Translation of "is closely linked" to German language:
Dictionary English-German
Closely - translation : Is closely linked - translation : Linked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty is closely linked to unemployment. | Armut ist eng mit Arbeitslosigkeit verknüpft. |
Poverty is closely linked to unemployment. | Armut steht in einem engen Zusammenhang mit Arbeitslosigkeit. |
Poverty is closely linked to environmental issues. | Armut hängt eng mit Umweltproblemen zusammen. |
These are closely linked. | Diese stehen in einem engen Zusammenhang miteinander. |
This is an area closely linked to transparency. | Hier handelt es sich um ein Gebiet, das eng mit der Transparenz verbunden ist. |
It is closely linked to the other three. | Es ist keine, mir nicht zu stehende Kritik an den politischen Entscheidungen dieses Landes. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. | Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft. |
And HlV is actually particularly closely linked to transit. | Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft. |
This second requirement is linked closely to the first. | Man hat nicht sehr, viel davon gesprochen, weil dies in gewisser Weise selbstverständlich war. |
The second question is closely linked to the first. | Machen wir uns aber keine falschen Hoffnungen. |
The history of Djenné is closely linked with that of Timbuktu. | Die wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung von Djenné tat dies jedoch keinem Abbruch. |
Closely linked to a more active research programme is policy development. | Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung. |
4.10.1 The concept of governance is closely linked to sustainable development. | 4.10.1 Das Konzept der Governance hängt eng mit der nachhaltigen Entwicklung zusammen. |
This trade is very closely linked to drugs and money laundering. | Dieser Handel ist eng verknüpft mit Drogen und Geldwäsche. |
This proposal is linked very closely with the issue of BSE. | Dieser Vorschlag steht in einem sehr engen Zusammenhang mit der BSE Problematik. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | Aber die Bedrohung ist auch eng verbunden mit einem abnehmenden Sinn für eine gemeinsame Identität. |
De leveraging is closely linked to the second variable namely, economic growth. | Schuldenabbau steht eng im Zusammenhang mit der zweiten Variable dem Wirtschaftswachstum. |
An adequate primary education is closely linked to the escape from poverty. | Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut. |
The Odal group is at present closely linked to the Vlaams Blok. | Die Odal Gruppe arbeitet gegenwärtig eng mit dem Vlaams Blok zusammen. |
It is said to be closely linked to Fuerza Nueva in Spain. | Sie soll enge Beziehungen zur Fuerza Nueva in Spanien unterhalten. |
President. Well, that is two questions, but they are very closely linked. | Hier drängt sich eine erste Feststellung auf, nämlich, daß es einen europäischen Automobilmarkt nicht gibt. |
All this is closely linked to the reform of the Social Fund. | Duport (S). (FR) Herr Präsident, liebe Kollegin nen und Kollegen. |
Sport and politics have always been closely linked. | Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden. |
Our powers are closely linked to documentary evidence. | Unsere Möglichkeiten sind eng an Urkundenbeweise gebunden. |
The history of Memphis is closely linked to that of the country itself. | Der Aufstieg und das Scheitern von Memphis sind eng mit der Geschichte des gesamten Landes verbunden. |
This is closely linked to our efforts to reform our external assistance programmes. | Das ist eng mit unseren Bemühungen zur Reformierung unserer Auslandshilfeprogramme verbunden. |
The objective of sustainable mobility is thus closely linked to revitalising the railways. | Das Ziel der nachhaltigen Mobilität ist daher eng mit der Wiederbelebung der Eisenbahn verbunden. |
Closely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden. | Eng verbunden mit der Sozial und Beschäftigungspolitik ist natürlich die Steuerpolitik. |
The responsibility of companies is now closely linked to that of our governments. | Die Verantwortung der Unternehmen ist gegenwärtig eng mit der unserer Regierungen verbunden. |
This is also a crucial action and is closely linked to action presented in 3.3.6. | 3.3.8.1 Dies ist ebenfalls eine sehr wichtige Aktion, die mit der in Ziffer 3.3.6 beschriebenen Aktion in engem Zusammenhang steht. |
2.1 Industrial change is today closely linked to the network society and value creation. | 2.1 Industrieller Wandel steht heutzutage in engem Zusammenhang mit dem netzwerkartigen Auf bau der Gesellschaft und der Wertschöpfung. |
3.9 Climate change is also closely linked to food security, particularly at global level. | 3.9 Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Klimawandel und Ernährungssicherheit, insbesondere auf globaler Ebene. |
In addition the organization is closely linked to the internationaneo naz l group, i | Sie propagieren ihre rassistische Philosophie unter Skinheads und radikalen Fußballanhängern. |
The three reports that bear my name are closely linked. | Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden. |
Latvian art of the past few decades is closely linked to the country s recent history. | Die lettische Kunst der vergangenen Jahrzehnte weist enge Verbindungen zur jüngeren Geschichte des Landes auf. |
5.1 Financial structure is closely linked to economic growth and the effects of the crisis. | 5.1 Die Finanzstruktur steht in unmittelbarer Beziehung zum Wirtschaftswachstum und den Folgen der Krise. |
5.5 Climate change is also closely linked to food security, particularly at a global level. | 5.5 Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Klimawandel und Ernährungssicherheit, insbesondere auf globaler Ebene. |
Finally, it has been established that this phenomenon is often closely linked to organised crime. | Des weiteren ist erwiesen, daß diese Erscheinung häufig eng mit der organisierten Kriminalität verbunden ist. |
This issue is closely linked to that of the future legal personality of the Union. | Diese Frage ist eng mit der zukünftigen Rechtspersönlichkeit der Union verknüpft. |
It is equally important for these targets to be closely linked to education and research. | Wichtig ist ebenfalls, diese Ziele eng mit dem Bereich der Bildung und Forschung zu verbinden. |
During the war, Canada became more closely linked to the U.S. | In Kanada gingen Ende 1928 die Exporte zurück, erst 1929 folgten die Importe. |
3.1.5 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 3.1.5 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden. |
3.1.6 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 3.1.6 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden. |
4.1.3 Environmental policy should be closely linked to other policy fields. | 4.1.3 Die Umweltpolitik sollte eng mit anderen Politikbereichen verknüpft werden. |
All these documents are closely linked and should be read together. | Alle Dokumente sind eng miteinander verknüpft und sollten zusammen gelesen werden. |
Related searches : Closely Linked - More Closely Linked - Closely Linked With - Are Closely Linked - Closely Linked Together - Is Being Linked - Is Linked Directly - Is Directly Linked - Is Linked With - Is Linked To - Is Closely Monitored - Intimately Linked