Translation of "progress achieved" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
THE PROGRESS ACHIEVED | V. WAS BISHER ERREICHT WURDE |
Progress achieved so far | Aktuelle Entwicklung der besseren Rechtsetzung |
Nonetheless, considerable progress has been achieved. | Dennoch wurden wichtige Forschritte erzielt. |
Alas, little progress has been achieved. | Bisher sind leider nur wenig Fortschritte erreicht worden! |
Hopefully, progress will soon be achieved. | Wir können hoffentlich bald Fortschritte verbuchen. |
Considerable progress has been achieved so far. | Bisher sind beachtliche Fortschritte erzielt worden. |
None the less, considerable progress has been achieved. | Dennoch wurden zahlreiche Fortschritte erzielt. |
How will progress from Johannesburg onwards be achieved? | Wie können nach dem Gipfeltreffen in Johannesburg Fortschritte erreicht werden? |
The progress achieved since 15 years ago is considerable. | Die innerhalb von fünfzehn Jahren erzielten Fortschritte sind beträchtlich. |
Further progress in budgetary consolidation was achieved in 1999. | 1999 wurden weitere Fortschritte bei der Haushaltskonsolidierung erzielt. |
Priorities for veterinary medicines in 2002 progress report Significant progress was achieved in the development of | Juli 2002) |
Beijing 10 progress achieved in the field of gender equality | 10 Jahre nach Peking Fortschritte bei der Gleichstellung von Mann und Frau |
Similarly, the 2010 CBD meeting in Nagoya achieved significant progress. | Auf dem Biodiversitätsgipfel 2010 in Nagoya wurden ebenfalls erhebliche Fortschritte erzielt. |
However during all these years no progress had been achieved. | Es wurden in all diesen Jahren jedoch keine Fortschritte erzielt. |
Progress has been achieved in the abolition of frontier formal ities. | Bei der Beseitigung der Grenzformalitäten wurden Fortschritte erzielt. |
Tremendous concessions were made and remarkable progress achieved towards agreement. | Ich will nicht sagen, daß man versucht hat den Kopf in den Sand zu stekken, aber man wollte die Lage nicht dramatisieren. |
Thirdly, some progress was achieved on completing the internal market. | Drittens sind einige Fortschritte bei der Vollendung des Binnenmarktes erzielt worden. |
In December 2001 we achieved great progress in this area. | Im Dezember vergangenen Jahres sind große Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt worden. |
This monitoring shows that some, often uneven, progress has been achieved. | Aus dieser fortlaufenden Beobachtung geht hervor, dass einige, wenngleich oftmals ungleichmäßige, Fortschritte erzielt wurden. |
Nonetheless, major progress has been achieved over the last few years. | Allerdings muss darauf hin gewiesen werden, dass in dieser Hinsicht in den letzten Jahren große Fortschritte erzielt worden sind. |
Parliament also receives a yearly written report on the progress achieved. | Während der Tagungen können die Abgeordneten und die Mitglieder der Kommission im Rahmen der Fragestunde aktuelle Themen erörtern. |
And Europe has indeed achieved progress by means of quantified targets. | Und Europa ist mit Verfahren quantifizierter Ziele vorangekommen. |
Considerable progress has been achieved in negotiations between Israel and Syria. | Bei den diesbezüglichen Verhandlungen zwischen Israel und Syrien wurden bereits wichtige Fortschritte erzielt. |
Very limited progress was achieved in Western Sahara over the past year. | In Westsahara wurden im vergangenen Jahr nur sehr geringe Fortschritte erzielt. |
4.3 Mutual recognition agreements Good progress was achieved with the mutual recognition | EMEA 2003 Seite 49 90 |
2.2 Substantial progress on the targets set for 2020 has been achieved. | 2.2 Bei den für 2020 gesetzten Zielen sind erhebliche Fortschritte zu verbuchen. |
Progress has also been achieved on issues related to SMEs and entrepreneurship. | Auch im Bereich KMU und Erschließung des Unternehmenspotenzials ist eine positive Entwicklung festzustellen. |
monitors the implementation of the Convention of Lomé and the progress achieved | PE 100.200 führt hat, auf dem laufenden gehalten. |
The permanent joint group will assess the progress achieved and make recommendations. | Der Preis wird jährlich innerhalb der in der EWG geltenden Preisspanne ausgehandelt. delt. |
Only the future will actually show whether institutional progress has been achieved. | Der Europäische Gewerkschaftsbund brachte seine Enttäuschung und seine Befürchtungen für die Zukunft zum Ausdruck. |
Since the Council's resolution of 1979, the Community has achieved some progress. | Ich glaube auch, daß wir das Konzept der Arbeitsverteilung ver binden müssen mit einem Humanisierungseffekt. |
They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations. | Alle Länder waren mit den in den Verhandlungen erreichten Fortschritten sehr zufrieden. |
The progress achieved in the course of two years has been impressive. | Vor uns liegen das ist mir klar noch einige weitere äußerst schwierige Verhandlungsrunden. |
It distinguishes between short term (on which significant progress should be achieved by end 2017) and medium term priorities (on which significant progress should be achieved in the following 2 years). | Die Tatsache, dass dabei der Schwerpunkt auf einer begrenzten Anzahl von Prioritäten liegt, berührt nicht den Umfang oder das Mandat des bestehenden Dialogs im Rahmen anderer relevanter Abkommen und Partnerschaften oder der multilateralen Komponente der Östlichen Partnerschaft. |
The Parties undertake to assess progress periodically, taking account of progress achieved before the entry into force of the Agreement. | Die Vertragsparteien verpflichten sich, regelmäßig die erzielten Fortschritte zu bewerten und dabei die vor Inkrafttreten des Abkommens erzielten Fortschritte zu berücksichtigen. |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | die Fortschritte begrüßend, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt wurden, |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt worden sind, |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | mit Genugtuung über die Fortschritte, die in den letzten Jahren auf dem Gebiet der nuklearen und der konventionellen Abrüstung erzielt wurden, |
2.4.2 What has been achieved to date forms the foundation for future progress. | 2.4.2 Das Erreichte ist die Basis für zukünftigen Fortschritt. |
2.7 What has been achieved to date forms the foundation for future progress. | 2.7 Das Erreichte ist die Basis für zukünftigen Fortschritt. |
Improved progress was achieved towards the goal of meeting the Copenhagen economic criteria. | Auch bei den wirtschaftlichen Kriterien von Kopenhagen ist man dem angestrebten Ziel nähergekommen. |
Mr Briesch praised the progress achieved by Lithuania on its way towards accession. | Auch dieser lobt die Fortschritte Litauens auf dem Weg zum Beitritt. |
Significant progress towards the full scale roll out of eCall has been achieved. | Auf dem Weg zur flächendeckenden Einführung des eCall Systems sind bereits wichtige Fortschritte erzielt worden. |
As regards non compulsory expenditure, Mr President, Parliament has also achieved some progress. | Der Ablehnung des Haushaltsplans lagen mehrere unterschiedliche und zum Teil sich gegenseitig aus schließende Motive zugrunde. |
Considerable progress was achieved at the last meeting of the Ministers for Agriculture. | Patterson, Desouches, Wieczorek Zeul, Patterson, Sieglerschmidt, van Minnen, Maij Weg gen, Tuckman 60 |
Related searches : Progress Was Achieved - Not Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved