consider this, because I believe it would not cost anything.
Sie bittet die Kommission auch, sich bei der Formulierung ihrer Preis vorschläge zu vergewissern, daß nach der objektiven Methode vorgegangen wird, damit die Ein kommenslage der Produzenten und die Marktlage in realistischer Weise berücksichtigt werden.
I hope you will not consider me inhospitable if I say sorry, Mr Van Cleve.
Halten Sie mich nicht für unhöflich, wenn ich Sie ablehne, Mr. Van Cleve.
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One
Berücksichtigen Sie folgendes Prinzip, das ich bescheiden Wilsons Erstes Prinzip nenne
I want to assure Parliament that we will consider its recommendations very carefully.
Ich möchte dem Parlament versichern, dass wir seine Empfehlungen ganz gründlich erörtern werden.
'Knowledge accounts' are a good idea, Commissioner, which I hope you will consider.
Wissensbuchführung, das ist eine gute Idee. Ich hoffe, Frau Kommissarin, Sie werden sie aufgreifen.
I will now briefly consider the concerns about the revaluation of the euro.
Lassen Sie mich kurz auf die Sorge über die Aufwertung des Euro eingehen.
Will ye not then consider?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will ye then consider not?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will ye not then consider?
Denkt ihr denn nicht nach?
Will ye then consider not?
Denkt ihr denn nicht nach?
Will ye not then consider?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will ye then consider not?
Wollt ihr denn nicht nachdenken?
Will ye not then consider?
Sag Sind etwa der Blinde und der Sehende gleich? Denkt ihr etwa nicht nach?!
In conclusion I would like to underline that I consider Parliament's resolution to be a positive signal overall, and that the Commission will closely consider your suggestions.
Abschließend möchte ich hervorheben, dass ich die Entschließung des Parlaments insgesamt als positives Signal werte und dass die Kommission Ihre Vorschläge genau prüfen wird.
There is a single exception, and I will mention it later when I consider the points individually.
Ich möchte, daß Sie die Änderungsanträge prüfen, die ich Ihnen vorlegen werde.
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen ich aber merke auf deine Zeugnisse.
I am sure Parliament will go on to consider the relationship between the institutions.
Ich bin sicher, das Parlament wird auch weiterhin mit den interinstitutionellen Beziehungen befasst sein.
If you will forgive me, I consider that notion in itself to be absurd.
Erlauben Sie mir zu sagen, der Begriff an sich ist schon absurd.
Why, then, will you not consider?
Wollt ihr euch etwa nicht besinnen?!
Why, then, will you not consider?
Wollt ihr euch nicht ermahnen lassen?
Why, then, will you not consider?
Bedenkt ihr denn nicht?
Why, then, will you not consider?
Wollt ihr es nicht bedenken?
She will not consider it, sir.
Sie wird nicht annehmen.
I consider Tom handsome.
Ich finde, Tom sieht gut aus.
I mean, consider this.
Ich meine, bedenken Sie folgendes.
I consider that unacceptable.
Das finde ich nicht in Ordnung!
I consider this unacceptable.
Das halte ich für nicht akzeptabel.
At the same time, I would, however, put forward a proposal that I hope the Commission will consider.
Gleichzeitig möchte ich aber einen Vorschlag machen, den die Kommission hoffentlich in Erwägung ziehen wird.

 

Related searches : Will Consider - I Consider - He Will Consider - You Will Consider - Will Not Consider - Will Consider This - We Will Consider - Will Only Consider - Will Consider For - I Consider Doing - I Still Consider - I Can Consider - I Consider Buying - That I Consider