Translation of "regards from germany" to German language:
Dictionary English-German
From - translation : Germany - translation : Regards - translation : Regards from germany - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fish farms in Germany approved with regards to IHN | In Bezug auf IHN zugelassene Fischzuchtbetriebe in Deutschland |
As regards the comments from third parties, Germany refers to CWP s reaction, which was reported by letter of 8 October 2002. | In Bezug auf die Stellungnahmen Dritter verweist Deutschland auf die Reaktion von CWP, die mit Schreiben vom 8. Oktober 2002 übermittelt wurde. |
Get back safely to Germany and give my regards to my wife. | Komm gut nach Deutschland, und grüß meine Frau. |
The agriculture structures in the GDR are fundamentally different from those in the Federal Republic of Germany both as regards employment and ownership systems and as regards the size of the holdings. | Sowohl hinsichtlich der Arbeits und Eigentumsverfassung als auch nach den Betriebsgrößen unterscheidet sich die Agrarstruktur der DDR grundlegend von derjenigen der Bundesrepublik Deutschland. |
amending Decision 2003 526 EC as regards classical swine fever control measures in Germany | zur Änderung der Entscheidung 2003 526 EG hinsichtlich der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest in Deutschland |
Learning from Germany | Von Deutschland lernen |
He's from Germany. | Er kommt aus Deutschland. |
I'm from Germany. | Ich bin aus Deutschland. |
We're from Germany. | Wir sind aus Deutschland. |
We're from Germany. | Wir kommen aus Deutschland. |
1945) from Germany. | Januar 1945) aus Deutschland. |
Comments from Germany | Zusätzliche Bemerkungen Deutschlands |
COMMENTS FROM GERMANY | BEMERKUNGEN DEUTSCHLANDS |
COMMENTS FROM GERMANY | III STELLUNGNAHME DEUTSCHLANDS |
COMMENTS FROM GERMANY | IV STELLUNGNAHME DEUTSCHLANDS |
Germany expresses doubts as regards the correctness of the statement by Rathscheck and Theis Böger that they produce Altdeutsche Deckung from Spanish raw material. | Deutschland bezweifelte die Richtigkeit der Aussage von Rathscheck und Theis Böger, wonach sie Altdeutsche Deckung aus spanischem Rohschiefer herstellten. |
Athletes from East Germany and West Germany would compete as the United Team of Germany from 1956 1964. | Problemfall Deutschland Wie schon 1956 traten die BRD und die DDR mit einer gemeinsamen Mannschaft an. |
Pfirsichbaeumchen is from Germany. | Pfirsichbaeumchen ist aus Deutschland. |
We are from Germany. | Wir sind aus Deutschland. |
We are from Germany. | Wir kommen aus Deutschland. |
She comes from Germany. | Sie kommt aus Deutschland. |
I'm Imke from Germany | Ich bin Imke aus Deutschland |
Is she from Germany? | Ist sie aus Deutschland? |
V. COMMENTS FROM GERMANY | V. STELLUNGNAHME DER DEUTSCHEN BEHÖRDEN |
V. COMMENTS FROM GERMANY | V. BEMERKUNGEN DEUTSCHLANDS |
Some regards from your businesspartners in | Einen schönen Gruß von Ihren Geschäftsfreunden aus Paris und Rotterdam! |
amending Decision 2003 526 EC as regards classical swine fever control measures in Germany and Slovakia | zur Änderung der Entscheidung 2003 526 EG hinsichtlich der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest in Deutschland und der Slowakei |
As regards the latter transaction, the Commission wrote to Germany on 31 July 1998 requesting information. | Hinsichtlich des zuletzt genannten Vorgangs erbat die Kommission von Deutschland Informationen mit Schreiben vom 31. Juli 1998. |
Are you calling from Germany? | Rufst du aus Deutschland an? |
Are you calling from Germany? | Rufen Sie aus Deutschland an? |
My ancestors are from Germany. | Meine Vorfahren kommen aus Deutschland. |
Annex 3 Report from Germany | Anhang 3 Bericht aus Deutschland |
I am myself from Germany. | Ich selbst komme aus Deutschland. |
Best Regards from the kommander development team! | Beste Grüsse vom kommander Entwickler Team! |
He brings best regards from Captain Buckler. | Er sendet Grüße von Captain Buckler. |
amending Decision 2003 526 EC as regards classical swine fever control measures in Germany, France, Luxemburg and Slovakia | zur Änderung der Entscheidung 2003 526 EG hinsichtlich der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest in Deutschland, Frankreich, Luxemburg und der Slowakei |
I ordered those books from Germany. | Ich habe diese Bücher in Deutschland bestellt. |
I drove from Germany to Italy. | Ich bin von Deutschland nach Italien gefahren. |
These cars were imported from Germany. | Diese Wagen wurden aus Deutschland eingeführt. |
These cars were imported from Germany. | Diese Wagen wurden aus Deutschland importiert. |
Little Peach Tree is from Germany. | Das Pfirsichbäumchen kommt aus Deutschland. |
I just got back from Germany. | Ich bin gerade aus Deutschland zurückgekommen. |
Both of us are from Germany. | Wir kommen beide aus Deutschland. |
Both of us are from Germany. | Wir sind beide aus Deutschland. |
Mary received a letter from Germany. | Maria hat einen Brief aus Deutschland erhalten. |
Related searches : Regards To Germany - Regards From - From Germany - Kindest Regards From - Regards From Berlin - Warm Regards From - With Regards From - Many Regards From - Warmest Regards From - Kind Regards From - Best Regards From - Come From Germany - Originated From Germany