Translation of "letting down" to German language:
Dictionary English-German
Down - translation : Letting - translation : Letting down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Letting your worries getting you down. | Erlaubst deinen Sorgen dich zu quälen. |
Our leaders are letting us down. | Unsere Führer lass='bold'>lassen uns im Stich. |
You're letting this place run down. | Sie lass='bold'>lassen alles verkommen! |
Aren't you rather letting yourself down? | Willst du dich selbst lass='bold'>enttäuschen? |
Because you're letting me down too. | Weil du mich auch enttäuscht. |
Thanks for not letting me down. | Danke für das Vertrauen. |
Or are they letting us down? | Oder wollte der Feind einfach sein Wort brechen? |
Lying down, letting misery wash over you. | Du zerfließt im Selbstmitleid. |
You think I'm letting you down? No. | Du glaubst, ich lass='bold'>lasse dich im Stich? |
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down | Du weißt, du kannst es dich nicht immer lass='bold'>lass='bold'>runterbringen lass='bold'>lassen Nein, du kannst es dich nicht immer lass='bold'>lass='bold'>runterbringen lass='bold'>lassen |
Yet too often, the world is letting mothers down. | Die Welt jedoch lass='bold'>lässt die Mütter allzu oft im Stich. |
No use letting the South come down around your ears. | Keinen Sinn, sich den Süden um die Ohren schlagen zu lass='bold'>lassen. |
Go one mile. Turn 180 degrees and start letting down. | Dreh 1 80 Grad bei und beginne mit dem LandeanfIug. |
That we're letting down. You want me to feel that? | Ich soll doch nicht glauben, dass wir aufgeben, oder? |
It was my fault. It seemed like letting the family down. | Es ist meine Schuld, ich wollte meine Familie nicht lass='bold'>enttäuschen. |
Letting down your pals the way you did your Missus is rotten. | Aber dass du deine Kumpel fallen lass='bold'>lässt wie deine Alte, das ist abscheulich, hörst du? |
I ain't letting you throw no martinis down there, or no smoke. | Ich lass='bold'>lasse Sie keine Martinis trinken oder rauchen. |
The police down there are letting us handle it, since it's our affair. | Die örtliche Polizei überlass='bold'>lässt uns den Fall, weil er uns betrifft. |
It seems rather pathetic. Your letting him down for a paltry two thousand pounds. | Es wäre bedauerlich, wenn Sie ihn wegen läppischer 2.000 Pfund im Stich ließen. |
So, in the real world opening up is not simply a matter of letting barriers down. | Die Öffnung in der wirklichen Welt ist also nicht nur einfach eine Frage des Fallens von Grenzen. |
I think you are all being ridiculously weakminded, letting Dr Van Straaten lay down the law. | Sie glauben nur aus Willensschwäche den Gelass='bold'>lass='bold'>setzen von Dr. Van Straaten. |
Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it, and conjur'd it down | Von einigen seltsamen Wesen und lass='bold'>lassen ihn dort stehen, bis sie es gelegt hatte, und conjur'd es nieder |
Not letting go . | Nicht loslass='bold'>lassen. |
Letting her win. | Sie lass='bold'>lassen sie gewinnen. |
You're letting them? | Das lass='bold'>lässt du zu? |
Happiness is with me,' said Levin, letting down the window of the carriage in which they were driving. | Ich bin glücklich! antwortete Ljewin und ließ das Fenster des Wagens, in dem sie fuhren, helass='bold'>lass='bold'>runter. Es ist dir doch nicht unangenehm? |
Letting China s Bubble Burst | Lasst die chinesische Blase platzen |
Just letting you know. | Nur damit ihr es wisst. |
By letting me go. | Indem Sie mich gehen ließen. |
Letting of furnished rooms | Vermietung von möblierten Zimmern |
This is not the first time political parties from the left faced accusations of letting down their own progressive values. | Es ist nicht das erste Mal, dass sich linksgerichtete Parteien mit dem Vorwurf konfrontiert sehen, sie verrieten die eigenen progressiven Werte. |
Letting Killers Guard Human Rights | Mörder als Wächter der Menschenrechte |
I'm not letting Tom go. | Ich lass='bold'>lasse Tom nicht gehen. |
Thanks for letting me know. | Danke für die Info. |
I'm not letting you out. | Du kommst hier nicht raus. |
It's about letting it happen. | Es geht darum, es geschehen zu lass='bold'>lassen. |
letting go of the women. | Loslass='bold'>lassen der Frauen. |
Are you letting me go? | lass='bold'>Lassen Sie mich gehen? |
Don't go letting the chords | Wenn Du alles beherrschst, vergiss nicht, dass Du die Akkorde im Kopf haben musst. |
I'm letting you off easy. | Glück gehabt. |
I was letting things drift. | Ich hab die Dinge laufen lass='bold'>lassen. |
Nobody's letting us do anything. | Keiner hat uns Vorschriften zu machen. |
You're letting him get away. | Sie lass='bold'>lassen ihn entkommen. |
Thanks for letting me stay. | Vielen Dank für alles. |
Letting services of furnished accommodation | Dienstleistungen im Bereich der Vermietung möblierter Unterkünfte |
Related searches : Letting You Down - Letting Them Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - In Letting - Commercial Letting - Letting Agreement