Translation of "if it proves" to German language:
Dictionary English-German
If it proves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proves it. | Der Beweis. |
This system, if it proves feasible, will protect Europe' s citizens. | Das System schützt den Bürger, sofern es anwendbar ist. |
If Parliament endorses it, it proves that it too is living on another planet. | Wenn das Parlament den Vorschlag annimmt, beweist es damit, dass es selbst auf einem anderen Planeten lebt. |
Everything proves it. | Alles spricht dafür. |
That proves it. | Das beweist alles. |
That proves it. | Das ist der Beweis. |
That proves it, doesn't it? | Beweist das nicht alles? |
Man's sleep proves it. | Der Schlaf des Menschen ist Beweis dafür. |
Now that proves it. | Das beweist es. |
She's right, that proves it. | Ja, das ist der Beweis. |
If it proves a success and remains popular, it could become a model for the entire country. | Wenn es sich als Erfolg erweist und populär bleibt, könnte es zu einem Modell für das gesamte Land werden. |
If it proves to be sensible and practicable, the Commission could issue the corresponding regulation. | Sofern es sich als sinnvoll und praktikabel erweist, könnte die Kommission eine entsprechende Regelung erlassen. |
It proves that languishing is dangerous. | Sie veranschaulicht die Gefahr der Sehnsucht. |
Turkey will have a prospect of accession only if it proves that it takes the Copenhagen criteria seriously. | Eine Beitrittsperspektive ist für die Türkei erst dann gegeben, wenn sie unter Beweis gestellt hat, dass sie die Kopenhagener Kriterien ernst nimmt. |
Sometimes it proves true often it does not. | Manchmal erweist es sich als wahr häufig aber auch nicht. |
It merely proves that science didn't get it. | Das beweist einfach nur, dass er für die Wissenschaft nicht greifbar ist. |
This comparison proves that you made a very good deal, even if it were to end. | Sie haben ein glänzendes Geschäft gemacht, auch wenn es heute enden würde. |
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean. | Ein Scheitern in Nizza kann zwar wieder gutgemacht werden, die Unglaubwürdigkeit unseres Parlaments aber wird noch auf Jahre an ihm haften. |
If the boy proves an alibi, he's all right, isn't he? | Wenn der Junge ein Alibi nachweisen kann, ist alles gut? |
'It proves nothing of the sort!' said Alice. | Es beweist, nichts dergleichen! , Sagte Alice. |
You ran away from me. That proves it. | Du bist vor mir weggelaufen, das ist der Beweis. |
It only proves one shouldn't listen behind doors. | Wieder ein Beweis, dass man nicht horchen sollte. |
That proves it. They're giving us false description. | Sie geben uns falsche Beschreibungen. |
It proves there are no boundaries to science. | Die Wissenschaft ist grenzenlos. |
That is why if it proves necessary we want to initiate the conciliation procedure as quickly as possible. | Deshalb wollen wir auch erforderlichenfalls ein Vermittlungsverfahren schnell auf den Weg bringen. |
If the Council proves unable to adopt the structural measures in their | Wenn man den gan |
Proves what? | Beweis wofür? |
Our record proves it in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan. | In Guinea, Kenia und Kirgisien haben wir damit gute Erfahrungen gemacht. |
The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece. | Die Beweise belegen es, in Griechenland möglicherweise in noch höherem Maße. |
Alexander makes mistakes. It proves he's not a robot. | Alexander macht Fehler. Dies beweist, dass er kein Roboter ist. |
They say it proves that I'm aloof and grandiose. | Sie sagen, es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei. |
It proves to be an account with many contrasts. | Die Bilanz ist widersprüchlich. |
Success proves you are right failure proves that you are wrong. | Erfolg beweist, dass du Recht hast Niederlage beweist, dass du dich irrst. |
If the combination proves necessary, careful monitoring of serum lithium levels is recommended. | Wenn sich die Kombination als notwendig herausstellt, wird eine sorgfältige Kontrolle der Serumlithiumspiegel empfohlen. |
If the combination proves necessary, careful monitoring of serum lithium levels is recommended. | Sollte sich diese Kombination als notwendig erweisen, wird bei gleichzeitiger Anwendung die Überwachung der Serum Lithium Konzentration empfohlen. |
If that proves to be the case then I have misread the game. | Wenn dem so ist, dann habe ich etwas missverstanden. |
We ask the Commission to prepare for a reduction if that proves necessary. | Wir ersuchen die Kommission, dies in die Wege zu leiten, wenn es sich als notwendig erweist. |
If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course. | Wenn sich eine vollständige Bankenunion als unmöglich erweist, ist es vielleicht besser, den Trend zur Renationalisierung seinen Lauf nehmen zu lassen. |
It is under the UN's aegis that disarmament must take place it must be peaceful if at all possible, and, if that proves impossible, military means must be employed. | Die Abrüstung muss im Rahmen der UNO erfolgen, wenn es geht, friedlich, und wenn es nicht friedlich geht, dann muss es militärisch gemacht werden. |
But this perhaps proves the old saying that a gentleman's agreement is only worth anything if it is made between gentlemen. | Der Entschließungsantrag wird an den zuständigen Ausschuß überwiesen. |
Should this fail to materialise, we should not be surprised if public opinion proves sceptical about Europe, or even rejects it. | Anderenfalls darf man sich über den Skeptizismus gegenüber Europa oder gar seine Ablehnung durch die Öffentlichkeit nicht wundern. |
If that proves not to be the case, the act shall not be adopted. | Falls sich erweist, dass diese Bedingung nicht erfüllt ist, wird der betreffende Rechtsakt nicht erlassen. |
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy. | Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt. |
If this combination proves essential, serum lithium level monitoring is recommended during concomitant use. | Falls diese Kombination notwendig ist, wird eine Überwachung des Serum Lithium Spiegels während der gleichzeitigen Anwendung empfohlen. |
And the ECB worries that if the US recession proves contagious, it may have to turn around and start slashing rates anyway. | Und die EZB macht sich Sorgen, dass sie, falls sich die Rezession in den USA als ansteckend erweist, ihre Strategie ändern und trotz allem die Zinsen senken muss. |
Related searches : It Proves - It Proves Difficult - If It - This Proves - Proves That - Which Proves - Proves Right - Proves Impossible - She Proves - Proves Useful - He Proves - Proves Effective - Proves Itself - Proves Successful