Translation of "minute of silence" to German language:


  Dictionary English-German

Minute - translation : Minute of silence - translation : Silence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Silence, for a minute.
Minutenlanges Stillschweigen.
They held a two minute silence.
Zwei Minuten lang schwiegen sie.
So please join me for a minute of silence.
Bitte legen Sie mit mir eine Schweigeminute ein.
For a minute or two there was silence.
Das Schweigen dauerte mehrere Minuten.
(The House stood in silence for one minute)
Die Präsidentin. Die Sitzung ist eröffnet.
(The House stood in silence for one minute)
(Das Parhment erhebt sich zu einer Schweigeminute) Das Wort hat Herr Vandewiele.
Please rise, then, for this minute' s silence.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
Please stand and observe this minute' s silence.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
(The House observed a minute' s silence) President.
(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)
Thank you for observing a minute' s silence.
Ich möchte Sie bitten, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence.
Als er starb, hielt man im polnischen Parlament eine Gedenkminute ab.
There was a minute of silence and then everybody started screaming.
Es herrschte eine Minute lang Stille, und dann fingen alle an zu weinen.
(The House rose and observed a minute' s silence)
(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)
(Parliament observed a minute' s silence while remaining standing)
(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)
(The House rose and observed a minute' s silence)
(Das Parlament erhebt sich zu einer Gedenkminute.)
I see idiots asking for a minute of silence for Manuel Contreras.
Es gibt Idioten, die nach einer Gedenkminute für Manuel Contreras fragen.
Now let us all remember and reflect with a minute of silence.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.
A minute of silence for our Muslim brothers who died for France.
Ich bitte um eine Schweigeminute für unsere moslemischen Brüder.
(The House rose and stood for one minute in silence)
(Die Mitglieder erheben sich zu einer Schweigeminute von ihren Plätzen)
I would ask you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, eine Schweigeminute einzulegen.
I would ask you to observe one minute' s silence.
Ich möchte Sie bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
I would ask you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
I suggest we observe a minute' s silence in his memory.
Ich bitte Sie, seiner mit einer Schweigeminute zu gedenken.
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich fordere Sie auf, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute.
I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence.
Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf.
I would like to ask you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, eine Schweigeminute einzulegen.
Then we stayed like that in silence... both of us... for a minute or two.
Dan bleven we daar roerloos staan... wij onder ons tweetjes... zo ongeveer 2 minuten.
I now ask you to please stand and observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
The silence grew too unbearable, though it had not lasted more than a minute.
Dieses Schweigen, obwohl es nicht länger als eine Minute gedauert hatte, wurde ihm gar zu drückend.
Ladies and gentlemen, let us now observe a minute' s silence for all the victims.
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zum Gedenken an alle Opfer zu erheben.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
Ich möchte Sie bitten, im Gedenken an unseren Kollegen eine Schweigeminute einzulegen.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence.
Ich bitte Sie, ihn mit einer Schweigeminute zu ehren.
I again ask you to observe a minute' s silence to show our respect for the memory of the victims.
Zum Gedenken an die Opfer bitte ich Sie, sich zu einer weiteren Schweigeminute zu erheben.
I would like to ask you if you agree to our holding a minute' s silence in memory of Francisco Cano.
Ich möchte Sie, Herr Präsident, um Ihr Einverständnis bitten, eine Schweigeminute zum Gedenken an Francisco Cano einzulegen.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in order to display our deepest sympathy.
Um ihnen unser aufrichtiges Mitgefühl zu zeigen, bitte ich Sie, eine Schweigeminute einzulegen.
Silence! silence!
Still! still!
Silence! Silence!
Ruhe, Ruhe!
I invite the members of the Council to stand and observe a minute of silence in honour of the victims of the Srebrenica massacre.
Ich bitte die Mitglieder des Rates, sich zu erheben und zu Ehren der Opfer des Massakers von Srebrenica eine Schweigeminute einzuhalten.
My thoughts are with the victims of all acts of terrorism and war and I ask you to observe a minute' s silence.
Ich schließe in mein Gedenken alle Opfer von Kriegen und terroristischen Akten ein und bitte Sie, eine Gedenkminute einzulegen.
If you would be so kind, ladies and gentlemen, we will now observe a minute' s silence for the victims.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, bitte erheben Sie sich zu einer Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer.
I would ask you, ladies and gentlemen, to observe one minute' s silence in memory of Fernando Buesa Blanco and Jorge Díez Elorza.
Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, sich zum Gedenken an Fernando Buesa Blanco und Jorge Díez Elorza zu einer Schweigeminute zu erheben.
Silence in court! Silence!
Ruhe im Gerichtssaal.
Ladies and gentlemen, elected Representatives of Europe, let us rise to our feet and in solemn tribute to our heroes, observe a minute of silence.
Die Europäerinnen wiesen solche Zärtlichkeiten zwar nicht zurück, schritten aber doch zur Wahl.
It is actually about silence, the silence of humanity.
Es ist in Wirklichkeit die Stille, die Stille der Menschheit.

 

Related searches : One Minute Silence - Conspiracy Of Silence - Wall Of Silence - Minutes Of Silence - Culture Of Silence - Zone Of Silence - Time Of Silence - Oath Of Silence - Sound Of Silence - Moment Of Silence - Code Of Silence - Vow Of Silence