Translation of "if it proves" to German language:


  Dictionary English-German

If it proves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Proves it.
Der Beweis.
This system, if it proves feasible, will protect Europe' s citizens.
Das System schützt den Bürger, sofern es anwendbar ist.
If Parliament endorses it, it proves that it too is living on another planet.
Wenn das Parlament den Vorschlag annimmt, beweist es damit, dass es selbst auf einem anderen Planeten lebt.
Everything proves it.
Alles spricht dafür.
That proves it.
Das beweist alles.
That proves it.
Das ist der Beweis.
That proves it, doesn't it?
Beweist das nicht alles?
Man's sleep proves it.
Der Schlaf des Menschen ist Beweis dafür.
Now that proves it.
Das beweist es.
She's right, that proves it.
Ja, das ist der Beweis.
If it proves a success and remains popular, it could become a model for the entire country.
Wenn es sich als Erfolg erweist und populär bleibt, könnte es zu einem Modell für das gesamte Land werden.
If it proves to be sensible and practicable, the Commission could issue the corresponding regulation.
Sofern es sich als sinnvoll und praktikabel erweist, könnte die Kommission eine entsprechende Regelung erlassen.
It proves that languishing is dangerous.
Sie veranschaulicht die Gefahr der Sehnsucht.
Turkey will have a prospect of accession only if it proves that it takes the Copenhagen criteria seriously.
Eine Beitrittsperspektive ist für die Türkei erst dann gegeben, wenn sie unter Beweis gestellt hat, dass sie die Kopenhagener Kriterien ernst nimmt.
Sometimes it proves true often it does not.
Manchmal erweist es sich als wahr häufig aber auch nicht.
It merely proves that science didn't get it.
Das beweist einfach nur, dass er für die Wissenschaft nicht greifbar ist.
This comparison proves that you made a very good deal, even if it were to end.
Sie haben ein glänzendes Geschäft gemacht, auch wenn es heute enden würde.
Nice, if it is unsuccessful, can make amends, but if Parliament proves to be unreliable, it will take years to wipe the slate clean.
Ein Scheitern in Nizza kann zwar wieder gutgemacht werden, die Unglaubwürdigkeit unseres Parlaments aber wird noch auf Jahre an ihm haften.
If the boy proves an alibi, he's all right, isn't he?
Wenn der Junge ein Alibi nachweisen kann, ist alles gut?
'It proves nothing of the sort!' said Alice.
Es beweist, nichts dergleichen! , Sagte Alice.
You ran away from me. That proves it.
Du bist vor mir weggelaufen, das ist der Beweis.
It only proves one shouldn't listen behind doors.
Wieder ein Beweis, dass man nicht horchen sollte.
That proves it. They're giving us false description.
Sie geben uns falsche Beschreibungen.
It proves there are no boundaries to science.
Die Wissenschaft ist grenzenlos.
That is why if it proves necessary we want to initiate the conciliation procedure as quickly as possible.
Deshalb wollen wir auch erforderlichenfalls ein Vermittlungsverfahren schnell auf den Weg bringen.
If the Council proves unable to adopt the structural measures in their
Wenn man den gan
Proves what?
Beweis wofür?
Our record proves it in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan.
In Guinea, Kenia und Kirgisien haben wir damit gute Erfahrungen gemacht.
The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece.
Die Beweise belegen es, in Griechenland möglicherweise in noch höherem Maße.
Alexander makes mistakes. It proves he's not a robot.
Alexander macht Fehler. Dies beweist, dass er kein Roboter ist.
They say it proves that I'm aloof and grandiose.
Sie sagen, es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei.
It proves to be an account with many contrasts.
Die Bilanz ist widersprüchlich.
Success proves you are right failure proves that you are wrong.
Erfolg beweist, dass du Recht hast Niederlage beweist, dass du dich irrst.
If the combination proves necessary, careful monitoring of serum lithium levels is recommended.
Wenn sich die Kombination als notwendig herausstellt, wird eine sorgfältige Kontrolle der Serumlithiumspiegel empfohlen.
If the combination proves necessary, careful monitoring of serum lithium levels is recommended.
Sollte sich diese Kombination als notwendig erweisen, wird bei gleichzeitiger Anwendung die Überwachung der Serum Lithium Konzentration empfohlen.
If that proves to be the case then I have misread the game.
Wenn dem so ist, dann habe ich etwas missverstanden.
We ask the Commission to prepare for a reduction if that proves necessary.
Wir ersuchen die Kommission, dies in die Wege zu leiten, wenn es sich als notwendig erweist.
If a full banking union proves impossible, it might be preferable to let the trend toward renationalization run its course.
Wenn sich eine vollständige Bankenunion als unmöglich erweist, ist es vielleicht besser, den Trend zur Renationalisierung seinen Lauf nehmen zu lassen.
It is under the UN's aegis that disarmament must take place it must be peaceful if at all possible, and, if that proves impossible, military means must be employed.
Die Abrüstung muss im Rahmen der UNO erfolgen, wenn es geht, friedlich, und wenn es nicht friedlich geht, dann muss es militärisch gemacht werden.
But this perhaps proves the old saying that a gentleman's agreement is only worth anything if it is made between gentlemen.
Der Entschließungsantrag wird an den zuständigen Ausschuß überwiesen.
Should this fail to materialise, we should not be surprised if public opinion proves sceptical about Europe, or even rejects it.
Anderenfalls darf man sich über den Skeptizismus gegenüber Europa oder gar seine Ablehnung durch die Öffentlichkeit nicht wundern.
If that proves not to be the case, the act shall not be adopted.
Falls sich erweist, dass diese Bedingung nicht erfüllt ist, wird der betreffende Rechtsakt nicht erlassen.
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt.
If this combination proves essential, serum lithium level monitoring is recommended during concomitant use.
Falls diese Kombination notwendig ist, wird eine Überwachung des Serum Lithium Spiegels während der gleichzeitigen Anwendung empfohlen.
And the ECB worries that if the US recession proves contagious, it may have to turn around and start slashing rates anyway.
Und die EZB macht sich Sorgen, dass sie, falls sich die Rezession in den USA als ansteckend erweist, ihre Strategie ändern und trotz allem die Zinsen senken muss.

 

Related searches : It Proves - It Proves Difficult - If It - This Proves - Proves That - Which Proves - Proves Right - Proves Impossible - She Proves - Proves Useful - He Proves - Proves Effective - Proves Itself - Proves Successful