Translation of "may have resulted" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This evaluation resulted in the conclusion that this may have been a random finding. | Diese Evaluierung führte zu der Schlussfolgerung, dass es sich möglicherweise um einen Zufallsbefund handelte. |
Whether injurious effects may have resulted from excess capacity amongst the Community producers has also been examined. | Es wurde auch untersucht, ob die Schädigung durch Überkapazitäten der Gemeinschaftshersteller verursacht wurde. |
Only three have resulted in indictments. | Nur in drei Fällen kam es zu einer Anklage. |
au have resulted in respiratory failure or Adult Respiratory Distress Syndrome (ARDS), which may be fatal (see section 4.4) | Nebenwirkungen schließen Schmerzen, Schmerzen an der Einstichstelle, Schmerzen im Brustkorb ei |
And yet these friendly contacts have resulted. | Und dennoch hat es diese freundschaftlichen Verbindungen gegeben. |
Extensive cutbacks have resulted in serious social unrest. | Größere Ab striche führten zu einer ernsten sozialen Unruhe. |
Many important structural problems have resulted from this trend. | Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden. |
Some of these cases may have resulted from unrecognized measles in the first year of life or possibly from the measles vaccination. | Einige dieser Fälle könnten auf eine unerkannte Masern Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern Impfung zurückzuführen sein. |
Some of these cases may have resulted from unrecognized measles in the first year of life or possibly from the measles vaccination. | Einige dieser Fälle könnten die Folge einer unerkannten Masern Infektion während des ersten Lebensjahres oder auch auf die Masern Impfung zurückzuführen sein. |
Some of the reported cases have resulted in respiratory failure or Adult Respiratory Distress Syndrome (ARDS), which may be fatal (see section 4.4) | Bei einigen der berichteten Fälle folgten respiratorisches Versagen oder akutes Atemnotsyndrom (ARDS), welche tödlich enden können (siehe Abschnitt 4.4). |
Progressive liberalisation has enhanced the competition that may already have resulted from the free movement of capital provided for in the EC Treaty. | Durch die fortschreitende Liberalisierung nahm der unter Umständen bereits durch den im EG Vertrag vorgesehenen freien Kapitalverkehr verstärkte Wettbewerb zu. |
Some of the cases have resulted in a fatal outcome. | Einige der Fälle hatten einen letalen Verlauf. |
But have those guide lines resulted in a better economy ? | Aber es geht nicht. |
In the past, such actions have resulted in military action. | In der Vergangenheit haben derartige Schritte stets militärische Aktionen nach sich gezogen. |
An earlier sale would probably have resulted in lower proceeds. | Eine Veräußerung zu einem früheren Zeitpunkt hätte wahrscheinlich geringere Erlöse erzielt. |
This low mortality may have resulted from a lack of predation, since tyrannosaurs surpassed all contemporaneous predators in size by the age of two. | Diese geringe Sterberate könnte aus dem Fehlen von Raubtieren resultieren, da Tyrannosauriden alle zeitgenössischen Raubtiere mit einem Alter von zwei Jahren in der Größe übertrafen. |
The amendments would have resulted in drastic reductions of tobacco premiums. | Das Plenum hat die Änderungsanträge 723 und 338 abgelehnt, deren Ziel drastische Kürzungen der Tabakprämien waren. |
These charges could have resulted in the death penalty for treason. | Zu den Hauptzielen gehörte auch die Tötung der Wissenschaftler in ihren Unterkünften. |
He may rest assured that the farmers in the affected regions will receive aid for the production of durum wheat without regard to any damage that may have affected production, including damage which may have resulted from the causes which were mentioned. | Diese Regionen wurden aber bereits durch das Erdbeben vom November 1980 stark in Mitleidenschaft gezogen, jetzt kommt noch die Trockenheit hinzu. |
Further assessment from a preclinical point of view and of the clinical cases resulted in the conclusion that this may have been a random finding. | Die weitere Untersuchung der präklinischen Gesichtspunkte sowie der klinischen Fälle führte zu der Schlussfolgerung, dass es sich möglicherweise um einen Zufallsbefund handelte. |
I think that it was a good thing that Mr Vermeer withdrew a couple of amendments, otherwise it may have resulted in the social dumping we have been talking about. | Ich begrüße, dass Herr Vermeer einige Änderungsanträge zurückgezogen hat, da dies sonst möglicherweise zu dem erwähnten Sozialdumping geführt hätte. |
President. The deliberations have, I believe, resulted in a number of conclusions. | Der Präsident. Ich danke Ihnen, Herr Curry, für die klaren Vorschläge, die Sie unterbreitet haben. |
PKK guerrilla attacks have resulted in more than 35,000 deaths since l984. | Guerilla Angriffe der PKK haben seit 1984 über 35.000 Todesopfer gefordert. |
Such devotions have usually resulted in the construction of major Marian churches. | Darum wird eine gewisse Form von Marienverehrung in manchen lutherischen Kirchen geübt. |
Two applications have been subsequently withdrawn, one has resulted in a final negative decision and one has resulted in a final positive opinion following appeal. | Zwei Anträge wurden zurückgenommen, einer mündete in eine endgültige negative Entscheidung und einer in ein positives Gutachten nach Widerspruch. |
Traffic obstructions resulted. | Es kam zu Verkehrsbehinderungen. |
However, recent talks between the two companies have not resulted in a deal. | Doch die letzten Verhandlungen zwischen den beiden Unternehmen führte zu keinem Ergebnis. |
All completed screening exercises have resulted in work towards specific proposals for simplification. | Aus allen fertig gestellten Screenings haben sich Ansätze für spezifische Vereinfachungsvorschläge ergeben. |
A number of medical applications have resulted from JRC s nuclear facilities and expertise. | Aus den kerntechnischen Anlagen der GFS und ihrem Fachwissen sind mehrere medizinische Anwendungen hervorgegangen. |
The difference between those two has resulted in the figures we have received. | Und die 5 Mrd ECU beziehen sich auf die Steuern der Mitgliedstaaten und die Eigenmittel der Gemeinschaft zusammengenommen? |
Nevertheless, some proposals have resulted in tough negotiations between Parliament and the Council. | Allerdings waren einige Vorschläge Gegenstand zäher Verhandlungen zwischen dem Parlament und dem Rat. |
Aircraft accidents have resulted in an improve ment in the safety of aircraft. | Es gibt zwei Gruppen von Opfern Opfer, die erst nach Jahren durch einen Unfall in einem Kernkraftwerk sterben werden, und Opfer, die als Folge des Uranabbaus und der Erzabfälle ums Leben kommen. |
A number of medical applications have resulted from JRC's nuclear facilities and expertise. | Der Betrieb der kerntechnischen Anlagen der GFS und das Fachwissen der GFS waren der Ausgangspunkt für eine Reihe medizinischer Anwendungen. |
Reductions and exclusions in accordance with paragraphs 1 and 2 shall only apply if the area declared resulted, or would have resulted, in a higher payment. | Die Kürzungen und Ausschlüsse gemäß den Absätzen 1 und 2 sind nur dann anzuwenden, wenn die angegebene Fläche zu einer höheren Beihilfe geführt hat oder geführt hätte. |
May I point out that the plan initially proposed by the Belgian Government would have resulted in a very large part of Belgian territory falling within the prov | Eine zweite, wichtige Bermerkung wenn die Kommission ein Verfahren einleitet, so wie es im Fall Belgiens geschah und wie es auch in anderen Mitgliedstaaten der Fall ist, so ist damit noch nicht das letzte Wort |
Though the Commission may have been guilty of certain omissions or errors that have resulted in wastage within the CAP, there is no reason why the farmer should suffer ' the penalty for this. | Die Kommission beschäftigt sich im Augenblick in tensiv mit der Haushaltsform, die diese verschiedenen Tätigkeiten annehmen sollten. |
3.2.4 Overcapacity and overinvestment have already resulted in a number of spectacular corporate failures. | 3.2.4 Überkapazitäten und Überinvestitionen haben bereits zu einigen Aufsehen erregenden Unter nehmenszusammenbrüchen geführt. |
3.3.4 Overcapacity and overinvestment have already resulted in a number of spectacular corporate failures. | 3.3.4 Überkapazitäten und Überinvestitionen haben bereits zu einigen Aufsehen erregenden Unter nehmenszusammenbrüchen geführt. |
Informal and technical meetings have resulted in compromise on a number of outstanding issues. | Auf informellen Arbeitssitzungen zu Sachfragen wurden bei einer Reihe noch ungeklärter Punkte Kompromisse erzielt. |
These factors have resulted in a reduction in the frequency and efficiency of checks. | Anweisungen an Fahrer durch in (Zoll )Uniformen gekleidete Kriminelle, |
Moreover, the boom resulted in a number of financial innovations, which may have been good ideas intrinsically, but which were sometimes applied too aggressively, given the risk of falling prices. | Darüber hinaus führte der Boom zu einer Reihe von Finanzinnovationen, die vielleicht per se eine gute Idee waren, angesichts des Risikos fallender Preise jedoch manchmal zu aggressiv umgesetzt wurden. |
Appropriately, at the end of the article in The Lancet , the authors discuss issues that may have resulted in a sample that in fact did not meet the random threshold. | Am Ende des Artikels im Lancet werden von den Autoren richtigerweise jene Dinge angesprochen, die dazu geführt haben könnten, dass die ausgewählten Haushalte tatsächlich nicht dem Kriterium der Zufälligkeit entsprachen. |
Third, poor political management of the reform undercut the dynamic gains that could have resulted. | 3. Die politisch schlechte Handhabung der Reform untergrub den Zugewinn an Dynamik, die sich daraus hätte ergeben können. |
All of the steps taken so far have resulted in more European integration, not less. | Alle bislang unternommenen Schritte führten nicht zu weniger, sondern zu mehr europäischer Integration. |
Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian. | Die Vergabe des Preises an einen Indonesier hätte noch weitere wichtige Vorteile gehabt. |
Related searches : Have Resulted - Have Resulted From - Which Have Resulted - Would Have Resulted - Could Have Resulted - Might Have Resulted - Have Been Resulted - May Have - Eventually Resulted - Resulted With - Resulted From - Resulted Positive - Resulted Form - May Have Against