Translation of "nothing of substance" to German language:


  Dictionary English-German

Nothing - translation : Nothing of substance - translation : Substance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The finest ideas have led to nothing of substance.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Chouraqui.
Nothing of substance has been achieved in the social sector.
Das sind unerträgliche Aussichten für nächstes Jahr.
Mr President, the President in Office had nothing of substance to say.
Herr Präsident, Sie haben nichts Substanzielles gesagt.
There is, alas, nothing of any real substance on the subject of European lists.
Leider gibt es wieder nichts wirklich Substanzielles zum Thema europäische Listen.
Begot of nothing but vain fantasy Which is as thin of substance as the air,
Begot nichts als eitel Phantasie Welche so dünn von der Substanz als die Luft ist,
Members have nothing of substance or detail before of them, nothing that they have the right to amend or that they all have the possibility to properly vote on.
Den Abgeordneten liegen nichts an Substanz oder Einzelheit vor, nichts, wofür sie Änderungsanträge einbringen oder worüber sie ordnungsgemäß abstimmen könnten.
A man of substance without substance.
Ein Mann von Substanz ohne Substanz.
Yet there is little substance to British Europhobia nothing fundamental separates the United Kingdom from the rest of the continent.
Allerdings hat die britische Europhobie wenig Substanz das Vereinigte Königreich und den Rest des Kontinents trennt nichts Grundlegendes.
Madam President, the G8 meeting in Genoa gave nothing of substance to the poor people of the developing world that is the truth.
Frau Präsidentin, das G8 Treffen in Genua hat den armen Bevölkerungen der Dritten Welt eigentlich nichts gebracht Das ist die Wahrheit!
I thought I lacked substance, and the fact that I could feel others' meant that I had nothing of myself to feel.
Ich dachte, es fehlt mir an Substanz, und das die Tatsache, dass ich andere fühlen konnte, hieß, dass ich selbst nichts zu fühlen hatte.
Either I cannot read, or there has been a misprint there is nothing in the substance of her question referring to overproduction.
Geurtsen, Berichterstatter. (NL) Frau Präsidentin, auch wenn Herr Scott Hopkins nicht darauf hingewiesen hätte, dann hätte ich um das Wort gebeten, um eine Rücküberweisung an den Ausschuß zu beantragen. gen.
It will therefore be nothing more than a union comet that, like a phantom, an apparition without substance, shoots across the firmament of Europe.
Debattieren Sie darüber, diskutieren Sie darüber, schlagen Sie Ver besserungen vor.
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
ARZNEILICH WIRKSAME(R) BESTANDTEIL(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
WIRKSTOFF
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
WIRKSTOFF(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
WIRKSTOFFE(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
WIRKSTOFFE
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
ARZNEILICH WIRKSAMER BESTANDTEIL
QUANTITY OF ACTIVE SUBSTANCE
WIRKSTOFF(E) NACH ART UND MENGE
Name of scheduled substance
Bezeichnung des erfassten Stoffes
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing!
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts, nichts!
Nothing comes of nothing.
Von nichts kommt nichts.
Mr Wurtz. (F) I wanted to say that it is because this amendment changes absolutely nothing to the substance of the approach thar we rejecr ir.
Wurtz. (F) Ich möchte sagen, daß wir diesen Änderungsantrag ablehnen, weil er inhaltlich am Vorgehen nichts ändert.
However, I must reject Amendments Nos 7, 26, 34 and 39 to 43, because they add nothing new of substance and create a whole host of practical problems.
Die Änderungen 7, 26, 34 und 39 bis 43 muss ich aber ablehnen, denn sie bringen inhaltlich überhaupt nichts Neues, schaffen aber eine Reihe praktischer Probleme.
substance
Keine
substance
Biologisch
substance)
Indikation
Substance
Substanz
substance
März 2004.
Substance
und in den Artikeln 2I und 2J
Nothing can come of nothing.
Von nichts kommt nichts.
Mr President, the communiqués issued after the European Council in Maastricht contain nothing of substance about the vital problems of unemployment, inflation and the economic crisis facing the Community.
Es ist merkwürdig, daß hier von vielen Seiten die Re sultate des Europäischen Rates kritisiert werden, während die Regierungsoberhäupter und Außenminister einstimmig nachdem sie ohne große Erwar tungen nach Maastricht gegangen waren doch voller Zufriedenheit nach Hause gegangen sind.
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
DARREICHUNGSFORM UND INHALT
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE (S)
WIRKSTOFF(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFFE (E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
ARZNEILICH WIRKSAME(R) BESTANDTEIL(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRSTOFF(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFFE)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFFEE)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFFE(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFFE
2 STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE
ARZNEILICH WIRKSAMER BESTANDTEIL
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
WIRKSTOFF
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
ARZNEILICH WIRKSAME(R) BESTANDTEIL(E) WIRKSTOFF(E)
STATEMENT OF ACTIVE SUBSTANCE(S)
Vor Gebrauch vorsichtig schütteln.

 

Related searches : Of Nothing - Level Of Substance - Devoid Of Substance - Use Of Substance - Issues Of Substance - Expense Of Substance - Company Of Substance - Distribution Of Substance - Substance Of Rights - Question Of Substance - Point Of Substance - Man Of Substance