Translation of "narrowly avoid" to German language:
Dictionary English-German
Avoid - translation : Narrowly - translation : Narrowly avoid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He narrowly escaped death. | Er ist nur knapp dem Tod entkommen. |
He narrowly escaped death. | Er entging nur knapp dem Tode. |
He narrowly escaped death. | Er entging knapp dem Tode. |
Tom narrowly escaped death. | Tom ist nur knapp dem Tod entkommen. |
The boy narrowly escaped drowning. | Der Junge wäre fast ertrunken. |
He narrowly escaped being killed. | Er entging nur knapp dem Tode. |
He narrowly escaped being killed. | Er entging knapp dem Tode. |
The soldiers narrowly escaped death. | Die Soldaten entgingen knapp dem Tod. |
Tom narrowly escaped being killed. | Tom entging nur knapp dem Tode. |
He narrowly escaped being run over. | Er wäre um ein Haar überfahren worden. |
Tom narrowly escaped being run over. | Tom wäre um ein Haar überfahren worden. |
( 6 ) Or narrowly defined effective rate ( NDER ) . | ( 6 ) Oder auch ein eng definierter Effektivzinssatz . |
( 1 ) Or narrowly defined effective rate ( NDER ) . | ( 1 ) Oder auch ein eng definierter Effektivzinssatz . |
8.10.6 Any exceptions must be narrowly defined. | 8.10.6 Ausnahmeregelungen müssen genau festgelegt sein. |
As an exception it should be interpreted narrowly. | Als Ausnahmevorschrift ist sie deshalb eng auszulegen. |
There is no sign of a crisis narrowly averted. | Es gibt keine Anzeichen für eine knapp abgewendete Krise. |
I narrowly escaped being run over by a car. | Um ein Haar wäre ich von einem Auto überfahren worden. |
They take Achaemenides on board and narrowly escape Polyphemus. | Achaemenides führt sie nun an den Städten Siziliens vorbei. |
In the remaining 21 districts mandates were narrowly missed. | In den übrigen 21 Bezirken wurden Mandate teilweise knapp verfehlt. |
We should be wary about defining nuclear security so narrowly. | Wir sollten vorsichtig sein, die nukleare Sicherheit so eng zu definieren. |
My main proposals were narrowly defeated in the committee vote. | Meine wichtigsten Vorschläge sind bei der Abstimmung im Ausschuss knapp durchgefallen. |
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. | Indem die Globalisierung den Wohlstand stark konzentriert, wird sie mehr zur Bedrohung als eine Chance. |
Though widely discussed, pillar three is generally understood too narrowly. | Obwohl diese Frage Gegenstand ausführlicher Diskussionen ist, wird die dritte Säule im Allgemeinen zu eng verstanden. |
I expect that exception will be drawn and interpreted narrowly. | Ich gehe davon aus, dass diese Einschränkung nur in Einzelfällen zutrifft und eine strenge Auslegung angewandt wird. |
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. | Djindjic selbst entging erst im letzten Monat auf der Autobahn knapp einem Attentat. |
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending. | Überdies setzen die Europäer nationale Sicherheit nicht engstirnig mit militärischen Ausgaben gleich. |
The old man narrowly escaped being run over by a car. | Der alte Mann entging nur knapp dem Überfahrenwerden durch ein Auto. |
Who's coming? he said, so startled that his costume narrowly escaped disintegration. | Wer kommt? , Sagte er, so erschreckt, dass sein Kostüm entkam nur knapp Desintegration. |
SEOUL Last month, North and South Korea narrowly avoided a catastrophic military confrontation. | SEOUL Im letzten Monat konnten Nord und Südkorea eine katastrophale militärische Konfrontation gerade noch verhindern. |
As in the Ellwanger case, restrictions on free expression should be defined narrowly. | Wie im Fall Ellwanger sollten die Einschränkungen der freien Meinungsäußerung sehr eng gefasst werden. |
For example, so called smart sanctions'' focus more narrowly on the political leadership. | Zum Beispiel konzentrieren sich so genannte kluge Sanktionen vermehrt auf die politische Führung. |
Freud bled during and after the operation, and may narrowly have escaped death. | Das Über Ich entsteht nach Freud mit der Auflösung des Ödipus Komplexes (ca. |
Originally, we saw that focus very narrowly tailored as foreign intelligence gathered overseas. | Ursprünglich war dieses Interesse sehr eng an der Spionage in Übersee ausgerichtet. |
We should not define the form and scope of the directive too narrowly. | Wir sollten die Form und den Deckungsumfang der Richtlinie nicht zu eng definieren. |
Before DSM IV, autism was among the most narrowly and clearly defined of disorders. | Vor 160 DSM IV war Autismus eine der am engsten eingegrenzten und am genauesten definierten Krankheiten. |
But if the line is drawn too narrowly, individuals may not get needed help. | Wird die Grenze jedoch zu eng gefasst, könnte Individuen die benötigte Hilfe verwehrt bleiben. |
Before DSM IV, autism was among the most narrowly and clearly defined of disorders. | Vor DSM IV war Autismus eine der am engsten eingegrenzten und am genauesten definierten Krankheiten. |
The government, indeed, prefers to offer only hollow initiatives focused narrowly on the economy. | Tatsächlich zieht es die Regierung vor, hohle Initiativen zu lancieren, deren Augenmerk in erster Linie auf wirtschaftliche Belange gerichtet ist. |
He returned to Rome after narrowly escaping deportation to the Concentration Camp at Buchenwald. | Im Oktober 1933 ging er erneut nach Rom. |
First, it is important that expectations be kept modest. Success needs to be defined narrowly. | Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben. Erfolg sollte eng definiert werden. |
I have never taken the view that the EEC is narrowly concerned with economic policies. | Ich wundere mich eigentlich, daß die Frage der Frauenarbeitslosigkeit bisher in diesem Haus nicht einen höheren und deutlicheren Stellenwert in der Diskussion gehabt hat. |
It has always been a flaw of Community policies that they were too narrowly defined. | Es geht hier keineswegs um Protektionismus. |
Vallejo appears to have only narrowly edged out Calderon, who had led polls before election day. | Vallejo scheint Claderon nur knapp geschlagen zu haben, die in den Umfragen vor dem Wahltag noch geführt hatte. |
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us. | Wir beschränken uns weiterhin darauf, den unmittelbaren Nutzen oder Schaden einer Initiative abzuschätzen. |
However, their narrowly focused anti drug stance strongly influences the policies and practices of member nations. | Und dennoch nimmt ihre eng gefasste Haltung im Kampf gegen die Drogen erheblichen Einfluss auf die Gesetze der Mitgliedsnationen und den Umgang mit diesem Thema. |
Related searches : Narrowly Focused - Focus Narrowly - Narrowly Based - Narrowly Averted - Narrowly Missing - Narrowly Conceived - Narrowly Defeated - Narrowly Targeted - Interpreted Narrowly - Narrowly Escaped - Narrowly Missed - Narrowly Tailored - Narrowly Defined