Translation of "lifted from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Lifted - translation : Lifted from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Draught of air from window lifted the paper.
Tiefgang von Luft aus dem Fenster hob das Papier.
They were lifted verbatim from Palin's own remarks.
Sie entstammten wortwörtlich aus Palins eigenen Bemerkungen.
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
It's like a weight has been lifted from my shoulders.
Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.
I feel now as if a weight has lifted from me.
Ich fühle jetzt, wie mir ein Stein vom Herzen fällt.
From that point of view, national barriers still need to be lifted.
So müssen also erst noch nationale Schranken abgebaut werden.
The fog's lifted.
Der Nebel hat sich gelüftet.
When the living creatures went, the wheels went beside them and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Auch wenn die vier Tiere gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen und wenn die Tiere sich von der Erde emporhoben, so hoben sich die Räder auch empor.
The impetuous fury of the entering gust nearly lifted us from our feet.
Die ungeheure Wut des hereinstürmenden Orkans hob uns fast vom Boden empor.
He lifted his gaze, too, from the daisies, and turned it on her.
Dann erhob er den Blick von den Tausendschönchen und heftete ihn auf sie.
And they will say, Praise God, who has lifted all sorrow from us.
Und sie werden sagen Alles Lob gebührt Allah, Der die Traurigkeit von uns genommen hat.
But when We lifted the torment from them, they immediately broke their promise.
Doch als Wir die Strafe von ihnen nahmen, siehe, da brachen sie ihr Wort.
And they will say, Praise God, who has lifted all sorrow from us.
Und sie werden sagen (Alles) Lob gehört Allah, Der den Kummer von uns hinweggenommen hat!
But when We lifted the torment from them, they immediately broke their promise.
Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort.
And they will say, Praise God, who has lifted all sorrow from us.
Und sie sagen Lob sei Gott, der die Betrübtheit von uns weggenommen hat!
But when We lifted the torment from them, they immediately broke their promise.
Als Wir dann die Pein von ihnen aufhoben, da brachen sie gleich ihr Wort.
And they will say, Praise God, who has lifted all sorrow from us.
Und sie sagten Alhamdulillah Alles Lob gebührt ALLAH, Der von Uns die Traurigkeit weggehen ließ.
But when We lifted the torment from them, they immediately broke their promise.
Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbrüchig.
It's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward,
Es heisst, passend zum italienischen Sprichwort, das ich aus seinem Vorwort entführt habe,
And when the living creatures went, the wheels went by them and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Auch wenn die vier Tiere gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen und wenn die Tiere sich von der Erde emporhoben, so hoben sich die Räder auch empor.
The fog has lifted.
Der Nebel hat sich gelichtet.
'He lifted his head.
Er hob den Kopf.
Somebody must've lifted him.
Jemand muss ihn hochgehoben haben.
Gregor drew his head back from the door and lifted it towards his father.
Gregor zog den Kopf von der Tür zurück und hob ihn gegen den Vater.
But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.
Doch als Wir die Strafe von ihnen nahmen, siehe, da brachen sie ihr Wort.
When fear is lifted from their hearts, they say, What did your Lord say?
Wenn dann der Schrecken von ihren Herzen genommen ist, sagen sie Was hat euer Herr ge sagt?
But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.
Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort.
When fear is lifted from their hearts, they say, What did your Lord say?
Wenn dann die Angst von ihren Herzen entfernt worden ist, sagen sie Was hat euer Herr gesagt?
But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.
Als Wir dann die Pein von ihnen aufhoben, da brachen sie gleich ihr Wort.
When fear is lifted from their hearts, they say, What did your Lord say?
Dann nachdem von ihren Herzen der Schrecken weggenommen worden war, sagten sie Was sagte denn euer HERR?
But when We lifted the punishment from them, behold, they would break their pledge.
Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbrüchig.
On seeing her husband she lifted her head and, as if awaking from sleep, smiled.
Als Anna ihren Mann erblickte, hob sie den Kopf in die Höhe und lächelte, wie aus dem Schlafe erwachend, ihm zu.
He lifted the hangings from the wall, uncovering the second door this, too, he opened.
Er hob die Vorhänge an der Wand empor und enthüllte unseren Blicken auf diese Weise eine zweite Thür, welche er ebenfalls öffnete.
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.
Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak da stieg sie eilend vom Kamel
Suffocating regulations must be lifted.
Erstickende Regeln müssen endlich verschwinden.
The government lifted price controls.
Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.
how heaven was lifted up,
und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist
how heaven was lifted up,
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
how heaven was lifted up,
Und zum Himmel, wie er emporgehoben wurde,
how heaven was lifted up,
und zum Himmel, wie er gehoben wurde,
Slowly but surely, it lifted.
Langsam aber sicher legte es sich.
The sanctions have been lifted.
Die Sanktionen wurden aufgehoben.
She had her face lifted.
Sie ist operiert.
She lifted up my heart.
Sie erfreute mein Herz.
The number of restrictions lifted
Zahl der aufgehobenen Sperren

 

Related searches : Lifted Off From - Is Lifted From - Lifted Off - Heart Lifted - Lifted Over - Embargo Lifted - Lifted Position - Get Lifted - Lifted Lead - Lifted Down