Translation of "poses a risk" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Smoking poses a risk to your health. | Rauchen stellt ein Risiko für die Gesundheit dar. |
This level of borrowing poses a new type of financial risk for China. | Dieses Kreditniveau stellt für China eine neue Art von Finanzrisiko dar. |
However, there is no reliable medical evidence that this poses a significant health risk. | Medizinische Risiken Wesentliches Risiko, neben den üblichen OP Risiken, ist das Auftreten einer Kapselfibrose. |
The proposal poses no risk to the companies in this sector. | Aus dem Vorschlag erwachsen keine Risiken für die Unternehmen dieses Wirtschaftszweigs. |
Due to the generation of reactive oxygen species, temoporfin poses a minor risk of mutagenicity. | Aufgrund der Bildung von reaktivem Sauerstoff stellt Temoporfin ein geringfügiges Mutagenitätsrisiko dar. |
(e) the clinical trial poses a minimal risk to, and imposes a minimal burden on, the subject. | (e) die klinische Prüfung stellt nur ein geringes Risiko und eine geringe Belastung für den Probanden dar. |
De qualification through long term unemployment poses an additional risk in this context. | Die Dequalifizierung durch Langzeitarbeitslosigkeit stellt in diesem Kontext ein zusätzliches Risiko dar. |
And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. | Dadurch wurde ich auch darauf aufmerksam, dass dies ein enormes Risiko für unsere Gesellschaft darstellt. |
It poses a risk to the environment, is bioaccumulating and has been found in human breast milk. | Es stellt eine Gefahr für die Umwelt dar, ist bioakkumulativ und wurde in der Muttermilch nachgewiesen. |
So cultural openness poses the risk that we debase the currency of our values. | Kulturelle Offenheit birgt daher das Risiko, die Gültigkeit unserer Werte abzumindern. |
That poses a huge risk of hostage taking or other reprisals against any intervening country s nationals still in Libya. | Das erhöht das Risiko der Geiselnahme oder anderer Repressalien gegen Bürger der teilnehmenden Staaten, die sich noch in Libyen befinden. |
Poses as a doctor. | Gibt sich als Arzt aus. |
Even China, as it poses as Russia s friend and patron, should consider the consequences for itself of such a risk. | Sogar China in seiner Rolle als Russlands Freund und Förderer sollte die Folgen eines solchen riskanten Vorgehens für sich selbst bedenken. |
Reiterates its concerns that the continuing conflict in Afghanistan poses a growing risk to peace and stability in the region | 22. bekundet erneut ihre Besorgnis darüber, dass der anhaltende Konflikt in Afghanistan eine wachsende Gefahr für den Frieden und die Stabilität in der Region bildet |
The authorities must notify these voluntary measures to the Commission when the product poses a serious risk (see chapter 4.3). | Wenn von dem fraglichen Produkt ein ernstes Risiko ausgeht, müssen die Behörden solche freiwilligen Maßnahmen der Kommission melden (siehe Abschnitt 4.3). |
It means that a ladder can be used for work, provided the work is short term and it poses a limited risk. | Sie läuft darauf hinaus, dass eine Leiter als Arbeitsmittel erlaubt ist, sofern sie nur für kurze Dauer benutzt wird und sofern dabei das Risiko minimal ist. |
All this poses a challenge. | All dies stellt eine Herausforderung dar. |
Such consequences may carry independent risks to mental health for example, unemployment poses a significant risk for suicide, anxiety, depression, and psychosis. | Derartige Folgen können mit eigenen Risiken für die geistige Gesundheit verbunden sein so geht etwa von Arbeitslosigkeit ein erhebliches Risiko von Suizid, Angstzuständen, Depression und Psychosen aus. |
Hacking, in whatever form, is an economic risk, risks a loss of confidence in electronic commerce and also poses a threat to individual privacy. | Hacking in welcher Form auch immer bedeutet damit nicht nur ein wirtschaftliches Risiko und das Risiko des Verlustes von Vertrauen in den elektronischen Handel, sondern stellt auch eine Bedrohung für die Privatsphäre dar. |
Experience shows that it is an efficient fertilising agent and that it poses no risk to the environment. | Es hat sich als wirksames Düngemittel ohne Umweltrisiken erwiesen. |
A fan poses with Yonit Levi | Ein Fan, zusammen mit Yonit Levi |
This approach poses a real problem. | Abschließend, Herr Präsident, möchte ich noch vier Punkte nennen. |
The resolution poses a fundamental problem. | Die Entschließung wirft ein grundlegendes Problem auf. |
I therefore reiterate that the Commission considers this to be a particularly important region of the world which poses a major risk to the general balance. | Er wurde schon vor geraumer Zeit, im ver gangenen Jahr erstellt, aber jetzt erst liegt er uns end lich vor. |
In a press release , Irina Bokova, Director General of UNESCO, describes her worry about the risk this fighting poses to Timbuktu's global cultural heritage | In einer Pressemitteilung hat die Generaldirektorin der UNESCO Irina Bokowa ihre Besorgnis über das Risiko, das die Kämpfe für das Weltkulturerbe Timbuktu darstellen, zum Ausdruck gebracht |
However, grilled chicken poses a hidden danger. | Aber beim gegrillten Hühnchen lauert eine versteckte Gefahr. |
This unmitigated rejection poses a problem, however. | Doch eine bloße Ablehnung wirft auch Probleme auf. |
A model poses four hours for that. | Drei Francs. Dafür sitzt mir jemand anders vier Stunden Modell. |
Free capital mobility poses a severe difficulty here. | Die unbeschränkte Mobilität des Kapitals verursacht hier eine ernste Schwierigkeit. |
It poses a very fascinating puzzle for us. | Es zeigt uns ein spannendes Rätsel. |
5.10 Integration poses a challenge to European societies. | 5.10 Die Integration stellt für die europäischen Gesellschaften eine Herausforderung dar. |
5.7 Integration poses a challenge to European societies. | 5.7 Die Integration stellt für die europäischen Gesellschaften eine Herausforderung dar. |
5.9 Integration poses a challenge to European societies. | 5.9 Die Integration stellt für die europäischen Gesellschaften eine Herausforderung dar. |
This scourge, whose true scale is difficult to measure, is a complex phenomenon that poses a serious risk to the physical and psychological health of the sportsmen and women. | Bei dieser Erscheinung, deren Ausmaß nur schwer zu ermitteln ist, handelt es sich um ein komplexes Phänomen, das die physische und psychologische Integrität der Sportler stark beeinträchtigt. |
This poses two questions. | Dem Standpunkt der Minderheit ist Rechnung zu tragen. |
This poses another problem. | Hier handelt es sich um ein allgemeines wirtschaftliches Problem. |
This poses no problem. | Dies ist völlig in Ordnung. |
Of course, some believe that the Fed s mass purchases of US debt poses an even bigger risk than Europe s sovereign debt crisis. | Natürlich glauben einige, die Massenankäufe von US Staatsanleihen durch die Notenbank stellten ein noch erheblich höheres Risiko dar als die Staatsschuldenkrise in Europa. |
The working age population is projected to fall and de qualification through long term unemployment poses an additional risk in this context. | Der Anteil der erwerbsfähigen Bevölkerung wird vermutlich zurückgehen und in diesem Zusammenhang stellt die Dequalifizierung durch Langzeitarbeitslosigkeit ein zusätzliches Risiko dar. |
Second, transnational terrorism poses a multifaceted and fundamental danger. | Zweitens stellt der grenzüberschreitende Terror eine vielschichtige und fundamentale Gefahr dar. |
Our much vaunted economic miracle poses a similar threat. | Unser so hoch gelobtes Wirt schaftswunder stellt uns auch vor diese Bedrohung. |
For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge. | Für die USA stellt Pakistan eine besonders schwierige Herausforderung dar. |
Expected demographic development in Europe poses a growing challenge. | Die zu erwartende demographische Entwicklung Europas stellt in zunehmendem Maße eine große Herausforderung dar. |
As a black person in America, I am twice as likely as a white person to live in an area where air pollution poses the greatest risk to my health. | Als Schwarze in Amerika ist es für mich, im Vergleich zu einem Weißen, zweimal so wahrscheinlich in einer Gegend zu leben, in der die Luftverschmutzung für mich das größte Gesundheitsrisiko darstellt. |
What breast cancer patients really need are tests that identify the risk that the disease actually poses, as well as new, lifesaving treatments. | Was Brustkrebspatientinnen wirklich brauchen, sind Tests, die das tatsächlich durch die Krankheit gegebene Risiko ermitteln, ebenso wie neue, lebensrettende Behandlungen. |
Related searches : Poses No Risk - Poses A Dilemma - Poses A Danger - Poses A Challenge - Poses A Threat - Poses A Problem - Poses A Question - Poses Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks