Translation of "in our conclusion" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Conclusion our opportunity and our challenge | Schlussbemerkung Unsere Chance und unsere Herausforderung |
Conclusion Our father...Amen. | Vigil erweitert werden kann. |
In conclusion, allow me to mention perhaps our only misgivings. | Lassen Sie mich zum Abschluß auf unsere vielleicht einzigen Bedenken zu sprechen kommen. |
Forgone conclusion does not keep our interest. | Vorhersehbarkeit interessiert uns nicht auf Dauer. |
I should like, in conclusion, to sum up our standpoint once more. | Deshalb muß nach Meinung unserer Fraktion eine höhere Preisanpassung vorgenommen werden sie ist zu finanzieren, denn es stehen mehr Mittel zur Verfügung. |
In conclusion, may I say that our best wished go with you. | Ich brauche die Lage nicht zu dramatisieren, sie ist bereits drama tisch genug. |
In conclusion, Mr President, I realize that our proposal is expecting a lot of our British colleagues in the Community. | Ich glaube, ein Parlament, das unvermeidlich Hunderte von Meilen von der großen Mehrheit seiner Wähler entfernt zusammentritt und sogar durch das Meer von Großbritannien getrennt ist, macht es jedem Mitglied sehr schwer, enge persönliche Beziehungen zu seinen Wählern zu pflegen. |
So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America it's off our coast. | Wir wissen nun, wo der Yellowstone Park von Nordamerika liegt Vor unserer Küste. |
In conclusion, therefore, our actions must be centred around three essential ideas man, work, incentive. | Wir werden aber diesen Haushalt des Übergangs für eine Atem und eine Denkpause nutzen müssen, damit nächstes Jahr tatsächlich ein Haushalt beschlossen werden kann, der auf einer auf Grundlagen beruhen den gemeinsamen Agrarpolitik basiert. |
In conclusion | Schlussfolgerungen |
In conclusion | Fazit |
In conclusion | Abschließend ist Folgendes festzustellen |
In conclusion | Als Schlussfolgerung ergibt sich |
In conclusion | Abschließende Bemerkungen |
In conclusion. | Sie ist natürlich auch in der Republik ernst und das ist unser Problem. |
I am very glad that our committee has come to that conclusion. | Ich bin sehr froh, dass unser Ausschuss zu diesem Schluss gekommen ist. |
We arrive at the inescapable conclusion that our Oliver has a girl. | Damit steht fest, dass Oliver eine Freundin hat. |
In conclusion, for these tasks at least it is urgently necessary to reorganize our working procedures using | Das bedeutet nicht, daß die Gemeinschaft in bezug auf die Nutzung des gewerblichen Eigen tums kein Wort mitzureden haben sollte. |
Poor, because we by no means share the view of our colleague, Mr Bonaccini, in his conclusion. | Soziale Angelegenheiten und Beschäftigung formuliert ist. |
In conclusion I should like to thank our esteemed colleague, Mr Simonnet, for his painstaking hard work. | Ich schließe mich der Kritik, die soeben mein Vorredner, aber vorhin auch mein Freund Harry Notenboom, geübt haben, an. |
In conclusion, I believe that efficient, cheap and sustainable energy production is a key element in achieving our goal. | Meiner Ansicht nach stellt die effiziente, kostengünstige und umweltverträgliche Energieerzeugung den Schlüssel zur Erreichung unserer Ziele dar. |
These can be provided in politically palatable ways, which also means that the conclusion of Doha is within our reach, not beyond our grasp. | Diese lassen sich in politisch mundgerechter Form erbringen was auch bedeutet, dass der Abschluss der Doha Runde in und nicht außerhalb unserer Reichweite liegt. |
In conclusion, I wish to emphasize that it is not the budget which should be defining our policy. | Zunächst und in erster Linie stimme ich mit dem Vor schlag in Ziffer 13 überein, in dem es um das System der Höchstmengen und das daran anknüpfende Prinzip der Mitverantwortung geht. |
That is why in committee and here, too we did our utmost to arrive at a satisfactory conclusion. | Dies schlägt uns der Berichterstatter vor, und ich glaube, daß man in der Tat diese Richtung einschlagen soll. |
In conclusion, let me say this we do of course have questions for our American friends and partners. | Lassen Sie mich abschließend dieses sagen Es bleiben natürlich auch Fragen an unsere amerikanischen Freunde und Partner. |
In conclusion, ladies and gentlemen, we are willing to give our responsible support to the Commission's action in this field. | Veronesi. (IT) Die Herren Moreland und Rogalla haben ihre Aufgabe als Berichterstatter zu den beiden Themen der Tagesordnung aufs beste erfüllt, und ich möchte ihnen dafür danken. |
In conclusion, NO RESlGN. | Zum Schluss möchte ich nicht zurücktreten |
In conclusion, the Commission | Abschließend fordert die Kommission |
Our group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted. | Unsere Fraktion schließt sich der Schlußfolgerung an, daß dieses Mal die Entlastung erteilt werden kann. |
In conclusion, in our anxiety to safeguard the consumer interest our main objective we must also ensure that agriculture is allowed to benefit from the advances in modern technology. | Wir müssen bei unserem Engagement für den Schutz der Verbraucherinteressen, das ist schließlich unser wichtigstes Ziel, auch zulassen, dass die moderne Technik in die Landwirtschaft Einzug halten kann. |
We are pleased to note, in fact, that this was also the conclusion reached by our nine national governments. | Thom, Balfe, Thom, Patterson, Thom, Hord, Thorn, Simpson, Thorn |
In conclusion, then, even if our budget is meagre, the one thing we cannot do without is a policy. | Das wäre eine sehr ernste Sache für die Gemeinschaft. |
If this long decline continued to its logical conclusion, in what situation would our States and peoples find themselves? | den werden, die für das palästinensische Volk das einen universellen und integralen Ansatz verlangt gefordert wird? |
The most open and democratic institutional reform in our Union's history deserves to be brought to a fitting conclusion. | Die offenste und demokratischste institutionelle Reform in der Geschichte unserer Union verdient es, zu einem gebührenden Abschluss gebracht zu werden. |
In conclusion, I would say that in our view quota arrangements and unnecessary bureaucracy should in general be avoided in the fisheries sector. | Ein wenig muß man auch auf die Biologen hören, die den Umfang der Bestände etwas optimistischer beurteilen. |
few brief remarks in conclusion. | Sitzung am Donnerstag, 14. Februar 1980 |
We have done our utmost to help bring the Kaliningrad problem to a successful conclusion. | Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Kaliningrad Frage zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden konnte. |
In conclusion, let us approach our task in a positive and constructive spirit in the best interests of the citizens of the EU. | Abschließend möchte ich an alle Beteiligten appellieren, positiv und konstruktiv an unsere Aufgabe heranzugehen und das Wohl der Bürger der Europäischen Union in den Mittelpunkt zu stellen. |
In conclusion, we feel that this is the right way to promote our ideal of Europe through the internal market. | Kurz und gut, wir halten dies für den richtigen Weg, um den Europagedanken, den wir im Binnenmarkt verwirklichen wollen, weiterzuentwickeln. |
We will continue to urge our government to do everything in its power to bring to a rapid and successful conclusion the causes of our internal difficulties. | Dies ist das zweitemal in weniger als einem Monat, daß unsere Versammlung über den Falkland Konflikt beraten muß. Wir können dies nur bedauern. |
May I say, Mr President, in conclusion that this debate today is not in fact a conclusion. | Burke zum interregionalen Luftverkehr niederschlagen wird, und ich hoffe, daß man noch weit darüber hinausgehen kann.v |
In conclusion, nobody in Europe will understand that words such as unanimity, blockage, pillars, etc., slow down our cooperation in the fight against terrorism. | Lassen Sie mich abschließend Folgendes sagen Niemand in Europa wird verstehen, wenn Begrifflichkeiten wie Einstimmigkeit, Blockade, Pfeiler usw. unsere Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus bremsen. |
In conclusion, work is well in hand. | Abschließend kann ich feststellen, dass die Arbeiten laufen. |
On balance, our conclusion is this the candidate countries have already gone part of the way. | Das Fazit Die Bewerberländer haben bereits einen Teil des Weges zurückgelegt. |
Finally, under the leadership of our rapporteur, we have achieved a more sensible and realistic conclusion. | Zum Abschluss möchte ich darauf hinweisen, dass wir durch die Arbeit unseres Berichterstatters eine vernünftigere und realistischere Lösung erreicht haben. |
Related searches : Our Conclusion - In Conclusion - In Conclusion For - In Conclusion, Although - In Conclusion Therefore - In Conclusion With - In A Conclusion - In Conclusion From - So In Conclusion - In His Conclusion - In Our - In Our Yard - In Our Apartment