Translation of "minute of silence" to German language:
Dictionary English-German
Minute - translation : Minute of silence - translation : Silence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Silence, for a minute. | Minutenlanges Stillschweigen. |
They held a two minute silence. | Zwei Minuten lang schwiegen sie. |
So please join me for a minute of silence. | Bitte legen Sie mit mir eine Schweigeminute ein. |
For a minute or two there was silence. | Das Schweigen dauerte mehrere Minuten. |
(The House stood in silence for one minute) | Die Präsidentin. Die Sitzung ist eröffnet. |
(The House stood in silence for one minute) | (Das Parhment erhebt sich zu einer Schweigeminute) Das Wort hat Herr Vandewiele. |
Please rise, then, for this minute' s silence. | Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
Please stand and observe this minute' s silence. | Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
(The House observed a minute' s silence) President. | (Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.) |
Thank you for observing a minute' s silence. | Ich möchte Sie bitten, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence. | Als er starb, hielt man im polnischen Parlament eine Gedenkminute ab. |
There was a minute of silence and then everybody started screaming. | Es herrschte eine Minute lang Stille, und dann fingen alle an zu weinen. |
(The House rose and observed a minute' s silence) | (Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.) |
(Parliament observed a minute' s silence while remaining standing) | (Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.) |
(The House rose and observed a minute' s silence) | (Das Parlament erhebt sich zu einer Gedenkminute.) |
I see idiots asking for a minute of silence for Manuel Contreras. | Es gibt Idioten, die nach einer Gedenkminute für Manuel Contreras fragen. |
Now let us all remember and reflect with a minute of silence. | Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. |
A minute of silence for our Muslim brothers who died for France. | Ich bitte um eine Schweigeminute für unsere moslemischen Brüder. |
(The House rose and stood for one minute in silence) | (Die Mitglieder erheben sich zu einer Schweigeminute von ihren Plätzen) |
I would ask you to observe a minute' s silence. | Ich bitte Sie, eine Schweigeminute einzulegen. |
I would ask you to observe one minute' s silence. | Ich möchte Sie bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken. |
I would ask you to observe a minute' s silence. | Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
I suggest we observe a minute' s silence in his memory. | Ich bitte Sie, seiner mit einer Schweigeminute zu gedenken. |
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence. | Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich fordere Sie auf, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence. | Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute. |
I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence. | Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf. |
I would like to ask you to observe a minute' s silence. | Ich bitte Sie, eine Schweigeminute einzulegen. |
Then we stayed like that in silence... both of us... for a minute or two. | Dan bleven we daar roerloos staan... wij onder ons tweetjes... zo ongeveer 2 minuten. |
I now ask you to please stand and observe a minute' s silence. | Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben. |
The silence grew too unbearable, though it had not lasted more than a minute. | Dieses Schweigen, obwohl es nicht länger als eine Minute gedauert hatte, wurde ihm gar zu drückend. |
Ladies and gentlemen, let us now observe a minute' s silence for all the victims. | Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zum Gedenken an alle Opfer zu erheben. |
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member. | Ich möchte Sie bitten, im Gedenken an unseren Kollegen eine Schweigeminute einzulegen. |
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence. | Ich bitte Sie, ihn mit einer Schweigeminute zu ehren. |
I again ask you to observe a minute' s silence to show our respect for the memory of the victims. | Zum Gedenken an die Opfer bitte ich Sie, sich zu einer weiteren Schweigeminute zu erheben. |
I would like to ask you if you agree to our holding a minute' s silence in memory of Francisco Cano. | Ich möchte Sie, Herr Präsident, um Ihr Einverständnis bitten, eine Schweigeminute zum Gedenken an Francisco Cano einzulegen. |
I would like to ask you to observe a minute' s silence in order to display our deepest sympathy. | Um ihnen unser aufrichtiges Mitgefühl zu zeigen, bitte ich Sie, eine Schweigeminute einzulegen. |
Silence! silence! | Still! still! |
Silence! Silence! | Ruhe, Ruhe! |
I invite the members of the Council to stand and observe a minute of silence in honour of the victims of the Srebrenica massacre. | Ich bitte die Mitglieder des Rates, sich zu erheben und zu Ehren der Opfer des Massakers von Srebrenica eine Schweigeminute einzuhalten. |
My thoughts are with the victims of all acts of terrorism and war and I ask you to observe a minute' s silence. | Ich schließe in mein Gedenken alle Opfer von Kriegen und terroristischen Akten ein und bitte Sie, eine Gedenkminute einzulegen. |
If you would be so kind, ladies and gentlemen, we will now observe a minute' s silence for the victims. | Verehrte Kolleginnen und Kollegen, bitte erheben Sie sich zu einer Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer. |
I would ask you, ladies and gentlemen, to observe one minute' s silence in memory of Fernando Buesa Blanco and Jorge Díez Elorza. | Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, sich zum Gedenken an Fernando Buesa Blanco und Jorge Díez Elorza zu einer Schweigeminute zu erheben. |
Silence in court! Silence! | Ruhe im Gerichtssaal. |
Ladies and gentlemen, elected Representatives of Europe, let us rise to our feet and in solemn tribute to our heroes, observe a minute of silence. | Die Europäerinnen wiesen solche Zärtlichkeiten zwar nicht zurück, schritten aber doch zur Wahl. |
It is actually about silence, the silence of humanity. | Es ist in Wirklichkeit die Stille, die Stille der Menschheit. |
Related searches : One Minute Silence - Conspiracy Of Silence - Wall Of Silence - Minutes Of Silence - Culture Of Silence - Zone Of Silence - Time Of Silence - Oath Of Silence - Sound Of Silence - Moment Of Silence - Code Of Silence - Vow Of Silence