Translation of "obligations in kind" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Military aid of a kind which places countries under obligations to each other has no place in the EU' s Treaty. | Eine gegenseitige Pflicht zu militärischem Beistand ist in Verträgen der EU fehl am Platz. |
Each Party has the right to define the kind of universal service obligations it wishes to maintain. | den Nutzern Verzeichnisse aller Teilnehmer in gedruckter und oder elektronischer Form zur Verfügung stehen, die regelmäßig, mindestens jedoch einmal jährlich aktualisiert werden, und |
Each Party has the right to define the kind of universal service obligations it wishes to maintain. | Jede Vertragspartei hat das Recht, die Art der Universaldienstverpflichtungen festzulegen, die sie beizubehalten wünscht. |
Obligations | Auflagen |
It is very important with this kind of horizontal framework, in our view, that the same obligations apply all over Europe, not only for business but also for consumers. | Sehr wichtig bei einem solchen horizontalen Rahmen ist unseres Erachtens, dass europaweit die gleichen Pflichten gelten, nicht nur für die Unternehmen, sondern auch für die Verbraucher. |
But if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for God is forgiving and kind. | Wenn sie aber bereuen und das Gebet verrichten und die Zakah entrichten, dann gebt ihnen den Weg frei. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Barmherzig |
But if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for God is forgiving and kind. | Wenn sie aber bereuen, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann laßt sie ihres Weges ziehen! Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig. |
But if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for God is forgiving and kind. | Wenn sie umkehren, das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, dann laßt sie ihres Weges ziehen Gott ist voller Vergebung und barmherzig. |
But if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for God is forgiving and kind. | Wenn sie jedoch bereut, das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichtet und die Zakat entrichtet haben, dann lasst von ihnen ab! Gewiß, ALLAH ist allvergebend, allgnädig. |
Fees in kind | Bei Uneinigkeit über die Höhe der festgesetzten Gebühren konsultieren die beiden Vertragsparteien einander unverzüglich, falls erforderlich auch im Gemischten Ausschuss, und überprüfen die Fangaufstellungen sowie die Berechnung der entsprechenden Gebühren. |
payments in kind. | Sachleistungen. |
Contributions in kind | Beiträge in Form von Sachleistungen |
Contributions in kind | Sachleistungen |
Recording obligations | Aufzeichnungspflichten |
Reporting obligations | Reporting obligations |
2) Obligations | 2) Verpflichtungen |
GENERAL OBLIGATIONS | ALLGEMEINE PFLICHTEN |
COMECON obligations | Länderstruktur |
Disclosure obligations | Offenlegungspflicht |
Observer s obligations | Aufgaben des Beobachters |
Core Obligations | Zentrale Verpflichtungen |
Seamen s obligations | Pflichten des Seemanns |
General Obligations | Seychellische Schiffe, denen gemäß diesem Abkommen eine Fanggenehmigung erteilt wurde, müssen die Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) der EU über Bestandserhaltungs und Kontrollmaßnahmen sowie sonstige Bestimmungen, die die Fangtätigkeit von EU Fischereifahrzeugen in den Fanggebieten, in denen sie tätig sind, regeln, und die Bestimmungen dieses Abkommens einhalten. |
Multilateral obligations | Artikel 178 |
General obligations | Maßnahmen zur Beweissicherung |
Disclosure obligations | Beide Vertragsparteien können spätestens drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls und danach alle drei Jahre seine Umsetzung auf der Grundlage der tatsächlichen Teilnahme der Republik Moldau an Programmen der Union überprüfen. |
Observer's obligations | wahrt er die Vertraulichkeit sämtlicher Dokumente des Schiffes. |
Seamen's obligations | Pflichten des Seemanns |
Observer's obligations | Aufgaben des Beobachters |
Observer's obligations | Ein und Ausschiffung des Beobachters |
Observer's obligations | trifft der Beobachter alle geeigneten Vorkehrungen, um die Fangtätigkeiten weder zu unterbrechen noch zu behindern |
Seamen's obligations | Tritt der Seemann vom Vertrag zurück oder erscheint er nicht am vereinbarten Tag zur vereinbarten Uhrzeit zur Einschiffung, so gilt der Vertrag dieses Seemanns als hinfällig und ist der Reeder automatisch von der Verpflichtung zur Anheuerung dieses Seemanns befreit. |
Observer's obligations | geht er mit den an Bord befindlichen Sachen und Ausrüstungen sorgfältig um |
Observer's obligations | Fischproben oder ganze Fische an Bord zu lagern, auch in den Tiefkühlanlagen des Schiffs |
DISCLOSURE OBLIGATIONS | OFFENLEGUNGSPFLICHT |
General obligations | nachweislich rechtsverletzende Waren in gewerblichem Ausmaß in ihrem Besitz hatte, |
Disclosure obligations | die einschlägigen Rechts oder Verwaltungsvorschriften und sonstige rechtserhebliche Angaben, |
Multilateral obligations | Multilaterale Verpflichtungen |
GENERAL OBLIGATIONS | Ziel dieses Protokolls ist die Unterbindung aller Formen des unerlaubten Handels mit Tabakerzeugnissen in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Artikels 15 des Rahmenübereinkommens der WHO zur Eindämmung des Tabakgebrauchs. |
General obligations | ALLGEMEINE VERPFLICHTUNGEN |
GENERAL OBLIGATIONS | Artikel 4 |
General obligations | Zusätzlich zu Artikel 5 des Rahmenübereinkommens der WHO zur Eindämmung des Tabakgebrauchs |
General obligations | Die mit Gründen versehene Stellungnahme der beratenden Kommission wird dem Rat der Mitglieder vorgelegt, der die Streitigkeit in jedem Fall, unter Berücksichtigung aller zweckdienlichen Informationen, entscheidet. |
General obligations | Die Mitglieder verpflichten sich, dem Internationalen Olivenrat alle Statistiken, Angaben und Unterlagen verfügbar zu machen und zu liefern, die er zur Erfüllung seiner Aufgaben nach diesem Übereinkommen benötigt dies gilt insbesondere für alle Auskünfte, deren er bedarf, um die Bilanzen für Olivenöl, Oliventresteröl und Tafeloliven aufzustellen und Kenntnis von der staatlichen Olivenpolitik der Mitglieder zu erhalten. |
Seamen's obligations | KAPITEL IX |
Related searches : In Kind - In-kind Benefits - In-kind Donations - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind - Service In Kind - Paying In Kind - Or In Kind