Translation of "pursue the matter" to German language:
Dictionary English-German
Matter - translation : Pursue - translation : Pursue the matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How does the Commission intend to pursue this matter? | Wie gedenkt die Kommission weiter zu verfahren? |
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. | Leider hat er diese Frage nicht weiter vertieft. |
I trust that you will pursue this matter. | Ich vertraue auf Ihr Verantwortungsbewusstsein, um diese Forderung durchzusetzen. |
(Mr De Rossa 'I will pursue this matter') | (Herr De Rossa 'Ich werde dieser Angelegenheit nachgehen.') |
We wish to pursue this matter, and some points are still slightly unclear in particular, the matter of per capita GDP. | Wir möchten diese Sache weiter verfolgen, und einige Punkte sind noch etwas unklar, insbesondere die Frage des Pro Kopf Bruttosozialprodukts. |
The Commission cannot pursue the matter as far as the extent of implementation of national law. | Die Kommission kann die Angelegenheit nicht bis hin zur Durchführung des nationalen Gesetzes verfolgen. |
The Commission attaches great importance to this matter and is resolved to pursue it energetically. | Dadurch können wir dem Parlament die Möglichkeit geben, seine Kontrollbefugnisse in entsprechender Weise auszuüben. |
Commission has discussed this matter again only recently and intends to pursue its action. | Pisani, Mitglied der Rommission. (FR) Handelt es sich um die Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge? |
In view of this, it was not considered necessary to pursue this matter further. | Eine eingehendere Prüfung dieser Sache war daher nicht erforderlich. |
You can pursue the matter if you please, but I will not waste my time on it. | Sie können dieser Angelegenheit nachgehen, wenn Sie möchten, aber ich werde diesbezüglich nicht meine Zeit verschwenden. |
Nevertheless, I can assure Mrs Cederschiöld that the Commission will actively pursue this matter with the Member States. | Ich kann Frau Cederschiöld jedoch versichern, dass sich die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten aktiv um eine Lösung bemühen wird. |
The Department of Peacekeeping Operations commented that it would pursue the matter with the mission and take appropriate recovery action. | Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab dazu an, sie werde der Angelegenheit gemeinsam mit der Mission nachgehen und geeignete Maßnahmen zur Beitreibung treffen. |
The minister avoided answering the question of whether he had received a promise from the Indian side to pursue the matter. | Einer Antwort auf die Frage, ob er von der indischen Seite die Zusage erhalten habe, sich mit der Sache zu befassen, wich der Minister aus. |
If I do not get an unequivocal yes, I regret to say that I shall have to pursue the matter further. | Ich appelliere an den Berichterstatter, sich dies zu überlegen. |
A number of practical steps have therefore been taken but I personally am convinced that we should pursue the matter further. | Betrifft Bewilligung von Mitteln aus dem Gemeinschaftshaushalt für Tagungen über Sicherheitsfragen. |
I promise not to pursue this matter, but I have to ask you never to visit my store again. | Ich verspreche der Sache nicht weiter nachzugehen, aber ich muss sie bitten meinen Laden nie wieder zu betreten. |
However, Mr President, taking heart from the support which Parlianient can give it, the Commission intends to pursue its endeavours in this matter. | Die Kommission erkennt bereitwillig an, daß auch der Rat keine Anstrengung scheute. |
5.3 In this context, the Commission intends to pursue the debate on national minimum income schemes and introduce consultations on this matter in 2005. | 5.3 Die EU Kommission will in diesem Zusammenhang die Debatte über nationale Mindestein kommensregelungen fortsetzen und 2005 eine Anhörung dazu einleiten. |
We will now pursue our enquiries solely at the Commission's door if you can assure me that the Council is not working on this matter further and has passed the matter back entirely to the Commission. | Diese Diskussion ist hiermit noch lange nicht abgeschlossen und wird gegebenenfalls durch weitere Äußerungen von Seiten des Rates zum Ende dieser Aussprache fortgesetzt werden können. |
3.3 Pursue | 3.3 Verfolgung |
4.3 Pursue | 4.3 Verfolgung |
The links between our European economies make it a precarious matter to pursue an isolated economic policy, especially if it is diametrically opposed to another. | Maij Weggen. (NL) Es ist gut und zugleich heikel, eine Debatte über die Arbeitslosigkeit denn darum geht es in der Debatte heute morgen vor allem ab zuhalten. |
And do not pursue the matter you do not have the knowledge of indeed the ear, and the eye, and the heart each of these will be questioned. | Und verfolge nicht das, wovon du keine Kenntnis hast. Wahrlich, das Ohr und das Auge und das Herz sie alle sollen zur Rechenschaft gezogen werden. |
And do not pursue the matter you do not have the knowledge of indeed the ear, and the eye, and the heart each of these will be questioned. | Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast. Gewiß, Gehör, Augenlicht und Herz, all diese , danach wird gefragt werden. |
And do not pursue the matter you do not have the knowledge of indeed the ear, and the eye, and the heart each of these will be questioned. | Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast. Ober Gehör, Augenlicht und Herz, über all das wird Rechenschaft gefordert. |
And do not pursue the matter you do not have the knowledge of indeed the ear, and the eye, and the heart each of these will be questioned. | Und folge nicht dem, worüber du über kein Wissen verfügst! Gewiß, das Gehör, das Sehen und der Verstand, all diese werden von ihm (vom Menschen) zweifellos verantwortet. |
Never pursue her. | Stell ihr niemals nach. |
What policy will the Commission pursue on this matter, with a view to promoting cooperation among the peoples of the region and averting conflicts arising from water needs? | Welche Politik wird die Kommission in dieser Angelegenheit verfolgen, um die Zusammenarbeit zwischen den Völkern der Region zu fördern und Konflikte wegen Wasserbedarf zu vermeiden? |
Pippo and Antonio pursue the thief. | Eine Elster stiehlt dem Pippo das Kreuz. |
Both proposals pursue the same objective. | Beide Vorschläge verfolgen dieselbe Zielsetzung. |
But Commissioner Dalsager did say that he was going to pursue the matter with the Social Security Ministers and others, and I hope that this particular matter of farm retirement schemes will be one of the things which he presses for. | Hord (ED). (EN) Herr Präsident, Sie werden sicherlich mit mir darin einig sein, daß besonders für einen Montag, an dem das Parlament seine Tagesordnung festlegt, mehr Berichte vorgesehen werden soll ten, als normalerweise für eine Sitzung gleicher Dauer, weil ein Bericht oder mehrere Berichte viel leicht wieder von der Tagesordnung abgesetzt wer den. |
And hard to pursue | Und schwer zu erhaschen |
Let her pursue you. | Sie muss dir nachstellen. |
prevent and pursue irregularities | Unregelmäßigkeiten zu verhindern und zu verfolgen |
Pursue regional economic integration. | Fortsetzung der regionalen Wirtschaftsintegration. |
We feel that it is a priority and a matter of urgency to pursue the battle against the destruction of the ozone layer, the greenhouse effect and the ensuing global warming. | Der Kampf gegen die Zerstörung der Ozonschicht, den Treibhauseffekt und die globale Erwärmung ist in unseren Augen ein dringendes Problem und sollte Priorität haben. |
What specific goals should the CIO pursue? | Welche spezifischen Ziele sollte der oder die OIB verfolgen? |
(a) suitability to pursue the professional activity | (a) Befähigung zur Berufsausübung |
(a) suitability to pursue the professional activity | (f) Befähigung zur Berufsausübung |
This is the path we must pursue. | Auf diesem Weg müssen wir weiter voranschreiten. |
Pursue reforms (privatisation) in the electricity sector. | Weiterführung der Reformen (Privatisierung) im Elektrizitätssektor. |
The first question concerns the overall policy which the Council intends to pursue with regard to energy supplies and the decisions it has taken, or intends to take on this matter. | 4. mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln auch ge gen jene nicht minder gefährlichen Arten der Drogen abhängigkeit vorzugehen, über die viel geredet, bei de nen aber konkret wenig getan wurde, und zwar gegen Nikotinsucht und Alkoholismus. |
In accordance with Rule 6(3) of the Rules of Procedure, that request is hereby referred to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market which will pursue the matter. | Gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung wird dieser Antrag hiermit an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen, der den Fall prüfen wird. |
I hope that the United States delegation from this Parliament will take this fully into account, and will pursue the matter of effective implementation during its forthcoming visit to Washington. | Bei der OECD gibt es eine Beschwerdestelle im Zusammenhang mit der Einführung eines Verhaltenskodexes hinsichtlich der multinationalen Firmen auf der Ebene der Kommission hingegen gibt es nichts Vergleichbares. |
The United States will continue to make the case that . the region must pursue not just more growth, but better growth, which is not merely a matter of economics, Clinton said. | Die Vereinigten Staaten werden sich weiterhin dafür einsetzen, dass .. die Region nicht nur mehr Wachstum anstreben muss, sondern besseres Wachstum , das nicht nur die Wirtschaft betrifft , sagte Clinton. |
Related searches : Pursue This Matter - Pursue A Matter - Pursue The Subject - Pursue The Case - Pursue The Aim - Pursue The Question - The Wonder Pursue - Pursue The Development - Pursue The Process - Pursue The Target - Pursue The Path - Pursue The Issue - Pursue The Problem - Pursue The Argument