Translation of "requires in particular" to German language:


  Dictionary English-German

Particular - translation : Requires - translation : Requires in particular - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tackling regional disparities requires particular attention.
Auf die Bekämpfung des regionalen Gefälles muss dabei besonders geachtet werden.
5.1.3 This requires increased market liquidity and hub pricing, in particular for gas.
5.1.3 Voraussetzung hierfür sind höhere Marktliquidität und hub basierte Preisbildung, insbesondere für Gas.
In particular, the promotion policy of the Economic and Social Committee requires careful scrutiny.
Insbesondere die Beförderungspolitik des WSA bedarf einer Überprüfung.
To be effective, the fight against discrimination requires broader and, in particular, more specific measures.
Eine wirksame Bekämpfung der Diskriminierungen erfordert weitreichendere und vor allem konkretere Maßnahmen.
It requires , in particular , appropriate wage setting , sufficient labour market flexibility and effective incentives to work .
Dies erfordert insbesondere eine angemessene Lohnsetzung , ein hinreichendes Maß an Arbeitsmarktflexibilität und effektive Arbeitsanreize .
Their dignity requires it and society, in particular the fisheries sector, has requested and expects this.
Das verlangt seine Würde, das fordern und erwarten die Gesellschaft und insbesondere die Fischereiregion.
However, the particular nature of nanotechnologies requires their re examination and possible revision.
Angesichts der spezifischen Merkmale der Nanotechnologien sind sie jedoch zu überprüfen und gegebenenfalls zu revidieren.
Nothing in this Convention requires a communication or a contract to be made or evidenced in any particular form.
Dieses Übereinkommen schreibt nicht vor, dass eine Mitteilung oder ein Vertrag einer bestimmten Form genügen oder in einer bestimmten Form nachgewiesen werden muss.
This requires strong institutions at all levels, including, in particular, effective legal and judicial systems and enhanced transparency.
Dies erfordert starke Institutionen auf allen Ebenen, wozu insbesondere auch wirksame Rechts und Justizsysteme und erhöhte Transparenz gehören.
This requires not only further reforms to the tax systems , but in particular also to the social security systems .
Dazu zählen nicht nur weitere Reformen der Steuersysteme , sondern insbesondere auch der Sozialsysteme .
Recognizing that effective action requires strong political commitment, in particular at the national but also at the international level,
in der Erkenntnis, dass wirksame Maßnahmen ein starkes politisches Engagement erfordern, insbesondere auf nationaler, aber auch auf internationaler Ebene,
In particular point 11(a) requires undertakings (having been granted conditional immunity) to cooperate fully, on a continuous basis .
Ziff. 11a) verlangt deshalb von den Unternehmen, denen ein bedingter Erlass gewährt wurde, dass sie in vollem Umfang kontinuierlich und zügig mit der Kommission zusammenarbeiten
This requires the further dismantling of bureaucratic barriers and , where necessary , the harmonisation of existing regulations , in particular in the services sector .
Das erfordert einen weiteren Abbau bürokratischer Hürden und wo erforderlich eine Harmonisierung bestehender Regelungen , vor allem was den Dienstleistungsbereich betrifft .
Compliance requires adequate control which, in turn, requires proper monitoring.
Zur Einhaltung gehört eine angemessene Kontrolle und eine strenge Überwachung.
The rise of the Internet as a key CII requires particular attention to its resilience and stability.
Angesichts des Aufstiegs des Internet zur wesentlichen KII muss auf seine Robustheit und Stabilität besonders geachtet werden.
Article 8 apart from paragraph 4 on the use of pseudonyms, this article requires no particular comment.
Artikel 8 Die in diesem Artikel angeführten Rechtsvorschriften erfordern keine be sonderen Bemerkungen, mit Ausnahme jener des Absatzes 4 betreffend die Verwendung von Pseudo nymen.
The interaction profile of APTIVUS, co administered with low dose ritonavir, is complex and requires special attention in particular in combination with other antiretroviral agents.
Es erfordert erhöhte Vorsicht, insbesondere bei Kombination mit anderen antiretroviralen Wirkstoffen.
5.8 Distance learning requires that copies (teaching aids) may be used at home, in particular by students but also European citizens resident in third countries.
5.8 Der Fernunterricht macht es erforderlich, dass die Kopien (Unterrichtsdossiers) vor allem von Studenten, aber auch von in Drittländern wohnenden EU Bürgern, zu Hause genutzt werden können.
It requires con tinued development, it requires renovation and improve ment in some areas, it requires innovation and new ideas in other areas.
Es hat auch den Zweck, den Atem der Regionalentwicklungspolitik, mit der sich Herr Almirante beschäftigen wird, etwas zu verlängern.
In particular , the draft regulation requires the transmission of quarterly data on labour costs to the European Commission ( Eurostat ) by the Member States .
Der Verordnungsentwurf sieht insbesondere vor , dass die Mitgliedstaaten vierteljährliche Daten über die Arbeitskosten an die Europäische Kommission ( Eurostat ) übermitteln .
In particular, contextual intelligence requires an understanding of groups cultures the distribution of power resources followers needs and demands information flows and timing.
Kontextuelle Intelligenz erfordert ein Verständnis der Kulturen verschiedener Gruppen, der Verteilung von Machtressourcen, der Bedürfnisse und Forderungen von Anhängern, von Informationsflüssen und Zeitplanung.
4.1.6 Limiting the use of landfills requires targets for the energy recovery of particular materials to be incorporated into the directives in question.
4.1.6 Zur Beschränkung der Deponierung von Abfällen ist es erforderlich, in die einzelnen Richtlinien Ziele für die energetische Nutzung der einzelnen Materialien aufzunehmen.
I should like to mention a problem in this respect which requires particular attention and is a matter of great concern to me.
Ich möchte in diesem Zusammenhang ein Problem erwähnen, das besonderer Aufmerksamkeit bedarf und für mich Grund zu tiefer Besorgnis ist.
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
Es erfordert Software, Hardware und chemische Tinte.
4.2 Developing the EUSALP requires a structured dialogue between the various stakeholders to identify and tackle particular needs together.
4.2 Der Prozess zur Entfaltung der EUSALP erfordert einen strukturierten Dialog zwischen den verschiedenen beteiligten Akteuren, um die spezifischen Erfordernisse zu ermitteln und gemeinsam zu meistern.
This requires solidarity and responsibility in particular, solidarity from the Union s more prosperous countries and responsibility on the part of those countries in need of reform.
Dies erfordert Solidarität und Verantwortung insbesondere Solidarität der wohlhabenderen Länder der Union und Verantwortung seitens der Länder mit Reformbedarf.
(2) The Regulation requires a range of matters, in particular the internal organisation of the SPE, to be regulated in the articles of association (Annex I).
(2) Der Verordnung zufolge sind eine Reihe von Punkten, insbesondere der interne Aufbau der SPE durch die Satzung zu regeln (Anhang I).
(13) The growth of international traffic on the west east route between Stuttgart and Vienna, in particular along the Danube corridor, requires efficient infrastructure.
(13) Die Zunahme des grenzüberschreitenden Verkehrs auf der West Ost Achse zwischen Stuttgart und Wien, insbesondere auf dem Donau Korridor erfordert effiziente Infrastrukturen.
16 The growth of international traffic on the west east route between Stuttgart and Vienna, in particular along the Danube corridor, requires efficient infrastructure.
16 Die Zunahme des grenzüberschreitenden Verkehrs auf der West Ost Achse zwischen Stuttgart und Wien, insbesondere auf dem Donau Korridor, erfordert effiziente Infrastrukturen.
4.1.5 Limiting the use of landfills merely requires goals for the energy recovery of particular materials to be incorporated into the directives in question.
4.1.5 Zur Beschränkung der Deponierung von Abfällen reicht es aus, die Ziele in den einzelnen Richtlinien zu überarbeiten und gleichzeitig Ziele für die energetische Nutzung der einzelnen Materialien einzuführen.
Add at the end of paragraph 2 except in situations where the particular complexity of the installation requires more time, agreed with the seller .
Am Ende von Absatz 2 Folgendes hinzufügen außer in den Fällen, in denen die besondere Komplexität der Montage oder Installation in Übereinstimmung mit dem Verkäufer mehr Zeit erfordert .
The use of such technologies, in particular the new computerised transit system (NCTS), requires the use of the CCN CSI developed by the Community.
Die Nutzung dieser Technologien, insbesondere des neuen EDV gestützten Versandverfahrens (NCTS) setzt den Einsatz des von der Gemeinschaft entwickelten gemeinsamen Kommunikationsnetzes der gemeinsamen Schnittstelle (CCN CSI) voraus.
In particular, RTD requires close interaction between the players to encourage the formation of poles of excellence which are needed to reach critical mass.
So setzt FtE eine besonders enge Zusammenarbeit der Beteiligten voraus, um die Entstehung von Kompetenzknoten zu fördern, die erforderlich sind, um die kritische Masse zu erreichen.
2.4 The third Basel Accord, published in November 2010, requires banks to hold more higher quality capital in order to withstand future crises, and in particular to hold
2.4 Nach dem Basel III Regelwerk, das im November 2010 veröffentlicht wurde, müssen die Banken mehr und hochwertigere Eigenmittel halten, um künftige Krisen bewältigen zu kön nen, insbesondere
The honor of Spain requires.... Requires, indeed.
Die Ehre Spaniens verlangt... Verlangt also.
Paragraph 4 requires Member States to set up within their administration contact points that can direct and assist the recipients of services, in particular consumers.
Absatz 4 verpflichtet die Mitgliedstaaten, innerhalb ihrer Administration Kontaktstellen einzurichten, die die Nutzer von Diensten, insbesondere Verbraucher, leiten und unterstützen können.
Thirdly, there is no doubt that the appropriate management of flows requires the adoption of effective measures to combat clandestine immigration, in particular human trafficking.
Drittens besteht kein Zweifel darüber, dass eine entsprechende Steuerung der Migrationsströme effektive Maßnahmen in der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, insbesondere des Menschenhandels, notwendig macht.
In all patients, IVIg administration requires
Bei allen Patienten erfordert die Verabreichung von IVIg
In particular , the proposed regulation requires the production of an import price index for industrial products and an output price index for services . It also requires that certain important economic indicators be compiled at higher frequency and transmitted with reduced deadlines .
Nach dem Verordnungsvorschlag ist es insbesondere erforderlich , einen Einfuhrpreisindex für Industriegüter und einen Erzeugerpreisindex für Dienstleistungen zu erstellen .
The second amendment requires the Commission to present a progress report on the re evaluation of additives in general and, in particular, on the two newly authorised sweeteners.
Der zweite Änderungsantrag sieht vor, dass die Kommission einen Bericht über den Stand der Neubewertung von Lebensmittelzusatzstoffen im Allgemeinen und der beiden neu zugelassenen Süßungsmittel im Besonderen vorlegt.
Germany, in particular, argues that the high unemployment resulting from reunification in 1990 requires it to close its labor market to the new member states to its east.
Vor allem Deutschland argumentiert, dass die hohe Arbeitslosigkeit aufgrund der Wiedervereinigung im Jahr 1990 eine Schließung seines Arbeitsmarkts für die neuen Mitgliedsländer im Osten erfordert.
3.10.2 The establishment of a compensation mechanism requires a more detailed specification, in particular with regard to how and by whom this mechanism would be financed.
3.10.2 In Bezug auf die Einrichtung eines Entschädigungsmechanismus bedarf es genauerer Angaben, insbesondere zu der Frage, wie und von wem dieser Mechanismus finanziert wird.
But, in particular, I want to refer to No 10 concerning the Madrid agenda, for it requires a full review of what has happened since Belgrade.
In diesem Entschließungsantrag wird die Kommission aufgefordert, eine Reihe von Maß nahmen durchzuführen, und es werden Fristen festgesetzt.
active gear means any fishing gear for which the catch operation requires an active movement of the gear, including in particular towed gears and encircling gears
aktives Fanggerät jegliches Fanggerät, das für den Fangeinsatz aktiv bewegt werden muss, insbesondere Schlepp und Zugnetze und Umschließungsnetze
Mutual recognition requires trust, and trust requires common standards, especially in the case of food safety.
Gegenseitige Anerkennung erfordert Vertrauen, und Vertrauen verlangt, auf jeden Fall in bezug auf die Lebensmittelsicherheit, gemeinsame Normen.

 

Related searches : Requires Particular Attention - In Particular - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular - In Particular Without - Considered In Particular - Regarding In Particular - In Particular Contexts - Germany In Particular