Translation of "mind about" to German language:
Dictionary English-German
About - translation : Mind - translation : Mind about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You speak about the mind, the mind, the mind. | Du sprichst über den Verstand, den Verstand, den Verstand. |
Never mind about that. | Was kümmert dich das? |
Never mind about me. | Kümmern Sie sich nicht um mich. |
Never mind about me. | Keine Sorge. |
Never mind about washing. | Sie müssen sich nicht waschen. |
Never mind about that. | Vergiss das! |
Never mind about them. | Zerbrechen Sie sich nicht den Kopf darüber. |
Never mind about that. | Egal. Sie schneite gerade herein. |
Never mind about that. | Das ist völlig egal. |
What about his mind? | Was ist mit seinem Verstand? |
Never mind about that. | Mach dir nichts draus. |
Never mind about that. | Keine Sorgen. |
Never mind about that. | Das ist unwichtig. |
Never mind about supper. | Ich hab jetzt keinen Hunger. |
Never mind about that! | Vergiss das. |
Never mind about that. | Lassen Sie das. |
Never mind about that. | Ach, sprechen wir nicht davon. |
What about the mind? | Und was ist mit dem Kopf? |
We're talking about our mind. | Wir reden hier über unseren Geist. |
Never mind about loving me. | Egal, ob du mich liebst oder nicht. |
Never mind about up there. | Mach dir darüber keine Gedanken. |
Never mind about that baggage! | Lassen Sie das Gepäck. |
Never mind about that now. | Das spielt jetzt keine Rolle. |
Never mind about the number. | Vergessen Sie den Anruf. |
Never mind about me, bud. | Mach dir keine Sorgen. |
I'm about to lose my mind. | Ich bin kurz vorm Durchdrehen. |
Never mind. Don't worry about it. | Macht nichts. lt br gt Mach dir darüber keine Sorgen. |
I don't mind talking about myself. | Geht es um mich, nicht. |
Never mind. Don't worry about that. | Mach dir doch keine Gedanken. |
He's alright, never mind about him. | Er ist in Ordnung, machen Sie sich keine Gedanken über ihn. |
But never mind don't speak about it. | Aber über diese Begegnung wollen wir uns weiter nicht aufregen sprich nicht mehr davon! |
Tom has changed his mind about that. | Tom hat diesbezüglich seine Meinung geändert. |
Never mind about that! Yes, Miss Van. | Kümmere dich um deine Dinge. |
You might change your mind about that. | Da könntet ihr Eure Meinung noch ändern. |
But mind, no more softness about this. | Aber keine Schwäche zeigen. |
You won't change your mind about this? | Sie werden Ihre Meinung über dies nicht ändern? |
Did he mind about my seeing them? | War er damit einverstanden, dass Sie herkommen? |
Never mind. Tell me about my wife. | Erzähi mir lieber von meiner Frau. |
I've quite changed my mind about him. | Ich habe meine Meinung geändert. |
But the mind is terrifying you not about now, it's about later . | Aber der Verstand erschreckt dich nicht über das Jetzt, es geht immer um Später . |
You don't mind my knowing about them, just my talking about them. | Sie Heuchlerin! Wissen darf ich davon, aber nicht darüber sprechen. |
Tom doesn't mind what people say about Mary. | Tom kümmert sich nicht darum, was die Leute von Maria sagen. |
Tom doesn't mind what people say about Mary. | Tom ist es egal, was die Leute über Mary sagen. |
Why you're speaking so much about your mind? | Warum sprichst du so viel über deinen Verstand? |
Yes, I've just changed my mind about abortion. | Ja, ich habe gerade meine Meinung über Abtreibung geändert. |
Related searches : Change Mind About - Never Mind About - Mind To Mind - Bright Mind - Mind Reader - Mind Changing - Positive Mind - You Mind - Your Mind - Unsound Mind - Mind Change - Mind Me - Dirty Mind