Translation of "is linked directly" to German language:
Dictionary English-German
Directly - translation : Is linked directly - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CATEL is directly linked to EUR OP's trading network. | CATEL ist direkt mit dem Vertriebsnetz des EUR OP verbunden. |
The other issue Kaliningrad is also directly linked to enlargement. | Das zweite Thema, Kaliningrad, hängt ebenfalls direkt mit der Erweiterung zusammen. |
Kappos country directly linked to the EEC. | Jumbo Rats muß ein Erfolg werden und ich kann sagen, daß wir uns ständig damit beschäftigen. |
Poverty among women is directly linked to their lack of economic independence. | Armut bei Frauen steht in direktem Zusammenhang mit ihrem Mangel an wirtschaftlichen Möglichkeiten und Unabhängigkeit. |
Amendment 7 is directly linked to the recital 5 introduced by amendment 1. | Abänderung 7 steht in direktem Zusammenhang mit der durch die Abänderung 1 eingefügten Erwägung 5. |
This service is linked directly to the Vice Presidency for Technical and Administrative | Die Dienststelle, die dem Vizepräsidenten für technische und |
As such, it should be directly linked with conditionality. | Als solche sollte sie unmittelbar an die Konditionalität gekoppelt werden. |
(22) Security is directly linked to development there is no development in chronically insecure environments. | (22) Die Frage der Sicherheit hängt eng mit der Entwicklungsproblematik zusammen In einem chronisch unsicheren Umfeld kann keine Entwicklung stattfinden. |
In these nations, the environment is linked directly to human development and to poverty. | In diesen Ländern besteht eine direkte Verbindung zwischen Ökologie und Entwicklung und der Armut. |
Wurtz our times, is directly linked with the subject of arms limitations and détente. | Calvez hinsichtlich ihrer Kohleversorgung nicht zu sehr von außen abhängig ist. |
Europe's, and hence the ten Community countries', security is directly linked to East West developments. | Die Zehn maßen der Entwicklung der Beziehungen zu den Völkern in diesem Teil der Welt, die so viele Bindungen zu Europa haben, große Bedeutung bei. |
This financing issue is indeed directly linked with the subject we were discussing just now. | Ja, dieses Thema der Finanzierung steht in direktem Zusammenhang mit dem Thema, das wir vorher hatten. |
The second problem is directly linked to the first and yet is of a very practical nature. | Das zweite Problem hängt unmittelbar damit zusammen und ist doch sehr praktischer Natur. |
This should, however, be directly linked to aid for multifunctional agriculture. | Allerdings muss dies direkt an die Förderung einer multifunktionalen Landwirtschaft gekoppelt werden. |
Costs deriving directly from the requirements linked to EU co financing | Kosten, die sich unmittelbar aus den mit der EU Finanzierung verbundenen Auflagen ergeben |
Finally, it should be mentioned that biofuel production is not directly linked with agriculture surface area. | Abschließend sei darauf hingewiesen, dass die Herstellung von Biokraftstoffen nicht unmittelbar an die landwirtschaftliche Fläche gekoppelt ist. |
These three functions are directly inter linked and imply that vocational education and training is important | Diese drei Funktionen sind direkt miteinander verbunden, und sie unterstreichen die Bedeutung der Berufsbildung im Hinblick auf |
This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts. | Hier besteht insofern ein direkter Zusammenhang mit dem Handel, als Auslandsschulden häufig mit Hilfe von Exporten beglichen werden. |
Directly across the Moselle is the small community of Beilstein, which is linked to Ellenz Poltersdorf by ferry. | Direkt gegenüber auf der anderen Moselseite befindet sich der kleine Ort Beilstein, eine Gierseilfähre verbindet beide Orte miteinander. |
Eradicating poverty is a moral imperative, but it is also an issue directly linked to our common security. | Die Ausrottung der Armut ist ein moralischer Imperativ, steht aber auch in direktem Zusammenhang mit unserer gemeinsamen Sicherheit. |
1 October 2004, linked directly to the drafting of this information report. | am 1. Oktober 2004 in direktem Zusammenhang mit der Erarbeitung des vorliegenden Informationsberichts. |
The concept of immunity is directly linked to that of democracy and to the separation of powers. | Der Begriff der Immunität steht mit dem Begriff der Demokratie und somit auch der Ge waltentrennung im Zusammenhang. |
administrative tasks which are directly linked to the implementation of the project. | Verwaltungsarbeiten, die direkt mit der Verwirklichung des Projekts zusammenhängen. |
Paragraph 2 Amendment No 6 directly linked to the aims of this directive. | Ziffer 2 Änderungsantrag Nr. 6 |
It goes without saying that all these problems are directly linked to poverty. | Jedem ist klar, dass all diese Probleme unmittelbar mit Armut zusammenhängen. |
The continuity of a specific economic operator is not directly linked to the continuity of its nuclear activities. | Der Fortbestand eines Unternehmens muss nicht mit der Kontinuität der Nutzung der Kernkraft einhergehen. |
Mrs Hoff. (D) Mr President, I think it is senseless to bring my report forward because it is directly linked | Der Präsident. Die Sitzung ist wiederaufgenommen. men. |
Moreover, we must guarantee and this is directly linked to this journalistic neutrality, which is so important to our democracy. | Außerdem müssen wir, und das hängt ebenfalls unmittelbar damit zusammen, für die für unsere Demokratie so wichtige journalistische Unabhängigkeit sorgen. |
The proposal should, however, be linked more directly to UN led forestry policy processes. | Allerdings sollte der Vorschlag sich stärker an die forstpolitischen Ausrichtungen der Vereinten Nationen anlehnen. |
The ability to overcome vulnerability in the long term is directly linked with access to humanitarian assistance and protection. | Die Fähigkeit, die Gefährdung langfristig zu überwinden, hängt unmittelbar mit dem Zugang zu humanitärer Hilfe und humanitärem Schutz zusammen. |
The first of these determinants is directly linked to con junctural factors such as, for example, the energy crisis. | Die erste Veränderliche hängt unmittelbar mit konjunkturellen Umständen zusammen, wie z. B. die Energiekrise. |
The report does not support this objective either, one which is directly linked to the matter of bio fuels. | Auch dieses unmittelbar mit biologischen Brennstoffen in Zusammenhang stehende Ziel kommt in dem Bericht nicht vor. |
All others receive different forms of income, through so called 'transfer revenues', income which is not directly linked to work. | Sogenannte Transfereinkommen Einkommen, die nicht unmittelbar mit Arbeit verbunden sind. |
I am worried that the changeover to qualified majority voting is not directly linked to codecision with the European Parliament. | Außerdem bereitet mir Sorgen, dass der Übergang zur qualifizierten Mehrheit nicht unmittelbar mit der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments verknüpft ist. |
The short term investment of ordinary cash resources is a normal activity directly linked with the shipping company s principal activity. | Der Einsatz von Barmitteln für kurzfristige Anlagen in Geldmarktinstrumente ist eine normale Tätigkeit, die unmittelbar mit der Haupttätigkeit des Seeschifffahrtsunternehmen verbunden ist. |
in any of the Member States whose NCBs are linked , directly or indirectly , to TARGET . | Euro zwischen Banken mit Sitz in einem Mitgliedstaat , dessen NZB entweder direkt oder indirekt an TARGET angeschlossen ist , zur Verfügung . |
However, not all of the early sets can be linked as directly to earth mythology. | Es simuliert das Kartenspiel, ist aber in der Kartenanzahl stark begrenzt. |
The slight fluctuations over the period considered are directly linked to the evolution of employment. | Die leichten Schwankungen im Bezugszeitraum stehen in direktem Zusammenhang mit der Entwicklung der Beschäftigung. |
Sankt Goar is linked by the Fähre Loreley ( Loreley Ferry ) with its sister town of Sankt Goarshausen directly across the Rhine. | Sankt Goar ist durch die Fähre Loreley mit der direkt gegenüber liegenden Schwesterstadt Sankt Goarshausen auf der rechten Rheinseite verbunden. |
And this is the first time that we've ever seen the patterns of emotion directly physically linked to human genetic material. | Und das ist das erste Mal, dass wir jemals die Muster der Emotionen direkt mit dem menschlichen genetischen Material in Zusammenhang bringen können. |
It deals with an acute problem, one directly linked with the world political situation, which is more extensively unpredictable than ever. | Es behandelt ein akutes Problem, das unmittelbar mit der weitestgehend unberechenbaren Weltpolitik zusammenhängt. |
This could be government aid, provided that that is directly linked to the extra expenditure in connection with the present Regulation. | Das kann staatliche Beihilfen beinhalten, die dann jedoch direkt an die Mehrausgaben im Zusammenhang mit der vorliegenden Regelung zu knüpfen sind. |
Furthermore, the cap is not directly linked to the labour or business property costs but rather to the profitability of companies. | Außerdem ist die Begrenzung nicht direkt mit Personal oder Standortkosten verknüpft, sondern vielmehr mit der Ertragskraft eines Unternehmens. |
Cohen the field of education and training and, directly linked to that, the field of culture. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments zelnen Posten des Haushaltsplans 1980. |
Roubaix Tourcoing which, although not well known, was directly linked to the crisis in the textile industry. | Ich meine, eine Stadt ist im Grunde ein Monument für die menschliche Intelligenz und Erfindungsgabe. |
Related searches : Is Directly Linked - Directly Linked - Are Directly Linked - Directly Linked With - Not Directly Linked - Is Being Linked - Is Closely Linked - Is Linked With - Is Linked To - Is Directly Proportionate - Is Directly Used - Intimately Linked