Translation of "intends to ensure" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission intends to ensure implementation of these work programmes.
2.9 Die Umsetzung des Rahmenprogramms erfolgt auf Basis jährlicher Arbeitsprogramme, deren Durchführung die Kommission gewährleisten will.
(8) In order to ensure soil protection, the Commission intends to develop a thematic strategy.
(8) Die Kommission will zur Sicherstellung des Bodenschutzes eine spezifische Strategie ausarbeiten.
It also intends to communicate and share experiences much more, to ensure long term sustainability.
Andererseits gilt es, die entsprechenden Erfahrungen stärker zu verbreiten und auszutauschen, um die langfristige Tragfähigkeit zu sichern.
The current Presidency of the Council intends to ensure that such procedures are strictly applied.
Dies ist eines der ursprünglichen Ziele der gemeinsamen Agrarpolitik.
Can the Council state what action it intends to take, and in what quarters, to ensure that
Kann der Rat daher mitteilen, in welcher Weise und bei welchen Stellen er tätig zu werden gedenkt, damit
the measures it intends to take to ensure that price stability is not achieved at the expense of product quality
Und kommen Sie mir in diesem Zusammenhang nicht mehr mit der Wirksamkeit der Polizei oder sonstigen technischen Aspekten.
I would ask the Commissioner, then, if he intends to ensure that the situation does not deteriorate any further.
Ich wollte lediglich vollständigkeitshalber sagen, daß sich die Kommission im Rahmen ihrer Wohnbauaktivitäten bisher auf den Kohle und Stahl sektor begrenzen mußte.
The US also intends to strengthen capital market competitiveness and ensure that it remains an attractive environment for foreign investment.
Die USA beabsichtigen darüber hinaus, die Wettbewerbsfähigkeit ihres Kapitalmarktes zu stärken und zu gewährleisten, dass sie weiterhin ein attraktives Umfeld für ausländische Investitionen bleiben.
The Commission therefore intends to rethink coal research (and steel, too) to ensure that it better matches development needs in this sector.
Marshall. (EN) Ist der amtierende Ratspräsident nicht auch der Meinung, daß die Erklärung von Venedig bei vielen unserer Partner im Nahen Osten große Verwirrung verursacht hat und daß sie von vie len jetzt als toter Buchstabe angesehen wird? .
Can the Council say what new steps it intends to take to ensure the abolition of practices which violate fundamental human rights?
Der Rat wird deshalb um Auskunft ersucht, welche neuen Maßnahmen er zu ergreifen beabsichtigt, damit Praktiken, die die Grundrechte der Person verletzen, abgeschafft werden.
UNTAET intends gradually to expand the participation of the East Timorese in the administration so as to ensure a seamless transition to independence.
Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.
We must ensure that they are doing what the MAGP intends they do in the long run.
Wir müssen uns vergewissern, dass sie das tun, was ihnen das MAP langfristig zu tun aufgibt.
This proposal intends to ensure that opportunities are given for public participation at an early and decisive stage of environmental decision making.
(EN) Durch diesen Vorschlag soll gewährleistet werden, dass die Öffentlichkeit in einer frühen, entscheidenden Phase des Verfahrens die Möglichkeit zur Beteiligung an umweltpolitischen Entscheidungsprozessen erhält.
Tom intends to change that.
Tom beabsichtigt, das zu ändern.
Tom still intends to go.
Tom hat immer noch vor zu gehen.
He clearly intends to continue.
Es ist klar, dass er die Absicht hat weiter zu machen.
As a second step the Commission intends to identify by 2009 2010 the specific actions necessary to ensure the realisation of these projects in practice.
Als zweiten Schritt beabsichtigt die Kommission, bis 2009 10 die spezifischen Maßnahmen zu ermitteln, die notwendig sind, um die praktische Verwirklichung dieser Vorhaben zu gewährleisten.
The Commission intends to take action on which it will consult Parliament to ensure faster progress and the more rapid attain ment of more tangible results.
Die Kommission schlägt vor und das Parlament wird damit befaßt werden , darauf hin zuwirken, daß rasche Fortschritte erzielt werden, daß konkrete Ergebnisse rascher erreicht werden.
The communication sets out the principles and methods which the Commission intends to follow to ensure that the above conditions are fulfilled in the broadcasting sector.
Die Mitteilung legt die Grundsätze und Methoden fest, an denen die Kommission sich bei der Überwachung der Einhaltung dieser Voraussetzung im Bereich des öffentlich rechtlichen Rundfunks orientiert.
SPÖ intends to negotiate with ÖVP.
Die SPÖ möchte mit der ÖVP verhandeln.
Nobody intends to erect a wall.
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.
Tom intends to become a journalist.
Tom will Journalist werden.
Tom intends to become a teacher.
Tom will Lehrer werden.
Tom already intends to leave early.
Tom will immer eher weg.
intends to pursue paid employment (32)
beabsichtigt, eine Arbeitnehmertätigkeit auszuüben (32)
intends to pursue self employment (32)
beabsichtigt, eine selbständige Tätigkeit auszuüben (32)
The Broadcasting Communication sets out the principles and methods which the Commission intends to apply in order to ensure that the conditions referred to above are complied with.
In der Rundfunkmitteilung der Kommission sind die Grundsätze und Methoden enthalten, mit denen die Kommission gewährleisten möchte, dass die oben genannten Bedingungen erfüllt werden.
I am pleased to hear from the Portuguese Presidency that it intends to ensure that a Summit like this will take place again in the foreseeable future.
Zu meiner Freude habe ich von dem portugiesischen Vorsitz vernommen, er wolle auch dafür Sorge tragen, daß nach einiger Zeit wieder ein solcher Gipfel stattfindet.
As for the Council, it intends to return to these measures regularly in order to ensure, in particular, that all the actions taken by the European Union are coordinated.
(FR) Der Rat beabsichtigt seinerseits, sich hiermit weiterhin regelmäßig zu befassen, um insbesondere die Koordinierung der Gesamtheit der Maßnahmen der Union sicherzustellen.
2.13 The Commission intends to ensure that the reform of the wine regime also contributes to minimising the effects of vine growing and wine making on the environment.
2.13 Die Kommission will sicherstellen, dass die Reform des Weinsektors auch dazu beiträgt, die Auswirkungen des Weinbaus und der Weinbereitung auf die Umwelt zu minimieren.
The Eurosystem intends to monitor progress regularly .
Das Eurosystem beabsichtigt , die Fortschritte laufend zu überwachen .
She intends to play tennis tomorrow afternoon.
Sie hat morgen Nachmittag vor, Tennis zu spielen.
He intends to buy a new bicycle.
Er hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen.
Tom intends to buy a new bicycle.
Tom hat vor, ein neues Fahrrad zu kaufen.
It intends to continue on these lines.
Sie wird ihre Arbeiten in diesem Sinne weiterführen.
if not, when it intends to start?
Schinzel. Hindernisse sind da, um bewältigt zu werden.
I don't think he intends to try.
Er wird's gar nicht versuchen.
512The proposal intends
512Der Vorschlag sieht Folgendes vor
The Commission, therefore, intends to bring forward amending legislation to ensure that both exhaust gas emissions and CO2 emissions are measured according to the same test procedures post 1 January 2000.
Aus diesem Grund beabsichtigt die Kommission, Vorschläge zur Änderung der Rechtsvorschriften vorzulegen, um sicherzustellen, daß sowohl die Abgasemissionen als auch die CO2 Emissionen nach dem 1. Januar 2000 nach demselben Prüfverfahren bestimmt werden.
3.3 The Commission intends to outline the measures necessary to ensure that the EU speaks with one voice on external energy issues and, in particular, to in crease collaboration with Africa.
3.3 Die Kommission will die Maßnahmen darlegen, mit denen sichergestellt werden soll, dass die EU in Fragen der energiepolitischen Außenbeziehungen mit einer Stimme spricht , und um die Zusammenarbeit mit Afrika auszubauen.
The Governing Council intends to monitor progress regularly .
Der EZB Rat beabsichtigt , die Fortschritte laufend zu verfolgen .
Tom intends to go regardless of the weather.
Tom hat vor zu gehen, egal was das Wetter macht.
She intends to participate in a beauty contest.
Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen.
The Governing Council intends to monitor progress regularly.
Der EZB Rat beabsichtigt, die Fortschritte laufend zu verfolgen.
1.3 This own initiative opinion therefore intends to
1.3 Diese Initiativstellungnahme möchte daher

 

Related searches : To Ensure - Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Come