Translation of "lessons drawn from" to German language:
Dictionary English-German
Drawn - translation : From - translation : Lessons drawn from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
lessons drawn from the Green Paper consultation process | aus der Anhörung zum Grünbuch gewonnene Erkenntnisse |
Lessons need to be drawn from these facts. | Aus diesen Fakten müssen Lehren gezogen werden. |
3.3.7 Lessons could also be drawn from the past. | 3.3.7 Es sollten auch Lehren aus der Vergangenheit gezogen werden. |
A number of lessons can be drawn from these results. | Aus diesen Ergebnissen lassen sich eine Reihe von Lehren ziehen. |
The Committee has drawn the following lessons from these different analyses | Aus diesen unterschiedlichen Analysen konnte der Ausschuss folgende Schlüsse ziehen |
There are three lessons to be drawn from this sorry episode. | Man kann aus dieser traurigen Episode drei Lehren ziehen. |
In particular the following main challenges were drawn from the lessons learnt | Aus diesen Erfahrungen konnten bestimmte Anforderungen hinsichtlich des dringendsten Handlungsbedarfs formuliert werden |
2.3.2.3 What lessons can be drawn from the crisis in this regard? | 2.3.2.3 Welche Lehren können diesbezüglich aus der Krise gezogen werden? |
Seven lessons must now be drawn | Jetzt müssen sieben Schlussfolgerungen gezogen werden |
Several lessons can be drawn from the experience in implementing REFIT thus far. | Aus den bisherigen Erfahrungen mit der Umsetzung von REFIT lassen sich verschiedene Ergebnisse ableiten. |
The lessons to be drawn from a review of the social dimension of the Communities | Unzulänglichkeit des sozialen Dialogs (Artikel 118b) |
The lessons to be drawn from a review of the social dimension of the Communities | Dem Aktionsprogramm wurde dann eine ganz besondere politische Bedeutung zuteil Es blieb bisher der einzige Rahmen, in dem die soziale Dimension des Binnenmarktes Gestalt annehmen könnte. (2) |
But, whether or not you oppose the death penalty, two lessons can be drawn from the debate. | Aus der Debatte können zwei Lehren gezogen werden, ob man nun für oder gegen die Todesstrafe ist. |
Indeed, important lessons can be drawn from Asia s economic crisis of 1997 98 for today s political tumult. | In der Tat können aus der ökonomischen Krise Asiens in den Jahren 1997 und 1998 für die gegenwärtig herrschenden politischen Unruhen wichtige Schlüsse gezogen werden. |
4.2.5 Lessons must be drawn from the use of the ESF to support the European Union's economic recovery. | 4.2.5 Die Erfahrungen bei der Nutzung des ESF sollten zur Unterstützung des wirtschaftlichen Aufschwungs der Europäischen Union nutzbar gemacht werden. |
4.2.5 Lessons must be drawn from the use of the ESF to support the European Union's economic recovery. | 4.2.5 Die Erfahrungen bei der Nutzung des ESF sollten zur Unterstützung des wirtschaftlichen Auf schwungs der Europäischen Union nutzbar gemacht werden. |
4.2.6 Lessons must be drawn from the use of the ESF to support the European Union's economic recovery. | 4.2.6 Die Erfahrungen bei der Nutzung des ESF sollten zur Unterstützung des wirtschaftlichen Auf schwungs der Europäischen Union nutzbar gemacht werden. |
It should also refer to the outcome of previous consultations for example the lessons drawn from Green Papers. | Auch sollten die Ergebnisse früherer Konsultationen, z. B. die aus Grünbüchern gezogenen Lehren, berücksichtigt werden. |
Both the Security Council and the Secretariat are applying the lessons drawn from the experiences of the last decade. | Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an. |
4.1 The Dutch presidency asked for integration lessons to be drawn from previous crisis that generated large refugee movements. | 4.1 Der niederländische Ratsvorsitz hat die Frage gestellt, welche Lehren für die Integration aus früheren Krisen gezogen werden können, die große Migrationsbewegungen hervorgerufen haben. |
Lessons and recommendations to be drawn in terms of financial stability and supervision | Lehren und Empfehlungen im Hinblick auf Finanzstabilität und Aufsicht |
Lessons from Tiananmen | Lehren aus Tiananmen |
As far as the broader actions to promote transnational co operation is concerned, the lessons should be drawn from current experience. | Aus den bisherigen Erfahrungen lassen sich Erkenntnisse für die Maßnahmen zur Förderung der transnationalen Zusammenarbeit im weiteren Sinn gewinnen. |
lessons must be drawn from the Fukishima disaster and the world should now be aware of the dangers of nuclear energy | Aus der Katastrophe in Fukushima müssten Lehren gezogen werden, und die Welt sollte sich nunmehr der Gefahren von Kernenergie bewusst sein. |
What lessons can be drawn from the failure of Turkish businesses in Iran? Some blame appalling infrastructure and high road taxes. | Welche Schlüsse kann man aus dem Misserfolg der türkischen Unternehmen im Iran ziehen? Einige machen den katastrophalen Zustand der Infrastruktur und die hohen Straßenbenutzungsgebühren verantwortlich. |
3.3.17 No lessons are drawn from past events or the EU's shortcomings and mistakes in the management of the EMU crisis. | 3.3.17 Es wurden keinerlei Lehren aus der Vergangenheit gezogen, d.h. aus den Mängeln oder Fehlern der EU bei der Bewältigung der Krise der WWU. |
I would like to discuss some lessons that we have drawn in terms of financial stability and supervision from the present turbulences . | Ich möchte mich nun einigen Lehren zuwenden , die wir im Hinblick auf Finanzstabilität und Aufsicht aus den derzeitigen Turbulenzen gezogen haben . |
There are lessons to be drawn from the USA, where the practice is to support national launch activities as a strategic priority. | Als Vorbild sollten die USA dienen, die ihre nationale Raumfahrtindustrie unterstützen, indem sie sie als strategische Priorität einstufen. |
Lessons learnt from controls | Aus den Kontrollen gezogene Lehren |
Lessons from the crisis | Lehren aus der Krise |
Lessons from the Boom | Aus dem Boom lernen |
Lessons From the North | Lehren aus dem Norden |
Lessons from the Tsunami | Lehren aus der Tsunami Katastrophe |
Two lessons from it. | Und wir lernen daraus zwei Dinge. |
Yet, however complicated the blame game, some lessons can be drawn to guide future policy. | Doch so kompliziert das Spiel der gegenseitigen Schuldzuweisungen auch sein mag, fest steht, dass einige Lehren daraus gezogen werden können, um als Leitlinien künftiger Politik zu dienen. |
The lessons that can be drawn from this example are perhaps limited due to the highly specific circumstances of the EdF EnBW case. | Aufgrund der ausgeprägten Spezifik des Falls EdF EnBW können aus diesem Beispiel möglicherweise nur bedingt Lehren gezogen werden. |
In this respect Europe provides a particularly useful precedent there are valuable lessons to be drawn from the reconciliation between France and Germany. | Diesbezüglich stellt Europa mit der französisch deutschen Versöhnung einen außerordentlich nützlichen Präzedenzfall dar, über den nachzudenken sich lohnt. |
In light of the lessons drawn from the recent crisis the development of harmonised insurance guarantee schemes could contribute to remedy the existing deficiencies. | Aus der jüngsten Krise lässt sich die Lehre ziehen, dass die Schaffung harmonisierter Sicherungssysteme für den Versicherungssektor zur Beseitigung der derzeitigen Schwachstellen beitragen könnte. |
Lessons learnt from the past | Aus der Vergangenheit gezogene Lehren |
Lessons from the financial crisis | Lehren aus der Finanzkrise |
Lessons from the Fiscal Cliff | Lektionen aus der Fiskalklippe |
Emerging Lessons from the Crisis | Was man aus der Krise lernen kann |
Lessons from a Divided Island | Lektionen von einer geteilten Insel |
Lessons from the Black Tsunami | Was wir vom |
Lessons from the Kaczyński s Poland | Lehren aus dem Polen der Kaczyńskis |
Related searches : Lessons From - Drawn From - Learn Lessons From - Lessons From History - Drawing Lessons From - Lessons Learnt From - Take Lessons From - Draw Lessons From - Lessons Learned From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From