Translation of "just before that" to German language:


  Dictionary English-German

Before - translation :
Vor

Just - translation : Just before that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But just before that.
Aber kurz vorher.
I just...I haven't felt that before.
Ich ... ich habe nicht vor zu spüren.
Just before four.
Kurz vor vier.
What was all that clattering just before we stopped?
Was hat denn so geklappert?
This means that everything will carry on just as before.
So etwas bedeutet, dass alles in der gleichen Weise weitergeht.
Just before the storm.
Kurz vor dem Gewitter.
Just before David arrived.
Kurz bevor David kam.
The boom just before the depression of the 1870 s that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis.
Der Boom direkt vor der Depression in den 70er Jahren des 19.ampnbsp Jahrhunderts, den er beschrieb, klingt sehr ähnlich wie das, was direkt vor der aktuellen Krise geschah.
Before doing that, let's just even think about what percent means.
Bevor wir das machen, lasst uns überlegen, was Prozent bedeutet.
Maybe they were just like that before they started practicing, right?
Waren sie schon vor dem Meditieren so?
We've heard that sort of thing before, not just in 1956.
So etwas haben wir schon früher gehört, nicht erst 1956.
And we saw before that s is just our original sum.
Und wir haben vorhin gesehen das S einfach die urspruengliche Summe ist.
That might have been just before you came in, Mr Perry.
Vielleicht war das kurz bevor Sie hereinkamen, Herr Perry.
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair!
obwohl sie zuvor, ehe er auf sie niedergesandt wurde, hoffnungslos waren.
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair!
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair!
Obwohl sie vorher, bevor auf sie herabgesandt wurde, ganz verzweifelt waren.
And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair!
obgleich sie, bevor er auf sie fiel, vor ihm doch verzweifelt waren.
Before coming review of systems, and, I just arranged before work that I started in second half
Bevor ?berpr?fung der Systeme, und ich angeordnet, bevor die Arbeit, die ich in der zweiten H?lfte begann
Tom came just before dinner.
Tom kam kurz vor dem Abendessen.
Just before injecting this insulin
170 Direkt vor der Injektion dieses Insulins
Just before injecting this insulin
176 Direkt vor der Injektion dieses Insulins
Just before he was shot.
Kurz bevor er erschossen wurde.
It goes just before this.
Genau vor dem hier.
And then I knew, just like before, that I had a choice.
Und dann wusste ich, genau wie vorher, dass ich eine Wahl habe.
Just for a second there, I thought I'd met that man before.
Ich dachte gerade nur, ich hätte den Mann schon mal früher gesehen.
Just before dawn all became silent.
Erst kurz vor der Morgenröte wurde alles still.
So just check before it's finished.
Also einfach prüfen bevor es alle ist.
Angeliki Stellatou just before ( ) right after
Angeliki Stellatou just before ( ) right after
Tom got home just before daylight.
Tom kehrte kurz vor Tagesanbruch heim.
Tom got home just before daylight.
Tom kam kurz vor Tagesanbruch nach Hause.
Just caught you before you left.
Ich habe Sie wohl gerade noch erwischt.
Your groom left just before us.
Ihr Knecht brach kurz vor uns auf.
Last night, just before you did.
Den Abend bevor Sie kamen.
And in that area we started growing some acacia trees that you just saw before.
Und in diesem Bereich fingen wir an, Akazien zu pflanzen die sie vorher gesehen haben.
That last face. I saw that picture, too just before I operated. I was intoxicated.
Ich habe den Film auch gesehen, kurz bevor ich sein Gesicht operierte.
She left just before you came in. You just missed her.
Ihr habt euch knapp verpasst.
So much the same that they are just like frogs before a storm!
Alle stimmen sie dasselbe Lied an, wie die Frösche vor dem Gewitter.
What is it that you think about just before you get a condom?
Woran denken Sie, bevor Sie ein Kondom kaufen?
Unfortunately, it's before I went to live there, just a year before.
Leider zog ich erst 1 Jahr nach dem Vorfall dort ein.
Tom crawled into bed just before midnight.
Tom ist erst kurz vor Mitternacht ins Bett gekrochen.
Tom got home just before 2 30.
Tom kam kurz vor 2.30 Uhr nach Hause.
Tom got home just before 2 30.
Tom kam kurz vor 2.30 Uhr heim.
The darkest hour is just before dawn.
Die dunkelste Stunde ist vor dem Morgengrauen.
Cinderella left the party just before midnight.
Aschenputtel verließ den Ball kurz vor Mitternacht.
Use your Avonex injection just before bedtime.
Nehmen Sie Ihre Avonex Injektion direkt vor dem Zubettgehen vor.

 

Related searches : Just Before - That Before - Before That - Just That - That Just - Just Before Christmas - Just As Before - Just Like Before - Only Just Before - Until Just Before - Just Before Dawn - Just Days Before - Before That Point - Even Before That