Translation of "inevitable result" to German language:
Dictionary English-German
Inevitable - translation : Inevitable result - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result. | Das unvermeidliche Resultat ist an Fatalismus grenzende Politikmüdigkeit. |
Political instability and gridlock have been the inevitable result. | Unvermeidliches Resultat dieser Konstellation waren politische Instabilität und Stillstand. |
In this situation such a budget is the inevitable result. | Das Wort hat Herr Ligios. |
As a result, EID s are not just possible they are inevitable. | Infolgedessen sind EIDs nicht nur möglich sie sind unausweichlich. |
Higher visibility for Islam is the inevitable result of more democracy in Muslim majority countries. | Eine höhere Sichtbarkeit des Islam ist die natürliche Folge von mehr Demokratie in mehrheitlich muslimischen Ländern. |
Otherwise, the exodus already taking place will continue and depopulation of the mountains will be the inevitable result. | Andernfalls wird die bereits stattfindende Abwanderung anhalten und als unabwendbare Konsequenz die Entvölkerung der Bergregionen nach sich ziehen. |
Inevitable. | Es musste so kommen. |
The result is an inevitable growth in their balance of payments problems and ever increasing difficulties in importing food. | Europä ische Sozialpolitik hat als Ausgangspunkt die Arbeitsund Lebensbedingungen der Menschen in unseren Ländern, und es ist höchste Zeit, daß Wirtschaftsund Sozialpolitik in ein gleichberechtigtes Verhältnis zueinander gebracht werden. |
In the current arrangements, compromises among competing demands are inevitable and support for the field may suffer as a result. | In der derzeitigen Situation sind Kompromisse zwischen konkurrierenden Anforderungen unvermeidlich, was sich nachteilig auf die dem Feld gewährte Unterstützung auswirken kann. |
If these tendencies win through, war seems to me to be the inevitable result as it was in the 1930s. | In der Tat ist heute nur das Europäische Parlament dazu in der Lage, neue Perspektiven zu eröffnen, die auf das gemeinsame Wohl Europas gerichtet sind. |
Thus, power reverts exclusively to large human societies, with the inevitable result that small nations become dependent on large ones. | So liegt die Macht auch ausschließlich in den Händen der großen menschlichen Gesellschaften, was zwangsläufig eine Abhängigkeit der Kleinen von den Großen zur Folge hat. |
It's inevitable. | Es ist unvermeidlich. |
We're inevitable. | Wir sind füreinander geschaffen. |
That's inevitable. | Das ist unvermeidlich. |
As a result, the inevitable European rate cut, when it comes, will probably not have the stabilizing effect that it should. | Deshalb wird die unausweichliche Zinssenkung in Europa wahrscheinlich auch nicht jene stabilisierende Wirkung entfalten, die sie eigentlich haben sollte. |
While this trend is in part an inevitable result of an increasingly complex global agenda, it can and should be reversed. | Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden. |
Globalisation is clearly inescapable and inevitable and is, for the most part, the result of the development of techniques and technology. | Die Globalisierung ist zweifellos unvermeidlich, unumgänglich und im wesentlichen das Ergebnis der technischen und technologischen Entwicklung. |
Households are poorer as a result, and will cut back sharply on their spending, making a recession inevitable in the short run. | Die Haushalte sind in der Folge ärmer und werden ihre Ausgaben stark verringern, was eine Rezession kurzfristig unumgänglich macht. |
The Inevitable Intifada | Die unvermeidbare Intifada |
That is inevitable. | Das ist unabdingbar. |
The Inevitable Reality | Al haqqa, |
Change is inevitable. | Die Veränderung ist unvermeidlich. |
Is Eurabia Inevitable? | Ist Eurabien unvermeidlich? |
Russia s Inevitable Democratization | Russlands unvermeidliche Demokratisierung |
Conflicts are inevitable. | Konflikte sind so unvermeidlich. |
Inevitable illegal fundraising | Unvermeidbare illegale Beschaffung von Geldern |
Accidents are inevitable. | Unfälle sind unvermeidlich. |
It was inevitable. | Das war unvermeidlich. |
Death is inevitable. | Der Tod ist unvermeidlich. |
Death is inevitable. | Der Tod ist unausweichlich. |
That's obviously inevitable. | Das ist offensichtlich unvermeidlich. |
Changes were inevitable. | Die Außenwände wurden z. |
The Inevitable Calamity! | Al Haqqa. |
The Inevitable Reality | Al Haqqa. |
The Inevitable Hour! | Al Haqqa. |
The Inevitable Calamity! | Die fällig Werdende, |
The Inevitable Reality | Die fällig Werdende, |
The Inevitable Hour! | Die fällig Werdende, |
The Inevitable Calamity! | Die fällig wird, |
The Inevitable Reality | Die fällig wird, |
The Inevitable Hour! | Die fällig wird, |
The Inevitable Calamity! | Al haqqa, |
It's partially inevitable. | Es ist teilweise unvermeidbar. |
Problems are inevitable. | Probleme kann man nicht vermeiden. ! Danke. |
Then the inevitable. | Und dann geschah das Unausweichliche. Das Unausweichliche geschah. |
Related searches : Inevitable Accident - Inevitable Conclusion - Inevitable Question - Inevitable Need - Inevitable Failure - Inevitable Defeat - Inevitable Part - Inevitable Decline - Inevitable Consequence - Is Inevitable - Are Inevitable