Translation of "kinds of evidence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
(Ray Comfort) Can you think of any observable evidence for Darwinian evolution, a change of kinds? | (Ray Comfort) Wüssten Sie irgendeinen beobachtbaren Beweis für Darwinsche Evolution, einen Übergang der Arten? |
(Ray Comfort) Can you think of any observable evidence where there was a change of kinds? | (Ray Comfort) Kennen Sie einen beobachtbaren Beweis, wo es einen Übergang zu einer anderen Art gab? |
So Darwin said there'd be a change of kinds over many years, so could you give me one example of observable evidence of a change of kinds? | Darwin sagte, es gäbe einen Übergang der Arten über viele Jahre, könnten Sie mir daher ein Beispiel eines beobachtbaren Beweises für einen Artenwandel geben? |
(Ray Comfort) Could you give me observable evidence, which is the scientific method, for Darwinian evolution, a change of kinds? | (Ray Comfort) Könnten Sie mir beobachtbaren also wissenschaftlichen Beweis für Darwinsche Evolution geben, einen Übergang der Arten? |
Algeria is at the moment going through a very unstable period, facing all kinds of violence and showing little evidence of democracy. | Algerien durchläuft derzeit eine recht kritische Übergangsphase, in der Gewalttaten in verschiedener Form vorkommen und kaum Demokratie herrscht. |
In its pond, grassy areas and pine forest, 226 kinds of wild birds, 140 kinds of insects, 80 kinds of spiders, 91 kinds of trees, and 132 kinds of wild grasses live. | In seinem Weiher, auf seinen Grasflächen und in seinem Kiefernwald existieren 226 Wildvogelarten, 140 Insektenarten, 80 Spinnenarten, 91 Baumsorten und 132 Arten von Wildgräsern. |
liberating you to think about all kinds of possibilities, all kinds of alternatives, all kinds of ways to go. | Denkweise, die euch erlaubt über viele Möglichkeiten, Alternativen usw. nachzudenken. |
Exactly the same kinds of issues arose in the early days of DNA profiling, when scientists, and lawyers and in some cases judges, routinely misrepresented evidence. | Genau die gleichen Probleme tauchten in den Anfängen des DNS Profiling auf, als Wissenschaftler, und Anwälte, manchmal sogar Richter, regelmäßig Beweise mißverstanden. |
Kinds of temperature scale There is a variety of kinds of temperature scale. | Die Temperatur ist eine zentrale Kenngröße bei der Beschreibung des Wetters und des Klimas. |
There are only different kinds of mustards that suit different kinds of people. | Es gibt nur unterschiedliche Arten von Senf, passend für unterschiedliche Menschen. |
There are all kinds of anecdotes for different kinds of intelligence they have. | Es gibt alle möglichen Anekdoten über die verschiedenen Arten von Intelligenz, über die sie verfügen. |
(Ray Comfort) You're trusting the biology majors and the biology professors know what they're talking about, and they can't even give me evidence of a change of kinds. | (Ray Comfort) Sie vertrauen den Biologie Studenten und den Biologie Professoren, dass sie wissen, worüber sie reden, und die können mir auch keinen Beweis für einen Übergang der Arten geben. |
Different kinds of orchids. | Verschiedene Orchideenarten. |
Those kinds of forms? | Diese Art von Formen? |
What kinds of rules? | Welche Art von Regeln? |
Lots of different kinds. | Viele verschiedene Arten. |
These kinds of things. | Solche Dinge. |
These kinds of things. | Solche Sachen. |
Warships of all kinds | Kriegsschiffe aller Art |
puzzles of all kinds | Anmerkung 3 zu Kapitel 32 besagt, dass es sich bei diesen Zubereitungen um solche handelt, wie sie zum Färben beliebiger Stoffe oder zum Herstellen von Farbzubereitungen verwendet werden, vorausgesetzt, sie sind nicht in eine andere Position des Kapitels 32 einzureihen. |
Drills of all kinds | andere Werkzeuge |
Drills of all kinds | für Telefonanrufbeantworter der Unterposition 85195000 |
Drills of all kinds | Tonabnehmer für Rillentonträger |
Warships of all kinds | Vignolschienen aus Eisen oder Stahl, für Bahnen, neu, mit einem Gewicht von 27 kg m |
Drills of all kinds | Filter, optisch, für Instrumente, Apparate und Geräte, gefasst |
Puzzles of all kinds | Videospiele von der mit einem Fernsehempfangsgerät verwendeten Art |
What kinds of changes happen? | Welche Art von Veränderungen passieren? |
There's all kinds of activity. | Es gibt alle möglichen Aktivitäten. |
These are changes of kinds. | Das sind Wechsel von Arten. |
There's no change of kinds. | Den beobachtbaren Beweis, den Sie mir für Darwinsche Evolution gegeben haben, ist. |
There's no change of kinds. | Es gibt keinen Übergang der Art. |
There's no change of kinds. | Es gibt dort keinen Übergang der Arten. |
Defied all kinds of boundaries | Man wusste nicht |
Encouraging entrepreneurship of all kinds | Anreize für alle Formen unternehmerischen Handelns |
Encouraging entrepreneurship of all kinds | Anreize für Unternehmertum in all seinen Formen |
(With this water) He causes corn, olives, palm trees, vines, and all kinds of fruits to grow. In this there is evidence (of the existence of God) for the people of understanding. | Damit läßt Er für euch Korn sprießen und den Ölbaum und die Dattelpalme und die Trauben und Früchte aller Art. Wahrlich, darin liegt ein Zeichen für nachdenkende Leute. |
1 (PE 216.320) and many subsequent occasions FreightForward Europe evidence of 25.4.96 Bundesverband Spedition und Lagerei evidence of 13.5.96 Dansk Speditørforeningen evidence 30.5.96 Austrian Customs evidence of 11.6.96 Mr León Peña of Spanish Customs evidence of 4.6.96 Dutch Customs evidence of 11.6.96 German Customs evidence of 27.6.96 | FreightForward Europe Beitrag Nr. 1 (PE 216.320) u.v.a |
That's why there's lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard. | Deshalb gibt es unzählige Sorten von scharfen Soßen, aber nicht so viele Sorten Senf. |
The kinds of people who staffed governments were the kinds of people who liked ordering others around. | Die Art von Leuten, die Mitglied einer Regierung waren, war die Art von Leuten, die andere gern herumkommandiert. |
All kinds | Alle Arten |
All kinds. | Jeder Größenordnung. |
Mr Goizueta of Spanish Customs Evidence of 4.6.1996 Evidence of 4.9.96 Evidence of 10.7.96 Mr Danet of French Customs Evidence of 4.6.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.7.96 Commissioner Gradin evidence of 26.3.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.07.96 Evidence of 4.09.96 Mr Danet of French customs evidence of 4.6.96 Mr Pinto of UCLAF Evidence of 30.09.96 Mr Pinto of UCLAF, speaking at the hearing of Portuguese Company X 30.9.96 Questionnaire question 36 | 28. Fragebogen Frage 36 |
Way all kinds feel all kinds of feelings, and I Dossey house, nodding to a beauty | Way alle Arten fühlen sich alle Arten von Gefühlen, und ich Dossey Haus, nickte einer Schönheit |
And there are other examples of these kinds of animals, like turns, certain kinds of birds are like this. | Und es gibt andere Beispiele von dieser Art von Tieren, wie Seeschwalben, gewisse Arten von Vögeln sind so. |
And you become of three kinds | und ihr zu drei Zweiheiten wurdet. |
Related searches : Kinds Of - Kinds Of Business - Kinds Of Cases - Kinds Of Goods - Kinds Of Media - Specific Kinds Of - Kinds Of Challenges - Kinds Of Sources - Kinds Of Music - More Kinds Of - Of Two Kinds - Of Other Kinds - Four Kinds Of - Kinds Of Applications