Translation of "keeps abreast" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
They walked two abreast. | Sie liefen in Zweierreihen. |
They marched two abreast. | Sie marschierten in Zweierreihen. |
They marched two abreast. | Sie sind in Zweierreihen marschiert. |
Based in South Africa, the blog is rich in content from the writers from Africa s most southern most country but it also keeps you abreast of many from other parts. | Der Blog wird von Südafrika aus verwaltet und bietet viele Informationen über Schriftsteller aus diesem Land an, hält dich aber auch über viele Schriftsteller aus anderen Ländern auf dem Laufenden. |
Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10 abreast 777X with an original 9 abreast 777 design. | Die Aussagen Boeings zu den Ergebnissen hängen teilweise davon ab, dass die 777X mit ihren zehn Sitzen pro Reihe mit dem Originaldesign von neun Sitzen in der 777 verglichen wird. |
They walked along the road three abreast. | Sie gingen zu dritt nebeneinander die Straße entlang. |
Has he kept himself abreast of developments? | Ist er noch auf der Ballhöhe der Entwicklung? |
Keeping abreast of the times is important. | Auf dem neuesten Stand zu sein ist wichtig für mich. |
The Access Denied Map will lead interested readers to content that enables them to support anti censorship movements and keeps readers abreast of the filtering situation in various parts of the world. | Die Access Denied Map bietet interessierten Lesern die Möglichkeit, Anti Zensur Bewegungen zu unterstützen. Sie hält Leser auf dem Laufenden über die aktuelle Lage der Internetfilterung in verschiedenen Teilen der Welt. |
We therefore have to keep abreast of developments. | Deshalb müssen wir auf dem neusten Stand sein. |
To keep abreast of developments in salmonella epidemiology. | ständige Berücksichtigung der Entwicklungen im Bereich Salmonellen Epidemiologie. |
Enter three abreast, as at the breach of Pontoise. | Dringt drei Mann hoch hinein, wie in die Bresche bei Pontoise. |
On the contrary, he kept well abreast of new discoveries. | Beispielsweise interessierte ihn der große Aufschwung in der Schokoladenindustrie. |
The morning shift keeps quiet, everyone keeps to oneself | Die Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich |
That's what keeps us going and keeps us developing. | Das hält uns bei der Stange und lässt uns immer weiter entwickeln. |
Anyone who keeps abreast of Community affairs knows the answer, but there is no harm in repeating it they are Parliament's inadequate powers I say that in all sincerity and above all the Council's inability to take decisions. | Um ihre Zustimmung zu erlangen, müssen wir beweisen können, daß die Gemeinschaft ein Unternehmen ist, das eine Erhöhung seiner finanziellen Kapazität verdient. |
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | Ärzte sollten bei allen neuen Entwicklungen in der Medizin auf dem Laufenden bleiben. |
The fire keeps growing, you say, 'The fire just keeps growing!' | Das Feuer wird immer größer. Er sagt Das Feuer will nicht, es wird immer größer. |
It was completed by 2002 and is located abreast to the Stauferschule . | Die 2002 fertiggestellte und an die Stauferschule grenzende Bürenhalle ist die Gemeindehalle des Ortes. |
It is also important to keep abreast of developments in training techniques. | Des Weiteren ist es von Bedeutung, bei den Ausbildungsmethoden stets auf dem neuesten Stand zu sein. |
keeping abreast of developments in avian influenza surveillance, epidemiology and prevention worldwide | Beobachtung der Entwicklungen auf dem Gebiet der Überwachung, Epidemiologie und Verhütung der Aviären Influenza auf der ganzen Welt |
He keeps organizing. | Und er hört nicht auf zu organisieren. |
He keeps mobilizing. | Und er hört nicht auf zu mobilisieren. |
She keeps secrets. | Sie hat Geheimnisse. |
It keeps raining. | Es regnet weiter. |
It keeps happening. | Das passiert immer wieder. |
Tom keeps secrets. | Tom behält Geheimnisse für sich. |
It keeps moving. | Wenn er stillhalten würde, aber er bewegt sich ständig. |
This keeps happening. | Das passiert immer wieder. |
He keeps organizing. | Und er hört nicht auf zu mobilisieren. |
It keeps lending money into the system but that money keeps disappearing. | Es leiht immer weiter Geld an das System aber das Geld bleibt verschwunden. |
It keeps missing the earth. it keeps going around and around and around. | Sie verfehlen permanent die Erde, aber sie sind völlig unter dem Einfluss der Gravitation. |
It was broad daylight before he found himself fairly abreast the island bar. | Es war heller Morgen, bis er sich der Insel gegenüber befand. |
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | Selbst die regelmäßige Gehaltserhöhung konnte nicht Schritt halten mit den steigenden Lebenshaltungskosten. |
It keeps people engaged. | Menschen bleiben so involviert |
But he keeps fighting. | Aber er hört nicht auf zu kämpfen. |
Neruad keeps it short | Neruad fasst sich kurz |
Coffee keeps me awake. | Kaffee hält mich wach. |
He keeps two cats. | Er hat zwei Katzen. |
He keeps a diary. | Er führt Tagebuch. |
He keeps a cat. | Er hält eine Katze. |
She keeps on crying. | Sie weint ständig. |
He keeps his word. | Er hält sein Wort. |
Tom keeps a diary. | Tom führt Tagebuch. |
What keeps you going? | Was treibt dich an weiterzumachen? |
Related searches : Staying Abreast - Two Abreast - Stays Abreast - Remain Abreast - Kept Abreast - Stay Abreast - Keep Abreast - Keeping Abreast - Abreast With - Keep Them Abreast - Keep Abreast With - Keep You Abreast - Abreast Of(p)