Translation of "making changes happen" to German language:
Dictionary English-German
Changes - translation : Happen - translation : Making - translation : Making changes happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Making it happen! | Vom Plan zur Tat |
What kinds of changes happen? | Welche Art von Veränderungen passieren? |
What kind of changes happen? | Welche Art von Veränderung passiert ? |
By making them happen. | Er hat es mir gezeigt. |
Making changes permanent | Änderungen speichern |
Making the Millennium Development Goals happen | Verwirklichung der Millenniums Entwicklungsziele |
It's not about making learning happen. | Es geht nicht darum, Lernen zu inszenieren. |
But passengers shouldn't expect changes to happen immediately. | Doch sollten die Passagiere nicht erwarten, dass diese Änderungen sofort umgesetzt werden. |
And Jonathan Jones is making it happen. | Und Jonathan Jones macht es möglich. |
What's really making all of this happen? | Was macht all dies möglich? |
It's later, making it happen, that it's difficult. | Die Durchführung des Planes ist das Schwierige. |
Zeppelin copied without making fundamental changes. | Zeppelin kopierte, ohne Bedeutendes zu verändern. |
At EU level the tools include the European Social Fund, the Globalisation Adjustment Fund and making sure that the transformation and job changes can happen. | Auf EU Ebene umfassten die Instrumente den Europäischen Sozialfonds, den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und die Gewährleistung möglicher Transformations und Arbeitsplatzveränderungen. |
But for this to happen there have to be changes. | Bis dahin muß sich aber noch vieles ändern. |
We just need your help in making it happen. | Wir brauchen nur Ihre Hilfe um es geschehen zu lassen. |
We need to find ways of making it happen. | Wir müssen Wege finden, um das zu ermöglichen. |
Europe has to be part of making that happen. | Europa muss seinen Teil dazu beitragen. |
Amendment No 2 if the authorities already have to update this by making various changes to the installations, then please let this happen with the operators' agreement. | Änderungsantrag 2 Wenn die Behörde schon hier aktualisieren muss und verschiedene Änderungen bei den Anlagen vornimmt, dann muss dies bitte immer im Einvernehmen mit den Betreibern geschehen. |
Thank you Duncan and Ben for making this conference happen. | Danke an Duncan und Ben für das Organisieren dieser Konferenz. |
And who was involved in making that happen at Netscape? | Und wer war daran beteiligt dass es bei Netscape geschah? |
People are supposed to be good at making stuff happen. | Von Leuten wird erwartet, dass sie lt br gt gut darin sind, Dinge umzusetzen. |
Simply follow the instructions without making any changes. | Folge einfach den Anweisungen ohne etwas daran zu ändern. |
And these things happen all the time. You're making these predictions. | All diese Dinge passieren die ganze Zeit. Sie machen diese Voraussagen. |
And how many more diseases will this happen to unless our approach changes. | Und wie vielen anderen Krankheiten wird das noch passieren? Bis unsere Herangehensweise sich ändert. |
If RepRap is successfull a number of changes may well happen in society. | Bowyer Wenn RepRap ein Erfolg wird, wird es eine ganze Reihe von Veränderungen für die Gesellschaft bedeuten |
But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen. | Das ist aber keine praktische Anwendung, sondern nur eine Machbarkeitsstudie. |
What would happen if people actually collaborated on making open source hardware? | Was würde passieren, wenn mehrere Personen an einem tatsächlichen open source Gegenstand arbeiten? |
We're not making that easier, or better, or more likely to happen. | We're not making that easier, or better, or more likely to happen. |
Most eye changes happen when the infant is around one year old, although it can happen up to three years of age. | Auch Hauskatzen kommen in der Regel mit hellblauen Augen zur Welt und entwickeln die spätere Augenfarbe nach etwa drei Monaten. |
Do you want to save changes before making print preview? | Möchten Sie die à nderungen speichern, bevor Sie die Druckvorschau erstellen? |
We now have the Japanese public s support to make all of these changes happen. | Nun verfügen wir über die Rückendeckung der Öffentlichkeit, diesen Wandel herbeizuführen. |
Revolutions happen quickly but it takes time to adjust to the changes they bring. | Revolutionen laufen schnell ab, aber es braucht einige Zeit, sich an die dadurch eintretenden Veränderungen anzupassen. |
The exact changes that are required for this to happen are not well understood. | Die Zahl nicht nachgewiesener Fälle (J11) lag zwischen 63 bis 330 jährlich. |
Prices take no account of the structural changes that happen when resources peter out. | Preise nehmen keine Rücksicht auf jene Strukturveränderungen, die stattfinden, wenn Ressourcen versiegen. |
If it can happen to me, what about those who aren't making 15,000? | Und wenn das mir passiert, was ist mit denen, die nicht so viel verdienen? |
Thus, the US urgently needs to begin making four serious changes. | Daher müssen die USA dringend vier ernste Veränderungen einleiten. |
Let s focus instead on what may happen if the law changes as the referendum proposes. | Widmen wir uns stattdessen der Frage, was wohl geschehen wird, wenn das Gesetz entsprechend dem zur Volksabstimmung stehenden Entwurf geändert wird. 160 160 |
Let s focus instead on what may happen if the law changes as the referendum proposes. | Widmen wir uns stattdessen der Frage, was wohl geschehen wird, wenn das Gesetz entsprechend dem zur Volksabstimmung stehenden Entwurf geändert wird. |
Making investments happen in the real economy with a stable pipeline of stronger projects | Ankurbelung der Investitionen in die Realwirtschaft mit einem soliden Bestand stichhaltigerer Projekte |
By the law of the universe, one thing will replace another changes will happen in the realm of the relative, changes are the norm. | Dem universalen Gesetz zu Folge ersetzt ein Ding das andere, Wechsel geschehen. Im Reich des Relativen sind Veränderungen die Regel. |
As a consequence of the crisis, scarcity of both public and private resources may result in difficulties to provide the necessary co financing for interventions which are essential for making the desired changes happen. | Als Folge der Krise können knappe öffentliche und private Mittel Probleme bei der Kofianzierung von Maßnahmen mit sich bringen, die zur Umsetzung der gewünschten Veränderungen nötig sind. |
There is nothing new about production structures by making far reaching changes. | Schon seit Gründung der EWG wurden wichtige Impulse für die Verbesserung der Produktionsstruktur durch tiefgreifende Änderungen gegeben. |
Additions or changes to scheduled tasks do not actually happen until the crontab has been saved. | Ergänzungen oder Änderungen werden erst dann aktiv, wenn die crontab gespeichert wurde. |
2.5 As a consequence of the crisis, scarcity of both public and private resources may result in difficulties to provide the necessary co financing for interventions which are essential for making the desired changes happen. | 2.5 Als Folge der Krise können knappe öffentliche und private Mittel Probleme bei der Kofianzierung von Maßnahmen mit sich bringen, die zur Umsetzung der gewünschten Ver änderungen nötig sind. |
2.5 As a consequence of the crisis, scarcity of both public and private resources may result in difficulties to provide the necessary co financing for interventions which are essential for making the desired changes happen. | 2.5 Als Folge der Krise können knappe öffentliche und private Mittel Probleme bei der Kofianzierung von Maßnahmen mit sich bringen, die zur Umsetzung der gewünschten Veränderungen nötig sind. |
Related searches : Making Happen - Changes Happen - Making Changes - Making It Happen - Making This Happen - Making Things Happen - Making Change Happen - Making Ideas Happen - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon