Translation of "is already reality" to German language:
Dictionary English-German
Already - translation : Is already reality - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Objectively, it is already a reality. | Objektiv ist es schon heute Wirklichkeit. |
The EU is already an economic and political reality. | Die EU ist bereits eine wirtschaftliche und politische Realität. |
Indeed, in many sectors, this is already a reality. | In vielen Bereichen ist das auch schon Realität. |
That scene sounds like science fiction, but is battlefield reality already. | Diese Geschichte klingt nach Science Fiction, aber auf dem Schlachtfeld ist sie schon Realität. |
What the Convention must do is formalise something which is already a reality. | Dem Konvent kommt die Aufgabe zu, das, was bereits Realität ist, auf die formale Ebene zu heben. |
But this debate is in fact already out of date, overtaken by reality. | Dabei ist doch diese Diskussion eigentlich schon obsolet, von der Realität überholt. |
I think that, today, this coordination is already a reality on the ground. | Meines Erachtens entspricht diese Koordinierung vor Ort bereits der gegenwärtigen Realität. |
13.1 Online platforms are an innovation which is already an economic reality in Europe. | 13.1 Online Plattformen sind eine Neuerung, die in Europa bereits wirtschaftliche Realität ist. |
A 79 price increase, as I have already explained, is really divorced from reality. | Ich meine, wir werden wieder einen Überschuß ha ben. |
The crisis in the Community is not merely a possibility but already a reality. | Daher unterstütze ich den Antrag auf Dringlichkeit. |
Reality is catching up with the US, as it already has elsewhere in the world. | Wie bereits andere Teile der Welt davor, werden die USA von der Realität eingeholt. |
I think that our world has changed, that the networked society is actually already a reality. | Ich glaube, dass sich unsere Welt geändert hat, dass die vernetzte Gesellschaft letztlich bereits Realität ist. |
But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism. | Aber in Wirklichkeit ist Syrien bereits eine Enklave des Extremismus. |
Has he already lost touch with reality, surrounded as he is by a court of media courtesans? | Hat er, so wie er sich mit einem Hofstaat an Medienkurtisanen umgibt, den Kontakt zur Realität schon verloren? |
So it already starts to kind of question our hold on reality. | So stelle ich mir eine Frage über unsere Realität. |
The reality is, this trope is being used in a real world context where backward, sexist attitudes are already rampant. | Tatsache ist, diese Trope wird in der echten Welt benutzt, wo rückläufige, sexistische Einstellungen sowieso schon sehr verbreitet sind. |
Secondly, no opening of outgoing cross border mail although this is already a reality in ten Member States. | Zweitens soll der Markt für abgehende grenzüberschreitenden Postsendungen nicht freigegeben werden, obwohl diese Liberalisierung bereits in zehn Mitgliedstaaten Realität ist. |
Enlargement, even if it is still to be translated into reality, is already making Europe more prosperous and enhancing its influence. | Die Erweiterung, auch wenn sie noch in die Tat umgesetzt werden muss, macht Europa schon jetzt wohlhabender und erhöht schon jetzt seinen Einfluss. |
Reality is scary. | Die Wirklichkeit ist beängstigend. |
Reality is obstinate. | Die Realität ist unbequem. |
This is reality. | Das ist die Realität. |
Several countries have already announced measures, but there is a need to evaluate what they all amount to in reality. | Mehrere Länder haben bereits entsprechende Maßnahmen angekündigt. Freilich ist zu prüfen, worauf diese in der Realität jeweils hinauslaufen. |
Eurocrats insist that the necessary policy instruments and rules are already in place, but that is to ignore political reality. | Die Eurokraten beharren darauf, dass die erforderlichen politischen Instrumente und Regeln bereits vorhanden sind, doch damit ignorieren sie die politischen Realitäten. |
But the objective of facing reality is to change reality. | Aber das Ziel ist, die Wirklichkeit zu verändern. |
Mr Jarzembowski has already pointed out that the rail sector is the only one in which the internal market is not a reality. | Herr Jarzembowski hat bereits darauf hingewiesen, dass der Bahnbereich der einzige ist, in dem der Binnenmarkt noch nicht verwirklicht ist. |
8.5 This data refers to January 2009 but already seems far removed from present reality. | 8.5 Diese Daten stammen vom Januar 2009, erscheinen aber schon jetzt weit von der Aktualität entfernt. |
Reality has already burst the bounds of the legal framework, and to a substantial extent. | Die Wirklichkeit ist schon viel weiter als der Rechtsrahmen. |
1.10 The PEPPOL pilot project should be rolled out further, permanently connecting those areas where electronic invoicing is already a reality. | 1.10 Das Pilotprojekt PEPPOL sollte allgemein eingeführt werden, um diejenige Gebiete, in denen E Invoicing bereits Realität ist, dauerhaft miteinander zu verbinden. |
Ladies and gentlemen, our Community has already proved its commercial importance now it must prove that it is a political reality. | In diesem Zusammenhang halte ich es für angebracht, darauf hinzuweisen, daß wir nicht die Absicht hatten, die section 301 des American Trade Act zu kopieren oder ihm etwa nahezukommen. |
Reality is more complex. | Die Realität ist komplexer. |
Reality is quite different. | Doch die Wirklichkeit sieht anders aus. |
What is the Reality? | Was ist Al Haqqa? |
What is the Reality? | was ist die fällig Werdende? |
What is the Reality? | Was ist die, die fällig wird? |
What is the Reality? | was ist Al haqqa?! |
It is just reality. | Es ist einfach nur die Wirklichkeit. |
It is personal reality. | Es ist persönliche Realität. |
That is reality fanatism. | Das ist Wirklichkeitsfanatismus. |
What is the reality? | Denn worin besteht dieser? |
That is a reality. | Das ist die Realität. |
This is the reality! | Das ist die Realität! |
The IA shows that 65 reflects reality as this amount is already being separately collected on average throughout the EU Member States. | Aus der Folgenabschätzung wird deutlich, dass 65 realitätsnah ist, da im Mittel aller EU Mitgliedstaaten diese Menge bereits getrennt gesammelt wird. |
But freedom is still outlawed and tyranny still reigns The Cuban Triangle Today s decision, then, legalizes what was already a widespread reality. | Aber es gibt noch immer keine Freiheit und es herrscht noch immer die Tyrannei. The Cuban Triangle Die heutige Entscheidung legalisiert, was in der Wirklichkeit schon gängige Praxis ist. |
So the question is this what role does the Union intend to play in a future which has already become present reality? | Die Frage ist nur, welche Rolle die Europäische Union in naher Zukunft zu spielen gedenkt? |
So for me, the substance of things unseen is how reality TV is driving reality. | Daher bestimmt meines Erachtens gerade das, was man nicht sieht, die Art und Weise, wie das Reality TV die Wirklichkeit steuert. |
Related searches : Is Already - Reality Is Different - Is Becoming Reality - Perception Is Reality - Is Already Implemented - Is Already Passed - Is Already Updated - Is Already Released - Is Already Filled - Is Already Reached - Is Already Missing - Is Already Opened - Is Already Evident