Translation of "paid in instalments" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It was to be paid in several instalments. | Die Auszahlung des Kredits sollte in mehreren Tranchen erfolgen. |
He paid the debt through instalments. | Die Schuld beglich er mittels Ratenzahlungen. |
Two more instalments of the aid were, in fact, paid. | Tatsächlich wurden danach zwei weitere Tranchen der Beihilfe ausgezahlt. |
Subject to paragraph 2, the annual contribution shall be paid in instalments as follows | Vorbehaltlich des Absatzes 2 wird der jährliche Beitrag ratenweise wie folgt ausgezahlt |
The sum awarded will be paid in annual instalments, subject to progress towards the initially approved project objective. | Die bewilligte Summe wird in jährlichen Raten zugewiesen, vorbehaltlich der im Hinblick auf das ursprünglich gebilligte Projektziel erreichten Fortschritte. |
The subsidy was paid out in several instalments between August 2002 and December 2003 as the project progressed. | Der Zuschuss wurde zwischen August 2002 und Dezember 2003 entsprechend dem Projektfortschritt in mehreren Raten ausgezahlt. |
The remaining two instalments will be paid at the end of 2011 and 2012, respectively. | Die verbleibenden beiden Raten werden jeweils Ende 2011 und 2012 gezahlt. |
The specific amount of the financial contribution referred to in Article 2 paragraph 2(b) shall be paid in instalments. | Der spezifische Betrag des finanziellen Beitrags gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b wird in Tranchen gezahlt. |
The specific amount of the financial contribution referred to in point (b) of Article 3(2) shall be paid in instalments. | Darüber hinaus erstellt Liberia vor Ablauf dieses Protokolls einen Abschlussbericht. |
The specific amount of the financial contribution referred to in point (b) of Article 4(2) shall be paid in instalments. | Vor dem Hintergrund der Ergebnisse dieser Analyse kann die Zahlung der besonderen finanziellen Gegenleistung gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b ganz oder teilweise angepasst oder ausgesetzt werden, wenn die erzielten Ergebnisse nicht mit der Planung übereinstimmen oder die finanzielle Abwicklung vom Gemischten Ausschuss für nicht ausreichend befunden wird. |
The price of DEM 2,136 million for stocks was to be paid in ten instalments starting on 1 March 1994. | Der sich auf 2,136 Mio. DEM belaufende Preis für die Lagerbestände sollte in zehn Raten ab 1. März 1994 entrichtet werden. |
The loan was paid to the recipient in several instalments, so that the grace period varies from 2 years to zero. | Das Darlehen wurde dem Begünstigten in mehreren Tranchen ausgezahlt, so dass die tilgungsfreie Zeit zwischen zwei Jahren und Null schwankt. |
However, when the operation is planned to last more than six months, the balance of contributions shall be paid in half yearly instalments. | Ist allerdings geplant, dass die Operation länger als sechs Monate dauert, so wird der Saldo der Beiträge in halbjährlichen Tranchen gezahlt. |
except as described in paragraph 4, loan commitments that cannot be settled net in cash or another financial instrument. A loan commitment is not regarded as settled net merely because the loan is paid out in instalments (for example, a mortgage construction loan that is paid out in instalments in line with the progress of construction). | Kreditzusagen, außer wie in Paragraph 4 beschrieben, die nicht durch einen Ausgleich in bar oder anderen Finanzinstrumenten erfüllt werden können. |
Article 4.3 The Council has integrated Amendment 10, but with payment in the plural payments to make clear that grants are paid in several instalments. | Artikel 4 Absatz 3 Der Rat hat Abänderung10 integriert, aber aus Auszahlung den Plural Auszahlungen gemacht, damit klar wird, dass Zuschüsse in mehreren Raten ausgezahlt werden. |
However, the contributions in anticipation due for the year 2005 shall be paid in two instalments, payable by 30 April and 30 November 2005 respectively. | Die für das Jahr 2005 im Voraus zu zahlenden Beiträge sind jedoch in zwei Tranchen zu leisten, die am 30. April beziehungsweise am 30. November 2005 fällig sind. |
Removal may take place in instalments. | Die Übernahme kann in Teilmengen erfolgen. |
Importation by instalments | Freizonen |
Importation by instalments | Aufbewahrung der Ursprungsnachweise und Belege |
Importation by instalments | Ersatzweise können die Zollbehörden, denen die Lieferantenerklärung vorgelegt wird, vom Ausführer ein Auskunftsblatt verlangen, das von den Zollbehörden des Staates ausgestellt wurde, in dem die Erklärung abgegeben worden ist. |
Importation by instalments | Zur Begründung des Ersuchens um nachträgliche Prüfung übermitteln sie alle Schriftstücke und teilen alle ihnen bekannten Umstände mit, die auf die Unrichtigkeit der Angaben in dem Ursprungsnachweis schließen lassen. |
Importation by instalments | Erzeugnisse, die in Kleinsendungen von Privatpersonen an Privatpersonen versandt werden oder die sich im persönlichen Gepäck von Reisenden befinden, werden ohne Vorlage eines förmlichen Ursprungsnachweises als Ursprungserzeugnisse angesehen, sofern es sich um Einfuhren nichtkommerzieller Art handelt und erklärt wird, dass die Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllt sind, wobei an der Richtigkeit dieser Erklärung kein Zweifel bestehen darf. |
Retention of title must apply as long as a debt has not been completely paid, even when payment by instalments has been agreed. | Auch wenn Teilzahlung vereinbart ist, muß der Eigentumsvorbehalt solange gelten, bis die Forderung vollständig beglichen ist. |
The specific financial contribution to support the sector shall be paid in instalments based on an analysis of the outcomes of the sectoral support and of needs. | Die finanzielle Gegenleistung zur Unterstützung des Fischereisektors wird in mehreren Raten auf der Grundlage der Auswertung der im Bereich der Unterstützung des Fischereisektors erzielten Ergebnisse und des entsprechenden Bedarfs ausgezahlt. |
Article 26 Importation by instalments | Artikel 26 Einfuhr in Teilsendungen |
Article 25 Importation by instalments | aus dem Meeresboden oder Meeresuntergrund außerhalb der eigenen Küstenmeere gewonnene Erzeugnisse, sofern die Union oder die Republik Moldau zum Zwecke der Nutzbarmachung Ausschließlichkeitsrechte über diesen Teil des Meeresbodens oder Meeresuntergrunds ausüben, |
Article 26 Importation by instalments | TITEL VI METHODEN DER ZUSAMMENARBEIT DER VERWALTUNGEN |
Article 25 Importation by instalments | Artikel 26 Ausnahmen vom Ursprungsnachweis |
Due dates of following instalments | Fälligkeit der nachfolgenden Raten |
Future instalments therefore remain avoidable. | Deshalb sind spätere Raten vermeidbar. |
adopted or amended and instalments of projects continued in 1999 | 1999 genehmigte bzw. geänderte vorhaben oder laufende Vorhabenphasen |
Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof | mit Polyurethan |
Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof | mit Poly(vinylchlorid) |
Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof | Insektizide auf der Grundlage von Chlorkohlenwasserstoffen, in Formen oder Aufmachungen für den Einzelverkauf oder als Zubereitungen oder Waren |
Projects adopted or amended or instalments of projects continued in 1999 | 1999 genehmigte bzw. geänderte vorhaben oder Vorhabenphasen |
The inventory has been published in instalments since 1988 (part one). | 1980 b) Parks und Naturreservate |
The specific financial contribution for sectoral support shall be paid in instalments based on a detailed analysis of the outcomes of the sectoral support and of the needs identified during the programming. | die erzielten Ergebnisse nach einer Bewertung durch den Gemischten Ausschuss nicht der Planung entsprechen |
At the time, the two companies reached agreement that the total debt would be paid in ten half yearly instalments with 30 June and 30 December as the due dates each year. | Zu dieser Zeit trafen die beiden Unternehmen eine Vereinbarung, wonach die Gesamtschuld in zehn halbjährlichen Raten, fällig jeweils zum 30. Juni und zum 30. Dezember jeden Jahres, getilgt werden sollte. |
Moreover, producers in some countries who are prepared to cease production for as long as the quotas are in force may receive a payment instead of the quota, paid in a lump sum or in annual instalments. | Zudem können die Tierhalter einiger Länder, die bereit sind, die Produktion für einen Zeitraum aufzugeben, der der |
For the subsequent years of application, the instalments shall be paid on the basis of an analysis of the results achieved in the implementation of the sectoral support and the agreed annual programme. | Die Zahlung der spezifischen finanziellen Gegenleistung gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b kann nur bis maximal sechs Monate nach Ablauf des Protokolls erfolgen. |
The contributions intended to finance the general budget shall be paid by the participating Member States in three equal instalments, by 15 February, 15 June and 15 October of the financial year concerned. | Die beteiligten Mitgliedstaaten leisten die zur Finanzierung des Gesamthaushaltsplans vorgesehenen Beiträge in drei gleichen Tranchen, die jeweils am 15. Februar, 15. Juni und 15. Oktober eines Haushaltsjahres fällig sind. |
Now, however, they pay in twelve instalments calculated by reference to own resources. | Es handelt sich da bei nur und hier darf ich wohl nur sagen um neun zusätzliche Mitarbeiter. |
The contributions to the Research Fund for Coal and Steel shall be made in four instalments starting in 2006 and paid as follows, in each case on the first working day of the first month of each year | (2) Die Beiträge zum Forschungsfonds für Kohle und Stahl werden beginnend mit dem Jahr 2006 in vier Raten jeweils am ersten Arbeitstag des ersten Monats jedes Jahres wie folgt überwiesen |
It is also levied in instalments, by a system of deductions in which tax payers may be exempted from the tax that they have paid to other tax payers for purchases required in relation to their business activities. | Auch wird die Mehrwertsteuer in mehreren Schritten mittels eines Vorsteuerab zugsverfahrens abgeführt, bei dem die Steuerpflichtigen sich von der Steuer befreien lassen können, die sie anderen steuerpflichtigen Personen für Einkäufe gezahlt haben, die im Rah men ihrer gewerblichen Tätigkeit getätigt wurden. |
The contributions to the Research Fund for Coal and Steel shall be made in four instalments starting in 2009 and paid as follows, in each case on the first working day of the first month of each year | Die Beiträge zum Forschungsfonds für Kohle und Stahl werden beginnend mit dem Jahr 2009 in vier Raten jeweils am ersten Arbeitstag des ersten Monats jedes Jahres wie folgt überwiesen |
Related searches : Paid By Instalments - In Instalments - Deliver In Instalments - Repayment In Instalments - In Monthly Instalments - Pay In Instalments - Instalments In Arrears - In Two Instalments - Payable In Instalments - Delivered In Instalments - In Equal Instalments - Paid In - Quarterly Instalments