Translation of "letting know" to German language:
Dictionary English-German
Know - translation : Letting - translation : Letting know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just letting you know. | Nur damit ihr es wisst. |
Thanks for letting me know. | Danke für die Info. |
Just letting you know. Heads up. | Nur dass ihr bescheid wisst... |
Thank you for letting me know. | Danke fürs Bescheidgeben. |
Letting kappname know when the schedule will finish | kappname lass='bold'>wissen lass='bold'>lassen, wann eine geplante Buchung endet |
I feel badly, you not letting me know. | Ich fühle mich schlecht dabei. |
How extraordinary Thank you for letting me know | Danke, dass Sie es mich haben lass='bold'>wissen lass='bold'>lassen. |
Oh, well thank you so much for letting me know. | Oh, gut. Danke für den Anruf. |
Sometimes the lord protects us... By letting us know only what's needful. | Manchmal hilft uns der liebe Gott, indem er uns nur das lass='bold'>wissen läßt, was nicht weh tut. |
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down | Du weißt, du kannst es dich nicht immer runterbringen lass='bold'>lassen Nein, du kannst es dich nicht immer runterbringen lass='bold'>lassen |
Europe cannot fail to benefit from letting the public know what it does. | Wir alle schätzen Herrn Dankerts genaue lass='bold'>Kenntnis der gemeinsamen Agrarpolitik und seine unwidersprochene Beherrschung der Haushaltsangelegenheiten. |
By the way, would you mind letting me know whom your prisoner identifies? | Ach ja, lass='bold'>lassen Sie mich lass='bold'>wissen, wen Ihr Gefangener identifiziert? |
I can't forgive Vronsky for not letting me know when she was in Petersburg. | Ich kann es Wronski nicht verzeihen, daß er mich nicht benachrichtigte, als sie in Petersburg war. |
I already know... that I would regret until I die for letting you go | Ich weiß... dass ich es bis zu meinem Tode bereuen würde, wenn ich dich gehen lass='bold'>lassen würde. |
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. | Mit bandagiertem Kiefer kann er nicht sprechen. |
If he shows up at your post, I'd appreciate your letting me know about it. | Falls er an Ihrem Dienstort auftaucht, möchte ich gerne darüber Bescheid lass='bold'>wissen. |
letting friends know that their end was near and that they were okay with that. | Freunden beizubringen, dass ihr Ende nahte, sodass sie damit umgehen konnten. |
That was a bad slip you made letting me know you were so completely alone. | Das war ein böser Fehler, mir zu sagen, dass Sie ganz allein sind. |
Not letting go . | Nicht loslass='bold'>lassen. |
Letting her win. | Sie lass='bold'>lassen sie gewinnen. |
You're letting them? | Das lass='bold'>lässt du zu? |
Come on! than women thing ming letting me know and although it'snot and let me no blur | Ich sage Ihnen Chef, der Kerl sagte, dass er die Karte rückwärts lass='bold'>kennt. |
And I travel the country visiting countless schools, letting lots of kids know that they draw great cats. | Ich reise durchs Land und besuche unzählige Schulen, und ich lass='bold'>lasse viele Kinder lass='bold'>wissen, dass sie großartige Katzen malen. |
Letting China s Bubble Burst | Lasst die chinesische Blase platzen |
By letting me go. | Indem Sie mich gehen ließen. |
Letting of furnished rooms | Vermietung von möblierten Zimmern |
I was shopping for a record deal and was letting people know that there is a new album coming. | 2000 wurde sein Album Tomorrow Today bei der neuen Plattenfirma Verve veröffentlicht. |
Letting go is difficult, as I know from personal experience, but it is the only way of ensuring survival. | Ein Loslass='bold'>lassen, das weiß ich aus eigener Erfahrung, ist schwierig, doch ist es die einzige Chance, das Überleben zu sichern. |
Letting Killers Guard Human Rights | Mörder als Wächter der Menschenrechte |
I'm not letting Tom go. | Ich lass='bold'>lasse Tom nicht gehen. |
I'm not letting you out. | Du kommst hier nicht raus. |
It's about letting it happen. | Es geht darum, es geschehen zu lass='bold'>lassen. |
letting go of the women. | Loslass='bold'>lassen der Frauen. |
Are you letting me go? | lass='bold'>Lassen Sie mich gehen? |
Don't go letting the chords | Wenn Du alles beherrschst, vergiss nicht, dass Du die Akkorde im Kopf haben musst. |
I'm letting you off easy. | Glück gehabt. |
I was letting things drift. | Ich hab die Dinge laufen lass='bold'>lassen. |
Nobody's letting us do anything. | Keiner hat uns Vorschriften zu machen. |
You're letting him get away. | Sie lass='bold'>lassen ihn entkommen. |
Thanks for letting me stay. | Vielen Dank für alles. |
Letting services of furnished accommodation | Dienstleistungen im Bereich der Vermietung möblierter Unterkünfte |
Real estate, letting of property | Immobiliengeschäfte, Vermietung |
Young ladies have a remarkable way of letting you know that they think you a quiz without actually saying the words. | Junge Damen haben eine merkwürdige Art, einen Menschen lass='bold'>wissen zu lass='bold'>lassen, daß sie ihn für einen Dummkopf halten, ohne die Worte geradezu auszusprechen. |
Who's letting off revolvers in Burdock? | Wer ist das Abbrennen Revolver in Klette? |
Letting your worries getting you down. | Erlaubst deinen Sorgen dich zu quälen. |
Related searches : Letting Them Know - Letting You Know - Letting Us Know - Letting Me Know - For Letting Know - Letting Her Know - Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status