Translation of "lifted over" to German language:


  Dictionary English-German

Lifted - translation : Lifted over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million
Und die steigende Flut von Indiens spektakulären wirtschaftlichen Wachstum hat mehr als 400 Millionen
The rain did it, just lifted the old Queen up and carried her over the mud.
Der Regen hat die alte Queen über den Schlamm getragen.
The fog's lifted.
Der Nebel hat sich gelüftet.
The fog has lifted.
Der Nebel hat sich gelichtet.
'He lifted his head.
Er hob den Kopf.
Somebody must've lifted him.
Jemand muss ihn hochgehoben haben.
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
Und die steigende Flut von Indiens spektakulären wirtschaftlichen Wachstum hat mehr als 400 Millionen Inder in eine energische Mittelklasse gehoben.
Suffocating regulations must be lifted.
Erstickende Regeln müssen endlich verschwinden.
The government lifted price controls.
Die Regierung hob die Regulierung der Preise auf.
how heaven was lifted up,
und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist
how heaven was lifted up,
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
how heaven was lifted up,
Und zum Himmel, wie er emporgehoben wurde,
how heaven was lifted up,
und zum Himmel, wie er gehoben wurde,
Slowly but surely, it lifted.
Langsam aber sicher legte es sich.
The sanctions have been lifted.
Die Sanktionen wurden aufgehoben.
She had her face lifted.
Sie ist operiert.
She lifted up my heart.
Sie erfreute mein Herz.
The number of restrictions lifted
Zahl der aufgehobenen Sperren
Tom mentally ran over the days of the week, and then quickly lifted his eyes with a startled look in them
Tom ließ die Tage der Woche Revue passieren und machte erschreckte Augen
She approached the basin, and bent over it as if to fill her pitcher she again lifted it to her head.
Sie näherte sich dem Marmorbassin und beugte sich über dasselbe, wie um ihren Krug zu füllen. Dann hob sie ihn wieder auf das Haupt empor.
The Kirchners lifted Argentina out of the deep crisis of 2001, presiding over GDP growth rates similar to those of China.
Die Kirchners haben Argentinien aus der tiefen Krise des Jahres 2001 geholfen und BIP Wachstumsraten in ähnlicher Höhe wie China erreicht.
As the lead leg is being lifted over the hurdle, the opposite arm should cross the body parallel to the ground.
Es gibt wenige Läufer, die mit beiden Beinen technisch gleich gut als Schwungbein über die Hürde laufen können.
I will extol thee, O LORD for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
He recovered and lifted his head.
Er hatte sich wieder gefaßt und hob den Kopf in die Höhe.
They lifted her above their heads.
Sie hoben sie empor.
He lifted me onto his shoulders.
Er hob mich auf seine Schultern.
Tom lifted Mary in the air.
Tom hob Maria in die Luft.
The suspension is lifted in 2009.
wird Staatsoberhaupt in Samoa.
The head is lifted like this.
Den Kopf so gehebt.
They lifted me into the cockpit.
Sie hoben mich ins Cockpit.
(other restrictions lifted if reciprocity granted)
Alle Mitgliedstaaten außer EE, HU, LV Ungebunden.
When those went, these went and when those stood, these stood and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them for the spirit of the living creature was in the wheels.
Wenn sie gingen, so gingen diese auch wenn sie standen, so standen diese auch und wenn sie sich emporhoben von der Erde, so hoben sich auch die Räder neben ihnen empor denn es war der Geist der Tiere in den Rädern.
The floods have lifted up, Yahweh, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
Und wie Mose in der Wüste eine Schlange erhöht hat, also muß des Menschen Sohn erhöht werden,
The veil lifted on a complex Canada....
Geheimnis des komplexgeschüttelten Kanada gelüftet
We want to see that reserve lifted.
Wir möchten, dass dieser Betrag freigegeben wird.
We want to see that reserve lifted.
Diese Mittel sollten freigegeben werden.
TOKYO Has Japan s political paralysis finally lifted?
TOKIO Konnte Japan seine politische Lähmung endlich ablegen?
They lifted him carefully into the ambulance.
Sie hoben ihn vorsichtig in den Rettungswagen.
Have We not lifted up your heart,
Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet
Have We not lifted up your heart,
Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetan
Lifted up his head and started snorting.
Er hob seinen Kopf und begann zu schnaufen.
You mean, the curse is not lifted ?
Ha! Also ist der Fluch nicht gebrochen?
Limitations for foreigners should also be lifted.
Auch die für ausländische Staatsbürger geltenden Beschränkungen sind aufzuheben.
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice the floods lift up their waves.
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

 

Related searches : Lifted From - Lifted Off - Heart Lifted - Embargo Lifted - Lifted Position - Get Lifted - Lifted Lead - Lifted Down - Chest Lifted - Has Lifted - Was Lifted