Translation of "liable to penalties" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Any vessel exceeding the authorised by catch rates shall be liable to penalties. | Beifänge |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law. | Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden marokkanischen Rechtsvorschriften geahndet. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law. | Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden komorischen Rechtsvorschriften geahndet. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law. | Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe der geltenden são toméischen Rechtsvorschriften geahndet. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Senegalese law in force. | EU Schiffe im Besitz einer Fanggenehmigung sind mit einem satellitengestützten Schiffsüberwachungssystem (Vessel Monitoring System VMS) ausgestattet, über das die Position des Schiffes alle zwei Stunden automatisch an das Fischereiüberwachungszentrum (FÜZ) ihres Flaggenstaates übermittelt wird. |
The most effective form of prevention is to ensure that any potential polluter is made liable to extremely heavy financial penalties. | Die wirkungsvollste Vorbeugung ist dann gegeben, wenn jedem potentiellen Verursacher schwerste finanzielle Strafen drohen. |
Any vessel which conceals its markings, name or registration shall be liable to the penalties provided for by Mauritanian law. | Sämtliche Schiffe der Europäischen Union müssen nach den einschlägigen Rechtsvorschriften der Europäischen Union gekennzeichnet sein. |
Any person infringing that requirement shall be liable to the penalties and sanctions provided for in the relevant Mauritius legislation. | Die Inspektion wird von Fischereiinspektoren durchgeführt, die sich vor Beginn der Inspektion persönlich und amtlich ausweisen müssen. |
Transhipment at sea is forbidden and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by the Seychelles' law. | Umladungen auf See sind verboten, und Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach geltendem seychellischen Recht geahndet. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties and sanctions provided for in the Fisheries and Marine ressources Act 2007. | Verstöße gegen diese Bestimmung werden nach Maßgabe des mauritischen Fischerei und Meeresressourcengesetzes (Act 2007) geahndet. |
Transhipment at sea outside ports is prohibited and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Cook Islands law. | Umladungen auf See außerhalb von Häfen sind verboten, und Verstöße gegen diese Bestimmungen werden nach Maßgabe der in den Gesetzen der Cookinseln vorgesehenen Sanktionen geahndet. |
At first reading manufacturers issuing false declarations should be liable to severe penalties and that regular reports should be submitted on how the directive was implemented. | 2 seiner Entschließung vom 16. Dezember 1988 der Mehrzahl dieser Vorschläge zugestimmt. |
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 5(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties. | Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen eine im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 verantwortliche juristische Person wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängt werden können. |
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 8(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties, which shall include criminal or non criminal fines and may include other penalties, such as | Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen eine im Sinne von Artikel 8 Absatz 1 verantwortliche juristische Person wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängt werden können, zu denen Geldbußen oder Geldstrafen gehören und zu denen andere Sanktionen gehören können, beispielsweise |
2.3 Legal persons may be held liable for offences committed for their benefit, with penalties ranging from exclusion from entitlement to public benefits or aid to a winding up order. | 2.3 Werden die Straftaten im Auftrag einer juristischen Person begangen, so können Sanktionen gegen sie verhängt werden, die von einem Ausschluss von Zuwendungen oder Hilfen der öffentlichen Hand bis hin zur Schließung der Einrichtung gehen können. |
RELATION TO PENALTIES | ZUSAMMENHANG ZWISCHEN STRAFMASS UND KLASSEN |
to impose penalties, | zur Verhängung von Sanktionen, |
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 8(2) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties or measures. | Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen eine im Sinne von Artikel 8 Absatz 2 verantwortliche juristische Person wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen oder Maßnahmen verhängt werden können. |
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 5(2) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties or measures. | Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass gegen eine im Sinne von Artikel 5 Absatz 2 verantwortliche juristische Person wirksame, angemessene und abschreckende Sanktionen oder Maßnahmen verhängt werden können. |
Penalties applicable to importers | Sanktionen für die Einführer |
to impose penalties, or | zur Verhängung von Sanktionen, oder |
Penalties applicable to importers | Sanktionen für Einführer |
Article 10 penalties requires Member States to provide details of penalties to the Commission. | Artikel 10 Sanktionen verlangt von den Mitgliedstaaten, der Kommission die Einzelheiten von Sanktionsregelungen mitzuteilen. |
the penalties imposed and the penalties executed. | Genehmigungsverfahren |
We are liable to err. | Wir neigen dazu, Fehler zu machen. |
Substances liable to cause infections | Ansteckungsgefährliche Stoffe |
Somebody's liable to see us. | Es wird uns noch einer sehen. |
We're liable to get it. | Wir werden Ärger bekommen. |
There's liable to be others. | Es könnte noch weitere geben. |
Somebody's liable to get hurt. | Da kann man sich ganz schön wehtun. |
You're liable to catch cold! | Du holst dir sonst eine Erkältung! |
Penalties | Strafen |
Penalties | Strafen |
Penalties | Auf Antrag der ersuchenden Behörde veranlasst die ersuchte Behörde nach Maßgabe der für sie geltenden Rechts und Verwaltungsvorschriften die Zustellung von Schriftstücken oder die Bekanntgabe von Entscheidungen, die von der ersuchenden Behörde ausgehen und in den Geltungsbereich dieses Protokolls fallen, an einen Adressaten mit Wohnsitz beziehungsweise Sitz im Gebiet der ersuchten Behörde. |
Penalties | Erzeugnisse, die in Ceuta und Melilla vollständig gewonnen oder hergestellt worden sind, |
Penalties | Streitigkeiten, die nicht im Zusammenhang mit dem Prüfungsverfahren des Artikels 30, sondern mit der Auslegung dieses Anhangs entstehen, sind dem Gemischten Ausschuss vorzulegen. |
Penalties | Artikel 43 |
Penalties | Sie sind zu diesem Zweck befugt, die Vorlage von Beweismitteln zu verlangen und jede Art von Überprüfung der Rechnungslegung des Lieferanten oder jede Art von Kontrolle durchzuführen, die sie zur Prüfung der Richtigkeit der Lieferantenerklärung für zweckdienlich erachten. |
Penalties | Die Vertragsparteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Erzeugnisse mit Ursprungsnachweis, die während ihrer Beförderung zeitweilig in einer Freizone in ihrem Gebiet verbleiben, dort nicht ausgetauscht oder anderen als den üblichen auf die Erhaltung eines guten Zustands gerichteten Behandlungen unterzogen werden. |
She was liable to lashes punishment. | Sie hätte es verdient, ausgepeitscht zu werden. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Irgendjemand könnte sich verplappern. |
You're liable to be stepped on. | Sonst tritt noch jemand auf dich drauf. |
Any minute I'm liable to explode. | Ich kann jede Minute ausrasten. |
He's liable to go on Friday. | Er muss am Freitag einlaufen. |
Husky liable to start blowin' cold. | Husky ist sehr sprunghaft. |
Related searches : Subject To Penalties - Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Payment - Liable To Fall - Liable To Breakage - Liable To Have - Liable To Compensation - Liable To Cancellation - Liable To Damages - Liable To Cause - Liable To Tax