Translation of "in letting" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Who's letting off revolvers in Burdock? | Wer ist das Abbrennen Revolver in Klette? |
Not letting go . | Nicht loslass='bold'>lassen. |
Letting her win. | Sie lass='bold'>lassen sie gewinnen. |
You're letting them? | Das lass='bold'>lässt du zu? |
Letting my heart stand in my way. | Mein Herz stand mir im Weg. |
You won't be sorry for letting me in. | Sie werden es ganz sicher nicht bereuen. |
How about letting a fellow in on this? | Wie wäre es, wenn du mich einweihst? |
I m not in a habit of letting... | Sprechen Sie noch mal. Sagen Sie |
Letting China s Bubble Burst | Lasst die chinesische Blase platzen |
Just letting you know. | Nur damit ihr es wisst. |
By letting me go. | Indem Sie mich gehen ließen. |
Letting of furnished rooms | Vermietung von möblierten Zimmern |
Letting people give animals a home in their flats. | Es Menschen ermöglichen, einem Tier in ihrer Wohnung ein Zuhause zu geben. |
Three bachelors letting loose in the city of love. | Drei Junggesellen entfesselt in der Stadt der Liebe. |
Would you min letting me in on your secret? | Würden sie mir mitteilen um was es hier geht oder ist das ein Geheimnis? |
Georgia, what do you mean by letting him in? | Georgia, was hast du dir dabei gedacht, ihn herein zu lass='bold'>lassen? |
Thank you for letting me sleep in your bed. | Vielen Dank, dass Sie mir Ihr Bett überließen. |
Letting Killers Guard Human Rights | Mörder als Wächter der Menschenrechte |
I'm not letting Tom go. | Ich lass='bold'>lasse Tom nicht gehen. |
Thanks for letting me know. | Danke für die Info. |
I'm not letting you out. | Du kommst hier nicht raus. |
It's about letting it happen. | Es geht darum, es geschehen zu lass='bold'>lassen. |
letting go of the women. | Loslass='bold'>lassen der Frauen. |
Are you letting me go? | lass='bold'>Lassen Sie mich gehen? |
Don't go letting the chords | Wenn Du alles beherrschst, vergiss nicht, dass Du die Akkorde im Kopf haben musst. |
I'm letting you off easy. | Glück gehabt. |
I was letting things drift. | Ich hab die Dinge laufen lass='bold'>lassen. |
Nobody's letting us do anything. | Keiner hat uns Vorschriften zu machen. |
You're letting him get away. | Sie lass='bold'>lassen ihn entkommen. |
Thanks for letting me stay. | Vielen Dank für alles. |
Letting services of furnished accommodation | Dienstleistungen im Bereich der Vermietung möblierter Unterkünfte |
Real estate, letting of property | Immobiliengeschäfte, Vermietung |
letting the WD 40 soak in while performing other tasks | Das WD 40 Einweichen in während andere Aufgaben lass='bold'>lassen |
Right now, I'm letting myself in for a broken jaw. | Im Moment handele ich mir einen gebrochenen Kiefer ein. |
Strange parents, letting their children go camping in the cold. | Komische Eltern, die ihre Kinder zu dieser Jahreszeit zelten lass='bold'>lassen. |
Just letting you know. Heads up. | Nur dass ihr bescheid wisst... |
Thank you for letting me know. | Danke fürs Bescheidgeben. |
Letting your worries getting you down. | Erlaubst deinen Sorgen dich zu quälen. |
Why isn't it letting me erase? | Warum lass='bold'>lässt es mich das nich löschen? |
Thanks for letting me show these. | Danke dass ich es zeigen lass='bold'>durfte |
Our leaders are letting us down. | Unsere Führer lass='bold'>lassen uns im Stich. |
You're letting this place run down. | Sie lass='bold'>lassen alles verkommen! |
Catch me letting you go alone! | Als ob ich dich allein ließe! |
Aren't you rather letting yourself down? | Willst du dich selbst enttäuschen? |
Because you're letting me down too. | Weil du mich auch enttäuscht. |
Related searches : Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - Commercial Letting - Letting Agreement - Letting Company - Subsequent Letting