Translation of "public undertaking" to German language:
Dictionary English-German
Public - translation : Public undertaking - translation : Undertaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SNCB is an autonomous public undertaking. | Die SNCB ist ein selbständiges öffentliches Unternehmen. |
Status of the applicant contracting authority 2 public undertaking 3 or private undertaking?1.3. | Rechtsstatus des Antragstellers öffentlicher Auftraggeber 2 , öffentliches Unternehmen 3 oder privates Unternehmen?1.3. |
(a) The Public Authorities Board shall consist of the public authorities of the ARTEMIS Joint Undertaking. | (a) Den Rat der öffentlichen Körperschaften bilden die öffentlichen Beteiligten des gemeinsamen Unternehmens. |
(a) The Public Authorities Board shall consist of the public authorities of the ENIAC Joint Undertaking. | (a) Den Rat der öffentlichen Körperschaften bilden die öffentlichen Beteiligten des gemeinsamen Unternehmens. |
Will she give an undertaking that more efforts will be made to increase public... | Wird sie weitere Maßnahmen zusagen, die eine Ausweitung des öffentlichen ... |
1.11 The public undertaking may form part of a defensive or offensive strategy on the part of the relevant public authority | 1.11 Das öffentliche Unternehmen kann Teil einer defensiven oder offensiven Strategie der zuständigen Behörde sein |
1.11 The public undertaking may form part of a defensive or offensive strategy on the part of the relevant public authority | 1.11 Das öffentliche Unternehmen kann Teil einer defensiven oder offensiven Strategie der zustän digen Behörde sein |
Any undertaking or public or private entity may apply directly to the Bank for financing. | (1) Jedes Unternehmen oder jede öffentlich oder privatrechtliche Körperschaft kann bei der Bank direkt einen Finanzierungsantrag einreichen. |
Many Member States are also undertaking reforms of their public support to R amp I. | Auch viele Mitgliedstaaten reformieren die Vergabe öffentlicher Fördermittel für FuI. |
Also the first Altmark criterion requires that the undertaking has a public service obligation to discharge. | Auch das erste Altmark Kriterium besagt, dass das Unternehmen mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut sein muss. |
The energetic reform exercise it is now undertaking must seek above all to restore public confidence. | Die Reformenergie, die sie jetzt an den Tag legt, muss in erster Linie auf die Wiederherstellung des Vertrauens der Öffentlichkeit gerichtet sein. |
(c) Undertaking public information activities that contribute to non tolerance of corruption, as well as public education programmes, including school and university curricula | c) Öffentlichkeitsarbeit geleistet wird, die dazu beiträgt, dass Korruption nicht toleriert wird, und öffentliche Aufklärungsprogramme auch im Rahmen der Lehrpläne an Schulen und Universitäten durchgeführt werden |
'interconnection means the physical and logical linking of public electronic communications networks used by the same or a different undertaking in order to allow the users of one undertaking to communicate with users of the same or another undertaking, or to access services provided by another undertaking. | Zusammenschaltung die physische und logische Verbindung öffentlicher elektronischer Kommunikationsnetze, die von demselben oder einem anderen Unternehmen genutzt werden, um Nutzern eines Unternehmens die Kommunikation mit Nutzern desselben oder eines anderen Unternehmens oder den Zugang zu den von einem anderen Unternehmen angebotenen Diensten zu ermöglichen. |
(b29) interconnection means the physical and logical linking of public communications networks used by the same or a different undertaking in order to allow the users of one undertaking to communicate with users of the same or another undertaking, or to access services provided by another undertaking. | 29b) Zusammenschaltung die physische und logische Verbindung öffentlicher Kommunikationsnetze, die von demselben oder einem anderen Unternehmen genutzt werden, um Nutzern eines Unternehmens die Kommunikation mit Nutzern desselben oder eines anderen Unternehmens oder den Zugang zu den von einem anderen Unternehmen angebotenen Diensten zu ermöglichen. |
controlled undertaking means any undertaking | kontrolliertes Unternehmen ist jedes Unternehmen, |
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | einem verbundenen Unternehmen eines Beteiligungsunternehmens des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. | einem verbundenen Unternehmen eines Beteiligungsunternehmens des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens. |
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | (iii) einem verbundenen Unternehmen eines Beteiligungsunternehmens des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
(iii) a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. | (iii) einem verbundenen Unternehmen eines Beteiligungsunternehmens des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens. |
(a) that undertaking (a parent undertaking) actually exercises dominant influence over another undertaking (the subsidiary undertaking) or | a) dieses Unternehmen (ein Mutterunternehmen) tatsächlich einen beherrschenden Einfluss auf ein anderes Unternehmen (das Tochterunternehmen) ausübt oder |
'Subsidiary undertaking' means an undertaking which is controlled by a parent undertaking | 'Tochterunternehmen' ein Unternehmen, das von einem Mutterunternehmen beherrscht wird |
a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking | einem verbundenen Unternehmen des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | einem Beteiligungsunternehmen des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
Due to the fact that SNCB is state owned and its specific status as a public undertaking, the SNCB's resources remain constantly under public control. | Die Tatsache, dass die SNCB in Staatsbesitz ist, sowie ihr besonderer Status als öffentliches Unternehmen lassen nämlich den Schluss zu, dass die Mittel der SNCB ständig staatlicher Kontrolle unterliegen. |
(i) a related undertaking of the insurance undertaking or of the reinsurance undertaking | (i) einem verbundenen Unternehmen des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
(ii) a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking | (ii) einem Beteiligungsunternehmen des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens, |
railway undertaking means railway undertaking as defined in Directive 2001 14 EC, and any other public or private undertaking, the activity of which is to provide transport of goods and or passengers by rail on the basis that the undertaking must ensure traction this also includes undertakings which provide traction only | Eisenbahnunternehmen die Eisenbahnunternehmen im Sinne der Richtlinie 2001 14 EG sowie jedes öffentliche oder private Unternehmen, dessen Tätigkeit im Erbringen von Eisenbahnverkehrsleistungen zur Beförderung von Gütern und oder Personen besteht, wobei dieses Unternehmen die Traktion sicherstellen muss dies schließt auch Unternehmen ein, die ausschließlich die Traktion sicherstellen |
If the consultant's reasoning were taken to its logical conclusion, any public intervention by a State in relation to a public undertaking would thus constitute aid and a State would therefore always be presumed to act as a public authority and not in the capacity of a shareholder in the undertaking . | Wenn die Argumentation des Beraters zu Ende geführt würde, würde jede öffentliche Intervention des Staates in Bezug auf ein öffentliches Unternehmen eine Beihilfe darstellen und es würde stets unterstellt, dass ein Staat als öffentliche Gewalt handelt und nicht in seiner Eigenschaft als Aktionär des Unternehmens . |
(c30) operator means an undertaking providing or authorised to provide a public communications network or an associated facility | 30c) Betreiber ein Unternehmen, das ein öffentliches Kommunikationsnetz oder eine zugehörige Einrichtung bereitstellt, oder zur Bereitstellung hiervon befugt ist |
the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge, and the obligations must be clearly defined, | Das begünstigte Unternehmen muss tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut sein, und diese Verpflichtungen müssen klar definiert sein |
the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge, and the obligations must be clearly defined. | Das begünstigte Unternehmen muss tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut sein, und diese Verpflichtungen müssen klar definiert sein. |
the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge, and the obligations must be clearly defined, | das begünstigte Unternehmen ist tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut worden, und diese Verpflichtungen sind klar definiert worden |
When an undertaking is compensated, State aid must not exceed the net costs of the public service mission. | Staatliche Beihilfen, die als Ausgleich für eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung gezahlt werden, dürfen die Nettokosten des öffentlich rechtlichen Auftrags nicht übersteigen. |
other type of credit facility to the Maltese Government or to any public undertaking , public authority or Government owned corporation , or from purchasing their debt instruments . | Rücktritt und die Besetzung offener Stellen geregelt ist , muss mit dem Wortlaut von Artikel 14.2 der ESZB Satzung in Einklang gebracht werden , soweit der Präsident , der Vizepräsident und andere Direktoriumsmitglieder in die Wahrnehmung von Aufgaben im Rahmen des ESZB eingebunden sind . |
the value of any asset of a related insurance undertaking or related reinsurance undertaking of that insurance undertaking or reinsurance undertaking which represents the financing of elements eligible for the solvency margin of any other related insurance undertaking or related reinsurance undertaking of that insurance undertaking or reinsurance undertaking. | der Wert von Vermögensgegenständen eines mit dem betreffenden Versicherungs oder Rückversicherungsunternehmen verbundenen Versicherungs oder Rückversicherungsunternehmens, denen damit finanzierte zulässige Solvabilitätselemente in anderen mit diesem Versicherungs oder Rückversicherungsunternehmen verbundenen Versicherungs oder Rückversicherungsunternehmen gegenüberstehen. |
The expression undertaking adequately provided with material means should be taken to mean an undertaking which has the resources necessary for it to discharge immediately the public service obligations incumbent on the undertaking to be entrusted with the operation of the SGEI. | Als angemessen mit Sachmitteln ausgestattetes Unternehmen gilt ein Unternehmen, das über die Ressourcen verfügt, die für die sofortige Erfüllung der öffentlichen Dienstleistungen, mit denen das für die Erbringung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraute Unternehmen beauftragt ist, erforderlich sind. |
UNDERTAKING | VERPFLICHTUNGSANGEBOTE |
D0385 social audit European undertaking undertaking, working conditions | El Salvador, Gememschaftsbeihilfe, staatliche Gewalt |
an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and | einem Versicherungsunternehmen oder einem Rückversicherungsunternehmen und |
related undertakings of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. | verbundene Unternehmen eines Beteiligungsunternehmens des Versicherungsunternehmens oder des Rückversicherungsunternehmens. |
(d) Undertaking various forms of public borrowing, including issuance of bonds and other financial instruments to finance capital works. | d) die Mittelaufnahme der öffentlichen Hand in verschiedener Form, so auch durch die Ausgabe von Anleihen und durch andere Instrumente zur Finanzierung kapitalintensiver Infrastrukturprojekte. |
first, the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge, and the obligations must be clearly defined | Erstens Ist das begünstigte Unternehmen tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut worden, und sind diese Verpflichtungen klar definiert worden? |
first, the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge and the obligations must be clearly defined, | Erstens muss das begünstigte Unternehmen tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut worden sein, und diese Verpflichtungen müssen klar definiert sein |
Likewise, a disengagement from one public undertaking might have an impact on the credit rating of all the others. | Außerdem könnte die Rücknahme einer Verpflichtung gegenüber einem öffentlichen Unternehmen Konsequenzen für die Bewertung aller übrigen öffentlichen Unternehmen haben. |
(a) an insurance undertaking or a reinsurance undertaking and | (a) einem Versicherungsunternehmen oder einem Rückversicherungsunternehmen und |
Related searches : Public Sector Undertaking - Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking - Irrevocable Undertaking - Major Undertaking - Dangerous Undertaking - Payment Undertaking - An Undertaking - Investment Undertaking - Undertaking Work