Translation of "immunity from jurisdiction" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Immunity - translation : Immunity from jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Immunity from criminal, civil and administrative jurisdiction in conformity with the Vienna Convention | b) Immunität von der Straf , Zivil und Verwaltungsgerichtsbarkeit gemäß dem Wiener Übereinkommen |
Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction Jurisdictional immunity of international organizations Protection of persons in the event of disasters Protection of personal data in the transborder flow of information and Extraterritorial jurisdiction. | Immunität staatlicher Amtsträger von ausländischer Strafgerichtsbarkeit, Immunität internationaler Organisationen von der Gerichtsbarkeit, Schutz von Personen im Katastrophenfall, Schutz persönlicher Daten beim grenzüberschreitenden Informationsfluss und Extraterritoriale Gerichtsbarkeit. |
EUAM Ukraine personnel shall enjoy immunity from the criminal jurisdiction of the Host State under all circumstances. | Das Personal der EUAM Ukraine genießt unter jeglichen Umständen Immunität von der Strafgerichtsbarkeit des Aufnahmestaats. |
Privileges granted to EUAM personnel and immunity from the criminal jurisdiction of Ukraine do not exempt them from the jurisdiction of the Sending State or the EU institutions. | Die dem Personal der EUAM Ukraine gewährten Vorrechte und seine Immunität von der Strafgerichtsbarkeit der Ukraine befreien dieses nicht von der Gerichtsbarkeit des Entsendestaats oder der EU Organe. |
Privileges granted to members of the team and immunity from the criminal jurisdiction of the Republic of Albania do not exempt them from the jurisdiction of the home Member State. | Die Vorrechte, die den Teammitgliedern gewährt wurden, und die Immunität vor der Strafgerichtsbarkeit der Republik Albanien befreien diese nicht von der Gerichtsbarkeit des Herkunftsmitgliedstaats. |
A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has | Ein Staat kann sich in einem Verfahren vor dem Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn er |
EUNAVFOR personnel shall enjoy immunity from the criminal, civil and administrative jurisdiction of the Host State under all circumstances. | Das EUNAVFOR Personal genießt unter jeglichen Umständen Immunität von der Straf , Zivil und Verwaltungsgerichtsbarkeit des Aufnahmestaats. |
The immunity of EUCAP personnel from the jurisdiction of Niger shall not exempt them from the jurisdictions of the respective Sending States. | Die Immunität der Mitglieder des EUCAP Personals von der Gerichtsbarkeit Nigers befreit diese nicht von der Gerichtsbarkeit des jeweiligen Entsendestaats. |
EUCAP personnel shall enjoy immunity from the criminal jurisdiction of Niger, unless this is expressly waived by the competent authority. | Das EUCAP Personal genießt Immunität von der Strafgerichtsbarkeit der Republik Niger, sofern die zuständige Behörde nicht ausdrücklich darauf verzichtet. |
Immunity from | Immunität vor |
The immunity of EUNAVFOR personnel from the jurisdiction of the Host State does not exempt them from the jurisdictions of the respective Sending States. | Die Immunität der Mitglieder des EUNAVFOR Personals von der Gerichtsbarkeit des Aufnahmestaats befreit diese nicht von der Gerichtsbarkeit des jeweiligen Entsendestaats. |
The immunity of EUAM Ukraine personnel from the jurisdiction of the Host State shall not exempt them from the jurisdictions of the respective Sending States. | Die Immunität der Mitglieder des Personals der EUAM Ukraine von der Gerichtsbarkeit des Aufnahmestaats befreit diese nicht von der Gerichtsbarkeit des jeweiligen Entsendestaats. |
The present Convention applies to the immunity of a State and its property from the jurisdiction of the courts of another State. | Dieses Übereinkommen findet Anwendung auf die Immunität eines Staates und seines Vermögens von der Gerichtsbarkeit eines anderen Staates vor dessen Gerichten. |
In 1400 the town obtained from the King Wenceslaus the Reichsvogtei, which carried with it complete immunity from the empire and the right of criminal jurisdiction. | Auf das Leben in der Landschaft wirkten sich zudem eine steigende Zahl von städtischen Verordnungen ( Mandate) aus, die einerseits moralische (z.B. |
The initiation of proceedings by EUCAP personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counterclaim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Mitglied des EUCAP Personals ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich in Bezug auf eine Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
The immunity from jurisdiction of EUNAVFOR personnel may be waived by the Sending State or EU institution concerned, as the case may be. | Der Entsendestaat oder das betreffende Organ der Europäischen Union kann je nach Lage des Falles auf die Immunität des EUNAVFOR Personals von der Gerichtsbarkeit verzichten. |
The initiation of proceedings by EUNAVFOR personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Mitglied des EUNAVFOR Personals ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich in Bezug auf eine Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
(c) Immunity from criminal or civil jurisdiction in respect of words spoken or written and acts performed in his or her capacity as counsel. | c) Immunität von der Straf oder Zivilgerichtsbarkeit in Bezug auf seine in seiner Eigenschaft als Verteidiger vorgenommenen Handlungen, einschließlich seiner mündlichen und schriftlichen Äußerungen. |
The initiation of proceedings by EUAM Ukraine personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Mitglied des Personals der EUAM Ukraine ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich in Bezug auf eine Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
The immunity of members of the team from the jurisdiction of the Republic of Albania shall not exempt them from the jurisdictions of the respective home Member States. | Der Schutz der Teammitglieder vor Verfolgung durch die Gerichte der Republik Albanien befreit diese nicht von der Gerichtsbarkeit des jeweiligen Herkunftsmitgliedstaats. |
(c) Immunity from criminal or civil jurisdiction in respect of words spoken or written and acts performed by them in their official capacity as counsel. | c) Immunität von der Straf oder Zivilgerichtsbarkeit hinsichtlich der in seiner amtlichen Eigenschaft als Verteidiger vorgenommenen Handlungen, einschließlich seiner mündlichen und schriftlichen Äußerungen. |
The initiation of proceedings by members of the team shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Teammitglied ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich im Falle einer Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf seine gerichtliche Immunität berufen. |
(a) Immunity from immigration restriction | a) Befreiung von Einwanderungsbeschränkungen |
(c) Immunity from immigration restrictions | c) Befreiung von Einwanderungsbeschränkungen |
immunity from social security provisions | das Recht, ihre Wohnungseinrichtung und ihre persönliche Habe bei Antritt ihres Dienstes frei von allen Gebühren, Zöllen, Einfuhrabgaben und sonstigen ähnlichen Steuern oder Abgaben des Gaststaates einzuführen und das Recht, ihre Wohnungseinrichtung und ihre persönliche Habe am Ende ihres Dienstes frei von allen Gebühren, Zöllen, Ausfuhrabgaben und sonstigen ähnlichen Steuern oder Abgaben des Gaststaates auszuführen. |
EUJUST THEMIS, its property, funds and assets shall enjoy immunity from the criminal, civil and administrative jurisdiction of the Host Party, in accordance with the Vienna Convention. | Die EUJUST THEMIS, ihre Vermögensgegenstände, Finanzmittel und Guthaben genießen Immunität von der Straf , Zivil und Verwaltungsgerichtsbarkeit der Aufnahmepartei gemäß dem Wiener Übereinkommen. |
Passive immunity Passive immunity is the transfer of active immunity, in the form of readymade antibodies, from one individual to another. | Angeborene Immunität besteht seit der Geburt und wurde meist über die Plazenta durch Antigene Antikörper der Mutter erreicht. |
A State enjoys immunity, in respect of itself and its property, from the jurisdiction of the courts of another State subject to the provisions of the present Convention. | Ein Staat genießt nach Maßgabe dieses Übereinkommens in Bezug auf sich selbst und sein Vermögen Immunität von der Gerichtsbarkeit eines anderen Staates vor dessen Gerichten. |
immunity of immunity | Dauer der Immunität |
immunity from immigration restrictions and from alien registration and | Ziffer i) gilt nicht für Zivilverfahren, a) die sich aus von einem Vertrag ergeben, den ein Bediensteter des Zentrum nicht ausdrücklich und auch nicht implizit als Vertreter des Zentrums geschlossen hat, oder b) die von einem Dritten wegen Schäden aufgrund eines durch ein Fahrzeug verursachten Unfalls im Gaststaat angestrengt werden. |
is involved in a proceeding which relates to a commercial transaction in which that entity is engaged, the immunity from jurisdiction enjoyed by that State shall not be affected. | an einem Verfahren beteiligt, das mit einem von diesem Rechtsträger getätigten privatwirtschaftlichen Rechtsgeschäft im Zusammenhang steht, so bleibt die Immunität dieses Staates von der Gerichtsbarkeit unberührt. |
It is stated, however, that certain persons do not come within the Court's jurisdiction because they have immunity under international law. | So wird festgelegt, dass bestimmte Personen der Rechtsprechung des Gerichtshof nicht unterstellt sind, weil sie laut Völkerrecht Immunität genießen. |
Immunity from prosecution is no less salient. | Nicht weniger bedeutsam ist die Immunität vor Strafverfolgung. |
Draft Commission Notice on immunity from fines | Entwurf einer Mitteilung der Kommission über die Immunität vor Geldbußen |
A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State with regard to a matter or case if it has expressly consented to the exercise of jurisdiction by the court with regard to the matter or case | Ausdrückliche Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to | Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich bezieht auf |
The immunity of EUAM Ukraine personnel from the criminal jurisdiction of the Host State may be waived by the Sending State or EU institution concerned, as the case may be. | Der Entsendestaat oder das betroffene EU Organ können auf die dem Personal der EUAM Ukraine gewährte Immunität von der Strafgerichtsbarkeit des Aufnahmestaats verzichten. |
immunity from arrest, detention, and legal process, including criminal, civil, and administrative jurisdiction, in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity | Befreiung von den Bestimmungen über die soziale Sicherheit |
goods benefiting from diplomatic, consular or similar immunity | Waren, für die diplomatische, konsularische oder ähnliche Immunität geltend gemacht werden kann |
goods benefiting from diplomatic consular or similar immunity | Waren, für die diplomatische, konsularische oder ähnliche Immunität geltend gemacht werden kann, |
A State making a counterclaim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim. | Ein Staat, der in einem Verfahren, das vor dem Gericht eines anderen Staates gegen ihn eingeleitet wurde, eine Widerklage erhebt, kann sich vor diesem Gericht für die Hauptklage nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
In the Host State, the ISTC and its assets and property shall be immune from jurisdiction and execution except to the extent the ISTC has expressly waived immunity in a particular case. | C. Dieser Artikel steht dem Ausgleich oder der Entschädigung aufgrund völkerrechtlicher Übereinkünfte oder innerstaatlichen Rechts jedweden Staates nicht entgegen. |
(a) Personal inviolability, including immunity from arrest or detention | a) persönliche Unverletzlichkeit, einschließlich der Immunität von Festnahme oder Haft |
Protective immunity appears from about 10 days after injection. | Die Schutzwirkung beginnt etwa 10 Tage nach der Verabreichung des Impfstoffs. |
Hence, Degussa qualified for a full immunity from fines. | Somit kam Degussa für den vollständigen Erlass von Geldbußen in Betracht. |
Related searches : Immunity From - Immunity From Attachment - Immunity From Suit - Immunity From Seizure - Immunity From Fines - Immunity From Arrest - Immunity From Prosecution - From The Jurisdiction - Radiated Immunity - Adaptive Immunity - Herd Immunity - Innate Immunity