Translation of "nowhere else than" to German language:


  Dictionary English-German

Else - translation : Nowhere - translation : Nowhere else than - translation : Than - translation :
Als

  Examples (External sources, not reviewed)

But nowhere else anyway.
Aber sonst nirgends.
Nowhere else is there a better example than with the Wright brothers.
Und nirgends gibt es ein besseres Beispiel dafür als bei den Wright Brüdern.
Nowhere else in the world
Weltweit einzigartig
. Nowhere else he could be.
Er konnte nirgendwo sonst sein.
They can meet nowhere else.
Weil sie woanders nicht zusammen sein können.
He had nowhere else to go....
Er konnte nirgends anders hingehen....
And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers.
Und nirgends gibt es ein besseres Beispiel dafür als bei den Wright Brüdern.
There was nowhere else I could go.
Ich wusste nicht, wo ich sonst hin sollte.
We've searched everywhere. There's nowhere else to look.
Wir haben überall gesucht. Man kann nirgendwo sonst nachsehen.
Nowhere else has the Community developed its own identity more convincingly than in the euro and the ECB .
Nirgendwo sonst hat die Gemeinschaft ihre Identität überzeugender entwickelt als im Bereich Euro und EZB .
There is nowhere else for the refugees to go.
Die Flüchtlinge wissen nicht mehr, wohin sie sollen.
Nowhere else is the exchange of pollutants so great.
Es findet kein größerer Austausch statt.
The Chinese, in particular, are heading there and nowhere else.
Schenkt man den vorhergehenden Rednern Glauben, nähern wir uns dem Paradies nicht zuletzt steht nun den Chinesen das reine Paradies bevor.
The tree is endemic to Nepal, and it's found nowhere else.
Bislang wachsen die Bäume nur in der kleinen Region Kavreplanchok. Diese spezielle Baumsorte ist in Nepal beheimatet, es gibt sie nirgendwo sonst auf der Welt.
And for many species ... there is simply nowhere else to go.
Und für viele Spezies gibt es einfach keinen Platz mehr, wo sie hingehen könnten.
Nowhere else on the EU' s external borders is such cheap alcohol available than in those regions that border onto Finland.
An den Außengrenzen der EU ist Alkohol nirgendwo so billig zu haben wie in den an Finnland angrenzenden Gebieten.
Why is just this seat scorched just around here and nowhere else?
Warum ist nur dieser Sitz verbrannt? Nur hier herum und sonst nirgends?
Nowhere else in the world has community adopted conservation at this scale.
Nirgendwo sonst auf der Welt hat der gemeindenahe Naturschutz solchen Stellenwert.
Nowhere else is there such a sharing of information about arms transfers.
Bei keinem anderen derartigen System werden in dem Maße Informationen über Waffentransfers weitergegeben.
I tell you, Hannes belongs to the Great Freedom and nowhere else.
Der Hannes gehört auf die Große Freiheit und nirgends anderswo hin.
Nowhere is that more evident than Israel.
Nirgends wird dies deutlicher als am Beispiel Israels.
I would go so far as to say that nowhere else are the shortcomings of European integration felt more keenly than in these areas.
Ich möchte beinahe sagen, wo lassen sich die Lücken der europäischen Integration besser erkennen als in diesen Regionen?
Nowhere else in the world do we see modernity experienced as such a problem.
Nirgendwo sonst wird die Moderne dermaßen als Problem wahrgenommen.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Ich bin viel gereist und nirgendwo habe ich die Leidenschaft der Mexikaner erlebt.
In theory industrial policy is a major consideration, in our preoccupations if nowhere else.
Harris. (EN) Herr Präsident, es war die einzige Gelegenheit, die ich erkennen konnte, um diese Frage anzuschneiden.
The US and the EU are evidently convinced that Turkey has nowhere else to go.
Die USA und die EU sind offenbar davon überzeugt, dass die Türkei keine andere Wahl habe.
Nowhere. Nowhere!
Nirgends!
Revenue is raised at the point of retail sale to a private consumer and nowhere else.
Darf ich ihm versichern, daß ich von keiner Tabakgesellschaft Aktien habe?
It is quite incredible how the autocratic Mr Lukashenko keeps on believing that he can get away with things in Belarus that would be permitted nowhere else in Europe and allowed nowhere else in the area covered by the OSCE.
Es ist doch unglaublich, wie Herr Lukaschenko als Alleinherrscher immer wieder glaubt, er kann sich in Belarus das erlauben, was sonst nirgendwo in Europa und auch nirgendwo im OSZE Bereich erlaubt ist.
Nowhere is this more evident than in the European Union.
Nirgends ist dies so offensichtlich wie in der Europäischen Union.
Nowhere is this clearer than with the lights out campaign.
Nirgends wird dies klarer als bei der Lights Out Kampagne.
Nowhere does this seem truer than in China's own backyard.
Nirgends trifft dies mehr zu als in Chinas eigenem Hinterhof.
Nowhere is this clearer than in failed or failing states.
Dies wird ganz besonders in zerfallenen oder zerfallenden Staaten deutlich.
longer than anyone else.
länger als jeder andere ertragen.
We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else.
Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.
It's not the first time someone has stayed here all night because he had nowhere else to go.
Es ist nicht das erste mal, dass hier jemand über Nacht bleibt, weil er nirgendwo anders hin kann.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas.
Nirgendwo ist dies wichtiger als im Bereich der Ideen.
And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy.
Nirgendwo wurde das deutlicher als während des Hurrikans Sandy.
This is probably nowhere more true than in the United Kingdom.
Ich jedenfalls werde für die Entschließung stimmen, wenn sie in der jetzigen Form vorgelegt wird.
And yet Karski s legacy is more important than ever nowhere more so than in Syria.
Dabei ist Karskis Vermächtnis wichtiger denn je ganz besonders in Syrien.
The ice that defines it is melting with alarming speed, taking with it life that can survive nowhere else.
Das Eis, das sie kennzeichnet, schmilzt mit alarmierender Geschwindigkeit und nimmt Leben mit sich, das nirgendwo anders überleben kann.
And we only get the one chance if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go.
Und wir haben nur diese eine Chance Wenn wir mit unserem Raumschiff untergehen, können wir nirgendwo anders hingehen.
Here less than anywhere else.
Hier noch weniger als irgendwo sonst.
More than of anyone else.
Für mich ganz besonders.
Nowhere is this reordering of priorities more needed than in the eurozone.
Nirgendwo ist diese Neuordnung der Prioritäten nötiger als in der Eurozone.

 

Related searches : Nowhere Else - Found Nowhere Else - Like Nowhere Else - Else Than - Than Else - Who Else Than - Than Anybody Else - Something Else Than - Nobody Else Than - Than Anyone Else - Than Anywhere Else - Than Anything Else - Everything Else Than - Somewhere Else Than