Translation of "less any amounts" to German language:
Dictionary English-German
Amounts - translation : Less - translation : Less any amounts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to amounts of less than EUR | für den Teilbetrag unter |
0 to amounts of less than | 0,0 für den Teilbetrag unter |
4) any amounts made available under Article 34(1). | 4. der gegebenenfalls gemäss Artikel 34 Nummer 1 freigegebenen Beträge. |
Yet 2.6 trillion amounts to less than 5 of global private non financial securities. | Doch 2,6 Billionen Dollar repräsentieren lediglich weniger als 5 der weltweiten privat gehaltenen Nicht Finanzwerte. |
This medicinal product contains small amounts (less than 100 mg per dose) of ethanol (alcohol). | Dieses Arzneimittel enthält einen geringen Alkoholanteil (weniger als 100 mg pro Einzelgabe). |
Small amounts of gadobutrol enter milk in animals (less than 0.01 of the dose administered). | Kleine Mengen Gadobutrol gehen bei Tieren in die Muttermilch über (weniger als 0,01 der verabreichten Dosis). |
Where amounts relating to interest have to be recovered independently from amounts unduly paid, the Member States may, under the same conditions, decide not to recover amounts relating to interest of EUR 50 or less. | Müssen die Zinsen getrennt von den zu Unrecht gezahlten Beträgen eingezogen werden, so können die Mitgliedstaaten unter denselben Bedingungen darauf verzichten, einen Zinsbetrag von bis zu 50 EUR einzuziehen. |
the annual instalment, reduced by any amounts used under (2) above | der jährlichen Tranche, gekürzt um die gegebenenfalls aufgrund von Nummer 2 verwendeten Beträge |
Carbon steel contains 2.0 carbon or less, with small amounts of manganese, sulfur, phosphorus, and silicon. | Stahl enthält zwischen 0,06 und 2,06 Kohlenstoff. |
Ethanol This medicinal product contains small amounts of ethanol, less than 100 mg per daily dose. | Ethanol Dieses Arzneimittel enthält geringe Mengen Ethanol von weniger als 100 mg pro Tagesdosis. |
Remeron oral solution contains small amounts of ethanol (alcohol), less than 100 mg per daily dose. | Remeron Lösung zum Einnehmen enthält geringe Mengen Ethanol (Alkohol) von weniger als 100 mg pro Tagesdosis. |
The amounts of such contributions must be entered net of any subsidies. | Die Beiträge sind unter Abzug aller Zuschüsse anzugeben. |
Consequently, any outstanding amounts of customs and duties will as a main rule be paid in any event. | Der Dänische Verband der Speditionsunternehmen ist der Auffassung, daß sich das Problem nur lösen läßt, wenn eine Zusammenarbeit zwischen den Behörden, Organisationen und Benutzern des Verfahrens auf nationaler wie internationaler Ebene geschaffen wird. |
As a consequence , the interest rates on outstanding amounts fluctuate less than the interest rates on new business . | Folglich weisen die Zinssätze für die Bestände geringere Schwankungen auf als die Zinssätze für das Neugeschäft . |
We're witnessing what amounts to no less than a mass exodus to virtual worlds and online game environments. | Wir werden Zeugen von nicht weniger als einer Massenemigration in virtuelle Welten und Online Spielumgebungen. |
As a consequence, the interest rates on outstanding amounts fluctuate less than the interest rates on new business. | Folglich weisen die Zinssätze für die Bestände geringere Schwankungen auf als die Zinssätze für das Neugeschäft. |
where he has completed less than one year's service, to payment of a severance grant equal to three times the amounts withheld from his basic salary in respect of his pension contributions, after deduction of any amounts paid under Articles 90 and 131 of the Staff Regulations | dass ihm, wenn er weniger als ein Dienstjahr abgeleistet hat, ein Abgangsgeld in dreifacher Höhe der als Ruhegehaltsbeiträge von seinem Grundgehalt einbehaltenen Beträge ausgezahlt wird, gegebenenfalls abzüglich der Beträge, die in Anwendung der Artikel 90 und 131 des Statuts gezahlt wurden |
We want to see more and more being produced for the markets and less and less for the stockpiles, in such a way that there will come to be less and less need for guarantees, premiums and compensatory amounts. | Wir möchten, daß immer mehr für den Markt und immer weniger nur für die Lager produziert wird, damit immer weniger Garantien, Prämien und Währungsausgleichsbeträge benötigt werden. |
Amounts of less than EUR 10 per payment entitlement or less than a total amount of EUR 100 per farmer shall not be considered a double payment. | Beträge von weniger als 10 EUR je Zahlungsanspruch oder weniger als 100 EUR je Betriebsinhaber gelten nicht als Doppelzahlung. |
1) the annual instalment, reduced by any amounts used under Article 34(1) | 1. der jährlichen Tranche, gekürzt um die gegebenenfalls auf grund von Artikel 34 Nummer 1 verwendeten Beträge |
Could you have given me any less notice? | Wirklich? Du hättest mir auch mehr Infos geben können! |
Or less, if that artillery is any indication. | So wie es sich anhört, eher weniger. |
Since KIOVIG contains trace amounts of immunoglobulin A (less than 0.14 mg ml), you might get an allergic reaction. | Da KIOVIG Spuren an Immunglobulin A enthält (maximal 0,14 mg ml), könnten Sie eine allergische Reaktion entwickeln. |
This medicinal product contains small amounts of ethanol (alcohol), less than 100 mg per maximum dose of 600 mg. | Dieses Arzneimittel enthält eine kleine Menge Ethanol (Alkohol), weniger als 100 mg bei einer maximalen Dosierung von 600 mg. |
Excretion neither bexarotene nor its metabolites are excreted in urine in any appreciable amounts. | Weder Bexaroten noch dessen Metabolite werden in nennenswerten Mengen im Urin ausgeschieden. |
The number of early school leavers without any school leaving certificate amounts to 9.8 . | 9,8 der Schulabgänger verlassen die Schule ohne Abschluss. |
We would not like to see any disagreement on budget amounts hold up ratification. | Wir möchten nicht erleben, daß die Ratifizierung durch Budgetstreitigkeiten verzögert wird. |
At present, that amounts in any case to some 90 of applicants for asylum. | Das sind gegenwärtig in etwa immerhin 90 der Asylbewerber. |
America s annual contribution of 30 billion, the world s highest in absolute terms, amounts to less than 0.25 of its GNI. | Der Jahresbeitrag der USA in Höhe von 30 Milliarden US Dollar, mit dem Amerika der größte Erbringer von Leistungen weltweit ist, beläuft sich auf weniger als 0,25 seines BNE. |
This means, ladies and gentlemen, that 80 of the existing posi tive compensatory amounts will disappear in less than 10 months. | Im Verlaufe des Sonntagnachmittags konnten wir über einen schriftlichen Vorschlag aus den Niederlanden, der dem deutschen Vorschlag nahekam, beraten. |
But there are other taxes that can raise significant amounts of revenue with a much less negative impact on the economy. | Es gibt jedoch andere Steuern mit deutlich weniger negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft, mit denen sich erhebliche Einnahmen erzielen lassen. |
(23) It is generally accepted that small amounts of aid and lower levels of aid intensity cause less distortion of competition. | (23) Nach allgemeiner Überzeugung verursachen geringe Förderbeträge und niedrigere Beihilfeintensitäten geringere Wettbewerbsverzerrungen. |
is that going to make that diagnosis any less terrifying? | die Diagnose weniger erschreckend machen? |
ratings Any food rating less than 55 in the G.I. | Als niedrig gilt ein Wert unter 55. |
He is too dumb to pay him it any less. | Er ist zu dumm, um ihn zu bezahlen es nicht weniger. |
You would not expect any less of her, would you? | Sie würden von ihr auch nichts anderes erwarten, oder? |
You don't have any money? No. And one tooth less. | Du bist ja noch da. |
What we do know, that i is less than n because zero is less than any positive integer. | Wir wissen, dass i kleiner ist als n weil null kleiner ist als jede positive Ganzzahl. |
The annual ceiling for EAGF expenditure shall be constituted by the maximum amounts set for it under the multiannual financial framework provided for in the Interinstitutional Agreement, less the amounts referred to in paragraph 2. | Die jährliche Obergrenze für die Ausgaben des EGFL entspricht den Höchstbeträgen, die für diesen Fonds in dem nach der Interinstitutionellen Vereinbarung vorgesehenen mehrjährigen Finanzrahmen festgesetzt sind, abzüglich der Beträge nach Absatz 2. |
avoid making any pronouncement which simply amounts to paying lip service to the Community legal order. | nicht eine Gelegenheit, im Rahmen eines allgemeinen Abkommens auch dieses akute und heikle Problem zu lösen? |
Nor must I forget the less substantial, but no less significant, amounts for industry and transport, for information and innovation, for combating pollution and for the protection of consumers, and for culture. | Deshalb bitte ich das Parlament, entgegen seiner sonst manchmal geübten Gepflogenheit, kleine Stückchen pari passu abzuzwacken, wenn es ums Sparen geht, in diesem Fall für den gesamten Betrag des Behindertenprojekts zu stimmen. |
In fact, US official development assistance amounts to just 0.15 of America s GNP, which is less than one fourth the global target. | Tatsächlich beträgt die Entwicklungshilfe der USA gerade einmal 0,15 des amerikanischen BNP. Das ist weniger als ein Viertel des globalen Zielwertes. |
We need to act on this, not least because these companies make unnecessary amounts of noise and apply less stringent safety standards. | Dagegen muss umso mehr vorgegangen werden, als diese Betriebe unnötig viel Fluglärm verursachen und laxere Sicherheitsstandards anwenden. |
Amounts | Werte |
Amounts | Uneinbringliche |
Related searches : Less Any - Any Less - Expect Any Less - Less Any Deductions - Not Any Less - Amounts Payable - Amounts For - Minute Amounts - Copious Amounts - Amounts Owed - Amounts Borrowed - Recognized Amounts - Amounts Committed