Translation of "remedy the matter" to German language:


  Dictionary English-German

Matter - translation : Remedy - translation : Remedy the matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No remedy.
Kein Heilmittel.
This is clearly unsatisfactory, and the Commission is now trying to remedy this situation by introducing a Community regulation ori the matter.
Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen unter stützt den von der Kommission vorgelegten Verordnungsvorschlag.
The Beingness needs no remedy.
Das Sein benötigt keine Heilmittel.
There's one remedy
Dagegen gibt es nur eines
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles.
Don't fall into the remedy trap.
Falle nicht in die Heilmittel Falle.
Remedy for the failure to supply
Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
Will this remedy kill the patient?
Wird diese Medizin den Patienten umbringen?
One extreme is the simplistic Keynesian remedy that assumes that government deficits don t matter when the economy is in deep recession indeed, the bigger the better.
Ein Extrem ist die simplizistische keynesianische Lösung, die davon ausgeht, dass Haushaltsdefizite, wenn die Wirtschaft in einer tiefen Depression steckt, unwichtig sind ja, dass sie gar nicht groß genug sein können.
Is there a remedy?
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen?
I took a remedy
Nahm ich ein Mittelchen
Dr. Dopley's Indian Remedy.
Dr. Dopleys indianisches Heilmittel.
I need a remedy for the pain.
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
Otherwise you get into the remedy trap.
Suche nicht nach Heilmitteln, sonst gerätst du in die 'Heilmittel Falle'.
Could the Secretary General remedy that shortcoming?
Ich kann die diesbezügliche Sorge von Herrn Price gut verstehen.
take necessary measures to remedy the breach
Informationen zu übermitteln, die den berechtigten geschäftlichen Interessen von bestimmten öffentlichen oder privaten Unternehmen schaden würden.
107 herbal remedy for depression).
Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen).
A remedy must be found.
Es gibt keine Textilindustrie.
We have to remedy that.
Hier müssen wir nachbessern.
Now, I can remedy that.
Da kann ich helfen.
There is no other remedy.
Hat sie ihn denn verlassen?
When Parliament debated this matter for the first time, we considered that there were two deficiencies in existing legislation that we very much wanted to remedy.
Als das Parlament diesen Vorschlag in erster Lesung behandelte, gab es unserer Ansicht nach zwei Unzulänglichkeiten in den geltenden Vorschriften, die wie sehr gern beseitigen wollten.
The first is the budgetary remedy inappropriate here.
Wir wenden uns mit unserer Klage nicht gegen eine Partei.
The government has done little to remedy this.
Die Regierung hat kaum etwas getan, um dies zu verbessern.
Tut!' and I'll apologize and remedy the defect.
Tut! Und ich werde zu entschuldigen und den Mangel beseitigen.
Remedy should be linked to the problem identified
Abhilfemaßnahmen müssen dem festgestellten Problem entsprechen
But what is the remedy for their difficulties?
Sie haben noch nie etwas vom Winzerproblem verstanden!
Congestionreducer and the distemper remedy didn't help much?
Das Drusenmittel hat nicht geholfen?
To remedy this is very expensive
Dagegen anzugehen kostet viel
Article 7 Consultation and legal remedy
Artikel 7 Konsultationen und Rechtsbehelf
We must therefore remedy this situation.
Deshalb muss dieser Situation ein Ende bereitet werden.
That is a really effective remedy.
Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel.
Captain, there must be a remedy.
Herr Kapitänleutnant, es muss doch ein Mittel geben.
Our Lady! exclaimed the king. And the remedy, gossip?
Bei Unserer lieben Frau! rief der König. Und das Heilmittel, Gevatter?
Otherwise, the remedy might be worse than the disease.
Andernfalls kann die Arznei schlimmer sein als die Krankheit.
Within six months, the receiving State shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by that State.
Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.
I knew it. I wanted to try the remedy.
Ich wußte das ich wollte das Heilmittel erproben.
So I have some suggestions to remedy the situation.
Ich habe einige Vorschläge, die Situation zu verbessern.
4.3.2.8 Article 11 Remedy for the failure to supply
4.3.2.8 Artikel 11 Abhilfe bei nicht erfolgter Bereitstellung
We must hope that the reforms will remedy this.
Wir hoffen, dass die Reform diesbezüglich Abhilfe schaffen kann.
We now have the remedy of treaty infringement proceedings.
Es gibt jetzt das Mittel des Vertragsverletzungsverfahrens.
Whether this is the remedy, I do not know.
Ob dies ein Heilmittel ist, weiß ich nicht.
Mr President, politicians often have the difficult task of telling constituents that no matter how heartfelt their grievance, or how strong its moral base, there is no legal remedy.
Herr Präsident! Politiker haben oft die schwierige Aufgabe, ihren Wählern zu erklären, dass man rechtlich nichts dagegen unternehmen kann, wie schmerzlich sie es auch bedauern mögen und wie sehr es auch moralisch gerechtfertigt wäre.
The key question is what is the remedy for this?
Die zentrale Frage ist, wie wir dieses Problem lösen können.
But there is a remedy at hand.
Es ist allerdings ein Gegenmittel vorhanden.

 

Related searches : Remedy The Cause - The Only Remedy - Remedy The Damage - Remedy The Default - Remedy The Failure - Remedy The Deficiency - Remedy The Breach - Remedy The Situation - Investigated The Matter - Decide The Matter - Report The Matter - The Matter Was - Cover The Matter