Translation of "is closely linked" to German language:


  Dictionary English-German

Closely - translation :
Eng

Is closely linked - translation : Linked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Poverty is closely linked to unemployment.
Armut ist eng mit Arbeitslosigkeit verknüpft.
Poverty is closely linked to unemployment.
Armut steht in einem engen Zusammenhang mit Arbeitslosigkeit.
Poverty is closely linked to environmental issues.
Armut hängt eng mit Umweltproblemen zusammen.
These are closely linked.
Diese stehen in einem engen Zusammenhang miteinander.
This is an area closely linked to transparency.
Hier handelt es sich um ein Gebiet, das eng mit der Transparenz verbunden ist.
It is closely linked to the other three.
Es ist keine, mir nicht zu stehende Kritik an den politischen Entscheidungen dieses Landes.
And HIV is actually particularly closely linked to transit.
Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft.
And HlV is actually particularly closely linked to transit.
Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft.
This second requirement is linked closely to the first.
Man hat nicht sehr, viel davon gesprochen, weil dies in gewisser Weise selbstverständlich war.
The second question is closely linked to the first.
Machen wir uns aber keine falschen Hoffnungen.
The history of Djenné is closely linked with that of Timbuktu.
Die wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung von Djenné tat dies jedoch keinem Abbruch.
Closely linked to a more active research programme is policy development.
Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.
4.10.1 The concept of governance is closely linked to sustainable development.
4.10.1 Das Konzept der Governance hängt eng mit der nachhaltigen Entwicklung zusammen.
This trade is very closely linked to drugs and money laundering.
Dieser Handel ist eng verknüpft mit Drogen und Geldwäsche.
This proposal is linked very closely with the issue of BSE.
Dieser Vorschlag steht in einem sehr engen Zusammenhang mit der BSE Problematik.
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity.
Aber die Bedrohung ist auch eng verbunden mit einem abnehmenden Sinn für eine gemeinsame Identität.
De leveraging is closely linked to the second variable namely, economic growth.
Schuldenabbau steht eng im Zusammenhang mit der zweiten Variable dem Wirtschaftswachstum.
An adequate primary education is closely linked to the escape from poverty.
Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut.
The Odal group is at present closely linked to the Vlaams Blok.
Die Odal Gruppe arbeitet gegenwärtig eng mit dem Vlaams Blok zusammen.
It is said to be closely linked to Fuerza Nueva in Spain.
Sie soll enge Beziehungen zur Fuerza Nueva in Spanien unterhalten.
President. Well, that is two questions, but they are very closely linked.
Hier drängt sich eine erste Feststellung auf, nämlich, daß es einen europäischen Automobilmarkt nicht gibt.
All this is closely linked to the reform of the Social Fund.
Duport (S). (FR) Herr Präsident, liebe Kollegin nen und Kollegen.
Sport and politics have always been closely linked.
Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden.
Our powers are closely linked to documentary evidence.
Unsere Möglichkeiten sind eng an Urkundenbeweise gebunden.
The history of Memphis is closely linked to that of the country itself.
Der Aufstieg und das Scheitern von Memphis sind eng mit der Geschichte des gesamten Landes verbunden.
This is closely linked to our efforts to reform our external assistance programmes.
Das ist eng mit unseren Bemühungen zur Reformierung unserer Auslandshilfeprogramme verbunden.
The objective of sustainable mobility is thus closely linked to revitalising the railways.
Das Ziel der nachhaltigen Mobilität ist daher eng mit der Wiederbelebung der Eisenbahn verbunden.
Closely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden.
Eng verbunden mit der Sozial und Beschäftigungspolitik ist natürlich die Steuerpolitik.
The responsibility of companies is now closely linked to that of our governments.
Die Verantwortung der Unternehmen ist gegenwärtig eng mit der unserer Regierungen verbunden.
This is also a crucial action and is closely linked to action presented in 3.3.6.
3.3.8.1 Dies ist ebenfalls eine sehr wichtige Aktion, die mit der in Ziffer 3.3.6 beschriebenen Aktion in engem Zusammenhang steht.
2.1 Industrial change is today closely linked to the network society and value creation.
2.1 Industrieller Wandel steht heutzutage in engem Zusammenhang mit dem netzwerkartigen Auf bau der Gesellschaft und der Wertschöpfung.
3.9 Climate change is also closely linked to food security, particularly at global level.
3.9 Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Klimawandel und Ernährungssicherheit, insbesondere auf globaler Ebene.
In addition the organization is closely linked to the internationaneo naz l group, i
Sie propagieren ihre rassistische Philosophie unter Skinheads und radikalen Fußballanhängern.
The three reports that bear my name are closely linked.
Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden.
Latvian art of the past few decades is closely linked to the country s recent history.
Die lettische Kunst der vergangenen Jahrzehnte weist enge Verbindungen zur jüngeren Geschichte des Landes auf.
5.1 Financial structure is closely linked to economic growth and the effects of the crisis.
5.1 Die Finanzstruktur steht in unmittelbarer Beziehung zum Wirtschaftswachstum und den Folgen der Krise.
5.5 Climate change is also closely linked to food security, particularly at a global level.
5.5 Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Klimawandel und Ernährungssicherheit, insbesondere auf globaler Ebene.
Finally, it has been established that this phenomenon is often closely linked to organised crime.
Des weiteren ist erwiesen, daß diese Erscheinung häufig eng mit der organisierten Kriminalität verbunden ist.
This issue is closely linked to that of the future legal personality of the Union.
Diese Frage ist eng mit der zukünftigen Rechtspersönlichkeit der Union verknüpft.
It is equally important for these targets to be closely linked to education and research.
Wichtig ist ebenfalls, diese Ziele eng mit dem Bereich der Bildung und Forschung zu verbinden.
During the war, Canada became more closely linked to the U.S.
In Kanada gingen Ende 1928 die Exporte zurück, erst 1929 folgten die Importe.
3.1.5 Environmental policy should be closely linked to other policy fields.
3.1.5 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden.
3.1.6 Environmental policy should be closely linked to other policy fields.
3.1.6 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden.
4.1.3 Environmental policy should be closely linked to other policy fields.
4.1.3 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden.
All these documents are closely linked and should be read together.
Alle Dokumente sind eng miteinander verknüpft und sollten zusammen gelesen werden.

 

Related searches : Closely Linked - More Closely Linked - Closely Linked With - Are Closely Linked - Closely Linked Together - Is Being Linked - Is Linked Directly - Is Directly Linked - Is Linked With - Is Linked To - Is Closely Monitored - Intimately Linked