Translation of "in different cultures" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Working methods can be different in different cultures.
Arbeitsmethoden können in verschiedenen Kulturen unterschiedlich sein.
Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Schimpansengruppen haben in verschiedenen Gruppen verschiedene Kulturen.
And living in different countries also comes with different cultures.
Und Wohnen in verschiedenen Ländern bringt neue Kulturen damit.
4.1 Different work cultures.
4.1 Unterschiedliche Arbeitskulturen .
4.1 Different work cultures.
4.1 Unterschiedliche Arbeitskulturen.
4.5.1 Integrating different cultures.
4.5.1 Integration der unterschiedlichen Kulturen.
Different cultures had given it different interpretations.
Alle Kulturen hatten sie eine besondere Bedeutung verliehen
Different perceptions are natural among different political cultures.
Auffassungsunterschiede in verschiedenen politischen Kulturen sind ganz normal.
So, we study different cultures.
Wir untersuchen unterschiedliche Kulturen.
Formal and informal learning are different among westernized cultures and indigenous cultures.
Damit sollen die Teilnehmer anderen Kulturen sensibel, offen und vorurteilsfrei begegnen.
These little creatures have different meanings in other cultures.
Diese putzigen kleinen Geschöpfe haben in fremden Kulturen eine völlig andere Bedeutung als bei uns.
Consider, in addition, technology, information technology and the different cultures.
Man denke auch an die Technik, an die Informationstechnologie und an die einzelnen Kulturen.
It's very different than most other cultures.
Es unterscheidet sich sehr von den meisten anderen Kulturen.
The EU countries have completely different cultures.
Wir haben in den Ländern der EU völlig unterschiedliche Kulturen.
How can we have world peace with different cultures, different languages?
Wie können wir mit verschiedenen Kulturen, verschiedenen Sprachen Weltfrieden erreichen?
Tara is a given name with multiple meanings in different cultures.
Tara ist ein weiblicher, ursprünglich irischer, in verschiedenen Kulturkreisen üblicher Vorname.
The law has a different place in different cultures, and it presents special problems in Islamic countries.
Gesetze spielen in unterschiedlichen Kulturen eine ganz andere Rolle, und das wirft besonders für islamische Länder Probleme auf.
Various cultures have developed different associations with moustaches.
Weblinks Literarisches zum Schnurrbart Einzelnachweise
Asylum seekers often come from very different cultures.
Asylbewerber kommen häufig aus sehr unterschiedlichen Kulturkreisen.
are customs authorities with different cultures and which come from totally different origins.
Vorsitzender. Sind Sie nun bei all diesen Vorbehalten pessimistisch oder optimistisch?
In terms of chocolate, as in other areas, different cultures and traditions exist.
Bekanntlich gibt es im Bereich Schokolade, wie in vielen anderen Bereichen auch, unterschiedliche Kulturen und Traditionen.
The optimism bias has been observed in many different countries in Western cultures, in non Western cultures, in females and males, in kids, in the elderly.
Der Hang zum Optimismus ist in vielen verschiedenen Ländern beobachtet worden in westlichen Kulturen, nicht westlichen Kulturen, bei Frauen und Männern, bei Kindern, bei Senioren.
Some problems have existed because of different habits and cultures.
Es bestanden allerdings einige Probleme aufgrund der unterschiedlichen Gewohnheiten und Kulturen.
Turkey is a very complex country with many different cultures.
Die Türkei ist ein sehr heterogenes Land mit vielen unterschiedlichen Kulturen.
Härnu encourages people in different countries to ask and answer questions about foreign cultures.
Härnu ermutigt Menschen in verschiedenen Ländern, Fragen über andere Kulturen zu stellen und zu beantworten.
We must therefore lay down rules which can thrive in the different national cultures.
Deshalb müssen wir Regeln festlegen, die in den verschiedenen einzelstaatlichen Kulturen Bestand haben.
To extend exchanges with students in other countries to build relationships better understand different cultures.
Ausbau des internationalen Studentenaustauschs zur Herstel lung von Beziehungen, die der Verständigung zwischen unter schiedlichen Kulturen dienen.
There are not one, but fifteen, different juridico political cultures and systems in the EU.
Es gibt nicht eine, sondern fünfzehn verschiedene rechtspolitische Kulturen und Systeme in der EU.
But it is not clear whether people s answers to survey questions in different languages and in different cultures really mean the same thing.
Fraglich ist aber, ob in den Umfragen die Antworten von Menschen unterschiedlicher Sprachen und Kulturen tatsächlich dasselbe bedeuten.
They brought two different cultures, as evidenced by the tools they used.
Mit dem Ende der Altsteinzeit erscheinen in Litauen verschiedene Kulturen.
ACA teaches us how to find our own place between two different cultures
ACA zeigt uns, wie wir unseren eigenen Platz finden können zwischen verschiedenen Kulturen
Different administrative cultures and regulatory obstacles are among the reasons for this situation.
Dies ist unter anderem auf unterschiedliche Verwaltungskulturen sowie rechtliche Hemmnisse zurückzuführen.
We're continuously trying to straddle different worlds, different cultures and trying to meet the challenges of a different expectation from ourselves and from others.
Wir versuchen stetig, eine Brücke zu schlagen Verschiedene Welten, verschiedene Kulturen. Wir müssen uns ständig den Herausforderungen einer anderen Erwartungshaltung von uns selbst und von anderen stellen.
In the former Soviet Union, attempts were made to turn the citizens of different federal republics, with different languages and cultures, into Soviet citizens.
In der ehemaligen Sowjetunion versuchte man die Bürger der einzelnen Teilrepubliken mit ihren verschiedenen Kulturen und Sprachen zu Sowjetbürgern zu verschmelzen.
Promoting of mutual visits and meetings of experts in various fields from different civilizations, cultures and backgrounds, which provide an opportunity for discovering commonalities among various civilizations and cultures
Die Staaten sollen die von der Zivilgesellschaft und nichtstaatlichen Organisationen ergriffenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen befürworten und unterstützen.
The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
Die Eurozone ist ein riesiger Wirtschaftsraum verschiedener Staaten, die sich im Hinblick auf Kultur, Geschichte, Wirtschaft, Politik und vieles mehr unterscheiden.
This shared understanding is arising spontaneously from different economic sectors, cultures, regions and cohorts
Diese gemeinsame Einsicht entsteht spontan aus verschiedenen ökonomischen Bereichen, Kulturen, Regionen und Altersgruppen.
A lot of very handsome and pretty people here, skinny, chubby, different races, cultures.
Ein Haufen attraktiver und hübscher Leute hier, mager, mollig, alle Rassen, alle Kulturen.
Therefore, Erasmus mundus is a great step forward, it takes account of different cultures.
Deshalb ist Erasmus mundus ein großer Schritt vorwärts und nimmt6 Rücksicht die unterschiedlichen Kulturen.
In certain cultures, the tea is given different names depending on the height from which it is poured.
Darin riet er der Bevölkerung, täglich so große Mengen Tee zu trinken, wie die Nieren ausscheiden könnten.
4.4 Attitudes towards cash vary across the different cultures in the EU, and so do attitudes towards technology.
4.4 Die Einstellung zum Bargeld unterscheidet sich in der EU von Land zu Land, und dasselbe gilt für die Technologie.
This too is a question which has to do with the different systems of values and with the different legal cultures.
Dies ist eine Frage, die auch mit den verschiedenen Wertesystemen und mit den verschiedenen Rechtskulturen zu tun hat.
Since different regions of the European Union have different eating habits and eating cultures, the need for food supplements varies greatly.
In Anbetracht der unterschiedlichen Essgewohnheiten und Esskulturen in den einzelnen Teilen der Europäischen Union ist der Bedarf an Nahrungsergänzungen auch recht unterschiedlich.
They shed light on other cultures, reveal different patterns of thought, and spark our curiosity.
Sie entschleiern andere Kulturen, enthüllen andere Gedankengänge und wecken unsere Neugierde.
The world is home to a myriad of different peoples, languages, cultures, customs and traditions.
Die Welt beherbergt zahllose unterschiedliche Völker, Sprachen, Kulturen, Gebräuche und Traditionen.

 

Related searches : Different Cultures - Of Different Cultures - Experience Different Cultures - Explore Different Cultures - With Different Cultures - From Different Cultures - Between Different Cultures - Have Different Cultures - In Many Cultures - In Some Cultures - In Cultures Where - Across Cultures - Among Cultures