Translation of "prevent unauthorised access" to German language:
Dictionary English-German
Access - translation : Prevent - translation : Prevent unauthorised access - translation : Unauthorised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
prevent any unauthorised person from having access to the network | Unbefugten den Netzzugang zu verwehren |
4 . For internal networks , appropriate protection measures shall be taken to prevent unauthorised access . | ( 3 ) ( 4 ) Für interne Netze werden geeignete Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von unberechtigtem Zugang getroffen . |
Unauthorised access is not criminalised everywhere. | Auch der unerlaubte Zugriff erfüllt nicht in allen Ländern einen Straftatbestand. |
Devices to prevent unauthorised use of the vehicle | Sicherungseinrichtungen gegen unbefugte Benutzung des Fahrzeugs |
unauthorised disclosure, alteration, access, or other processing. | Artikel 10 |
(c) prevent the unauthorised input of data and the unauthorised inspection, modification or deletion of stored personal data (storage control) | (c) Verhinderung der unbefugten Eingabe von Daten sowie der unbefugten Kenntnisnahme, Veränderung und Löschung von gespeicherten personenbezogenen Daten (Speicherkontrolle) |
(d) prevent the unauthorised input of data and the unauthorised inspection, modification or deletion of stored personal data (storage control) | (y) die unbefugte Dateneingabe und die unbefugte Kenntnisnahme, Änderung oder Löschung von gespeicherten personenbezogenen Daten zu verhindern (Speicherkontrolle) |
When, twenty years ago, I was a newly qualified general practitioner, the information available to me on medicines used to be locked away to prevent unauthorised access. | Als ich vor 20 Jahren als frisch ausgebildeter Arzt zu praktizieren begann, war es üblich, die Informationen, zu denen ich in meiner Eigenschaft als Arzt Zugang hatte, vor dem Zugriff durch Unbefugte zu verschließen. |
1 technical and organisational measures to prevent any unauthorised disclosure or access, accidental or unlawful destruction or accidental loss, or alteration, or any other unlawful form of processing | 1 technische und organisatorische Maßnahmen, um einer unbefugten Weitergabe, einem unbefugten Zugriff sowie einer zufälligen oder unrechtmäßigen Vernichtung, einem zufälligen Verlust oder einer Veränderung sowie jeder anderen Form der unrechtmäßigen Verarbeitung von Informationen vorzubeugen |
technical and organisational measures to prevent any unauthorised disclosure or access, accidental or unlawful destruction or accidental loss, or alteration, or any other unlawful form of processing and | in der Republik Polen Minister Finansów oder ein Beauftragter, |
technical and organisational measures to prevent any unauthorised disclosure or access, accidental or unlawful destruction or accidental loss, or alteration, or any other unlawful form of processing and | Diese Datenschutzbehörden der Mitgliedstaaten und Monacos müssen über wirksame Aufsichts , Ermittlungs , Interventions und Prüfungsvollmachten verfügen und ermächtigt sein, bei Zuwiderhandlungen gegebenenfalls gerichtlich vorzugehen. |
(b) prevent the unauthorised reading, copying, modification or removal of data media (data media control) | (b) Verhinderung des unbefugten Lesens, Kopierens, Veränderns oder Entfernens von Datenträgern (Datenträgerkontrolle) |
(c) prevent the unauthorised reading, copying, modification or removal of data media (data media control) | (x) das unbefugte Lesen, Kopieren, Ändern oder Entfernen von Datenträgern zu verhindern (Datenträgerkontrolle) |
prevent information on the network from being read, copied, modified or erased by unauthorised persons. | zu verhindern, dass Unbefugte Informationen im Netz lesen, kopieren, ändern oder löschen. |
(e) prevent the unauthorised processing of data in the Central Repository and any unauthorised modification or deletion of data processed in the Central Repository (control of data entry) | (z) die unbefugte Verarbeitung von Daten im Zentralregister und die unbefugte Änderung oder Löschung von Daten, die im Zentralregister verarbeitet werden, zu verhindern (Kontrolle der Dateneingabe) |
Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . | Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use . |
Article 3 of our proposal defines unauthorised access to an information system as an offence. | Artikel 3 unseres Vorschlags definiert den unrechtmäßigen Zugang zu einem Informationssystem als Straftatbestand. |
Safe custody shall include protection against further damage, access by unauthorised persons, pilfering and deterioration. | Die sichere Verwahrung umfasst auch den Schutz gegen weitere Beschädigung, gegen Zugang durch Unbefugte, gegen Diebstahl und gegen Beeinträchtigung. |
(d) prevent the use of automated data processing systems by unauthorised persons using data communication equipment (user control) | (d) Verhinderung der Nutzung automatisierter Datenverarbeitungssysteme mit Hilfe von Einrichtungen zur Datenübertragung durch Unbefugte (Benutzerkontrolle) |
images are not stored (retained), copied, printed, retrieved or sent remotely and that unauthorised access is prevented26, | Abbilder nicht gespeichert (zurückgehalten), kopiert, ausgedruckt, abgerufen oder versendet werden und ein unberechtigter Zugang verhindert wird26, |
the ability to maintain appropriate measures to avoid unauthorised disclosure of, or access to, security sensitive material | die Fähigkeit, angemessene Maßnahmen beizubehalten, um die unerlaubte Preisgabe von und den unerlaubten Zugang zu sicherheitsrelevantem Material zu verhindern |
The Council Directive defining the facilitation of illegal immigration and unauthorised residence defines a statutory framework to prevent the facilitation of unauthorised entry and residence by criminal networks trading in human beings. | Die zweite Initiative ist ein Rahmenbeschluss des Rates zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens für die Bekämpfung der Beihilfe zur illegalen Einreise und zum unerlaubten Aufenthalt, um die Ausbeutung von Flüchtlingen zu verhindern. |
An electronic document shall be considered valid if the computer system on which the document is recorded contains the safeguards necessary in order to prevent any alteration, disclosure or unauthorised access to the recording. | Ein elektronisches Dokument wird als gültig angesehen, wenn das EDV System, in dem dieses Dokument aufgezeichnet wurde, die erforderlichen Sicherheitselemente aufweist, um jede Veränderung, Übermittlung oder jeden unberechtigten Zugang zu dieser Aufzeichnung zu verhindern. |
Each Contracting Party shall notify the other of any accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of information received under this Agreement and shall furnish full details of the accidental or unauthorised access, use, disclosure, modification or disposal of the information. | Jede Vertragspartei informiert die andere Vertragspartei über jeden zufälligen oder unberechtigten Zugang und über jede zufällige oder unberechtigte Verwendung, Weitergabe, Änderung oder Beseitigung von im Rahmen dieses Abkommens erhaltenen Informationen und legt alle Einzelheiten über den zufälligen oder unberechtigten Zugang bzw. die zufällige oder unberechtigte Verwendung, Weitergabe, Änderung oder Beseitigung der Informationen vor. |
Hardware and software shall be protected against unauthorised use or unauthorised changes. | Hardware und Software sind vor unbefugter Verwendung oder unbefugten Abänderungen zu schützen. |
The ECB shall define common rules and implement minimum standards to prevent unlawful disclosure and unauthorised use of confidential statistical information . | Die EZB legt zur Verhinderung der unrechtmäßigen Offenlegung sowie der unberechtigten Verwendung von vertraulichen statistischen Daten einheitliche Regeln fest und erlässt Mindeststandards . |
1.5.2 Specific provisions on security of information are included, which ensures that sensitive information will remain protected against unauthorised access | 1.5.2 Die Richtlinie enthält besondere Bestimmungen über die Informationssicherheit, womit sichergestellt wird, dass sensible Informationen vor nicht autorisiertem Zugriff geschützt sind. |
In today's debate, network and information security is about ensuring the availability of services and data, preventing the disruption and unauthorised interception of communications, securing the confidentiality of data and protecting information systems against unauthorised access. | In der heutigen Aussprache wird die Sicherheit der Netze und Informationen unter dem Aspekt der Sicherstellung der Verfügbarkeit von Dienstleistungen und Daten, der Verhinderung der Störung und des unbefugten Abhörens des Fernmeldeverkehrs, der Gewährleistung der Vertraulichkeit von Daten und des Schutzes von Informationssystemen gegen unbefugten Zugriff beleuchtet. |
4.1.1 Which specific security safeguards in mHealth solutions could help to prevent unnecessary and unauthorised processing of health data in an mHealth context? | 4.1.1 Welche besonderen Sicherheitsvorkehrungen in Mobile Health Lösungen würden helfen, eine unnötige und unbefugte Verarbeitung von Gesundheitsdaten im Zusammenhang mit Mobile Health Diensten zu verhindern? |
Details regarding access to information in CBP databases (such as who, where, when (date and time) and any revisions to the data) are automatically recorded and routinely audited by the Office of Internal Affairs to prevent unauthorised use of the system. | Einzelheiten über Datenzugriffe in den CBP Datenbanken (z. B. wer, wo, wann (Tag und Uhrzeit) und etwaige Datenänderungen) werden automatisch erfasst und routinemäßig vom Office of Internal Affairs geprüft, um eine unberechtigte Nutzung des Systems zu verhindern. |
1.6.1.2 Specific provisions on security of information9 are included in the procedures, to ensure that sensitive information remains protected against unauthorised access | 1.6.1.2 Die Richtlinie enthält besondere Bestimmungen über die Informationssicherheit9 bei den Verfahren, womit sichergestellt wird, dass sensible Informationen vor nicht autorisiertem Zugriff geschützt sind. |
1.7.1.2 Specific provisions on security of information9 are included in the procedures, to ensure that sensitive information remains protected against unauthorised access. | 1.7.1.2 Die Richtlinie enthält besondere Bestimmungen über die Informationssicherheit9 bei den Verfahren, womit sichergestellt wird, dass sensible Informationen vor nicht autorisiertem Zugriff geschützt sind. |
3.3.1.1 Specific provisions on security of information14 are included in the procedures, to ensure that sensitive information remains protected against unauthorised access. | 3.3.1.1 Die Richtlinie enthält besondere Bestimmungen über die Informationssicherheit14 bei den Verfahren, womit sichergestellt wird, dass sensible Informationen vor nicht autorisiertem Zugriff geschützt sind. |
Paragraph 2 covers unauthorised overrunning. | Absatz 2 betrifft die nicht gebilligte Überschreitung des Kredits. |
unauthorised persons on railway premises, | Unbefugte auf Eisenbahnanlagen |
The said Article requires that the ECB shall define common rules and minimum standards to prevent unlawful disclosure and unauthorised use of confidential statistical information . | Ferner bestimmt der genannte Artikel , dass die EZB einheitliche Regeln und Mindeststandards zur Verhinderung einer unrechtmäßigen Offenlegung und unberechtigten Verwendung von vertraulichen statistischen Daten festlegt . |
(h) prevent the unauthorised reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control) | (h) Verhinderung, dass bei der Übertragung personenbezogener Daten sowie beim Transport von Datenträgern die Daten unbefugt gelesen, kopiert, verändert oder gelöscht werden können (Transportkontrolle) |
Unauthorised taking of goods in transit | Im Einklang mit der Richtlinie 2003 55 EG und der Richtlinie 2003 54 EG ist eine Regulierungsbehörde für den Bereich Erdgas und Strom von jeglicher öffentlichen oder privaten Einrichtung rechtlich und organisatorisch unabhängig sowie mit ausreichenden Befugnissen ausgestattet, um den wirksamen Wettbewerb und ein effizientes Funktionieren des Marktes zu gewährleisten. |
facilitation of unauthorised entry and residence | Beihilfe zur illegalen Einreise und zum illegalen Aufenthalt |
Take measures to prevent illegal construction along new roads and take measures to prevent unsafe access to national roads. | Maßnahmen zur Verhinderung illegaler Bautätigkeit entlang neuer Straßen sowie unsicherer Zufahrten zu Nationalstraßen. |
The registry administrator shall take all necessary steps to ensure that unauthorised access to the secure area of the registry website does not occur. | Der Registerführer ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um den unbefugten Zugang zum gesicherten Bereich der Register Webseite zu verhindern. |
It prevents the unauthorised reproduction of banknotes . | Die nicht genehmigte Reproduktion von Banknoten wird so unterbunden . |
(c) unauthorised interrogation or transmission of information | (c) Informationen ohne Erlaubnis abgefragt oder übermittelt werden |
Hold the skirt of the vial access device during attachment to prevent spinning. | Halten Sie dabei die Entnahmevorrichtung an der Randleiste fest um ein Verdrehen zu vermeiden. |
Hold the skirt of the vial access device during attachment to prevent spinning. | Halten Sie die Spritze und die Entnahmevorrichtung in einer Linie ausgerichtet. |
Related searches : Unauthorised Access - Prevent Access - Prevents Unauthorised Access - Gain Unauthorised Access - Unauthorised Disclosure - Unauthorised Persons - Unauthorised Modifications - Unauthorised Repairs - Unauthorised Absence - Unauthorised Entry - Unauthorised Personnel - Unauthorised Copying