Translation of "shall not confer" to German language:
Dictionary English-German
Confer - translation : Shall - translation : Shall not confer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) it shall not confer any unfair advantage on a potential purchaser | (d) Keinem potenziellen Erwerber darf ein unlauterer Vorteil gewährt werden. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr heimlich miteinander redet, so redet nicht in Sünde und Feindseligkeit und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern redet miteinander in Rechtschaffenheit und Gottesfurcht, und fürchtet Allah, vor Dem ihr versammelt werdet. |
A registered trademark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. | Eine eingetragene Marke verleiht ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht an ihr. |
And do not confer favor to acquire more | Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten. |
And do not confer favor to acquire more | und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen |
And do not confer favor to acquire more | und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß, |
And do not confer favor to acquire more | Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten, |
I do not ask favors, I confer them. | Ich erbitte keine Gunst, ich gewähre sie. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, Übertretung und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition. | Ich werde mich in Fragen der Sicherheit und der Führung mit ihm beratschlagen. |
Nothing in this Agreement shall be deemed to confer on the air carriers of | Aus diesem Abkommen können nicht abgeleitet werden |
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism. | Diese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus. |
This Regulation does not confer any regulatory powers on the Centre. | Diese Verordnung verleiht dem Zentrum keine Regelungsbefugnis. |
Description nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungsvor an Waren ohne Uraprungs genschaxt, die nicht die Eigenschaft von Ursprungswaren |
Such protection shall be provided by registration and shall confer an exclusive right upon their holders in accordance with this Subsection. | Dieser Schutz erfolgt durch Eintragung und verleiht den Inhabern ein ausschließliches Recht nach Maßgabe dieses Unterabschnitts. |
Description that does not confer the status of originating products of originating products | Be oder Verarbeitungavorgänge an Waren ohne Uraprungeeigenachaft, die die Eigenechaft von Ureprungswartn , verleihen |
Description that does not confer the statue of originating products of originating products | Eigenschaft von Ursprungswaren |
Contributions wrongly deducted shall not confer the right to receive a pension they shall be reimbursed without interest at the request of the staff member or of those entitled under him. | Beiträge, die zu Unrecht erhoben worden sind, begründen keinen Anspruch auf ein Ruhegehalt sie werden auf Antrag des Bediensteten oder seiner Rechtsnachfolger ohne Zinsen zurückgezahlt. |
We shall not repeat the horrifying figures quoted in the reports and set out in the studies made by the specialized agencies and international confer ences. | Wir haben ein gemeinsames Warn und Interventionssystem für Katastrophenfälle, das gut funktioniert. |
The wrongdoers confer together secretly, saying, Is not this man a mortal like you? | Und sie besprechen sich insgeheim sie, die da freveln (, dann sagen sie) Ist dieser etwa ein anderer Mensch als wir? |
The wrongdoers confer together secretly, saying, Is not this man a mortal like you? | Und sie führen insgeheim vertrauliche Gespräche sie, die Unrecht tun Ist dieser etwas anderes als ein menschliches Wesen wie ihr? |
The wrongdoers confer together secretly, saying, Is not this man a mortal like you? | Und sie äußern insgeheim im vertraulichen Gespräch sie, die Unrecht tun Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? |
The Rules of Procedure do not specifically confer similar powers on other parliamentary committees. | Die Geschäftsordnung überträgt die Ausübung derartiger Vorrechte nicht ausdrücklich auch anderen Ausschüssen. |
This Article does not confer access to the Party's lender to last resort facilities. | Internationaler Seeverkehr |
Germany states that this loan did not confer on TIB any further voting rights. | Deutschland erklärt, dass dieses Darlehen der TIB keine zusätzlichen Stimmrechte verleiht. |
The use of Europass or of any of the Europass documents shall not impose any obligations or confer any rights other than those defined in this Decision. | Die Nutzung des Europass oder der Europass Dokumente bringt keine anderen Verpflichtungen oder Rechte mit sich als diejenigen, die in dieser Entscheidung festgelegt sind. |
Between 1994 and 2007, registration with a Brazilian consular office did not confer Brazilian citizenship. | ein Verlust der brasilianischen Staatsbürgerschaft ist nicht möglich eine Einbürgerung erfolgt daher unter Hinnahme von Mehrstaatigkeit. |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Verarbeitungsvor glnge en Waren ohne Ureprunge eigenachaft, die die |
Working or processing of nonoriginating materiais that deer not confer the status of originating products | Ba oder VararbeitungaVor gänge an Waran ohne Oraprunga eigenschaft, die nicht die Eigenschaft von Üraprungawaren verleihen aigenaohaft, die dia Bigenachaft von Üraprungawaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeltungevorgftnge an Waren ohne Ursprung eigenschaft, die die Bigenachaft von Uraprungewaren verleihen |
Working or processing of non originating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungevorginge an Waren ohne Ureprungeaigenechaft, dia die Bigenachaft von Ureprungewaxen verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that doe not confer the status of originating products | Be odtr Vererbe ltungevor ginge an Waren ohne Ursprungs elgenschaft, dia nicht die Eigenschaft von Uraprungeweren verleihen |
Working or processing of non originating materials that doe not confer the status of originating productB | Be oder Vererbeitungevor Be oder Vererbeltungavor gEnge an Waren ohne Ursprungs kluge an Waren ohne Ursprungseigenechaft, die nicht die eigenschaft, die die Eigenschaft von Uraprungewaren Eigenschaft von Üraprungawaren verleihen verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that doss not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungevorginge an Waren ohne Ursprungaeigensohaft, die die Eigenschaft von Ursprungswaren verleihen |
Working or proosssing of nonoriginating ateríais that does not confer the status of originating products | Eiganachaft von Ureprungawaren verleihen verleihen ex 57.11 |
Working or processing of nonoriginating material that doss not confer the status of originating products | Tarif nummer ie oder Verarbeitungsvor ginge an Waren ohne Ursprungeeigenachaft, die nicht die Eigenschaft van Uraprungewaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Verorbeitungavorgonge an Waren ohne Ureprungseigenechaft, die nicht die eigenschaft, die die |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungsvorgffnge an Waren ohne Ursprungseigenschaft, die nicht die Eigenschaft von Uraprungswaxen verleihen eigenschaft, dio die Eigenechaft von Üraprungawaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that doss not confer the statue of originating products | Be oder Verarbeitungsvorgflnge an Waren ohne Ureprungaeigenschaft, die die Eigenschaft von Ursprungswaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungsvor gffnge an Waren ohne Ureprunga eigenechaft, die die Eigenschaft von Ursprungawaren verleihen verleihen |
Working or processing of non originating materials that does not confer the status of originating products | 1Be oder Vererbeitungsvorgffnge an Waren ohne Ursprungseigenschaft, die die Eigenschaft von Ursprungswaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Tarif nummer oder V ü r o r Lei tung vor an Waren ohne Ureprungsgenschaft, die nicht die Eigenschaft von Ursprungswaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of orirlnating products | Be oder Vererbeitungsvor ginge an Waren ohne Ursprünge eigenechaft, die nicht die Eigenschaft von Uraprungswaren verleihen |
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products | Be oder Vererbeitungsvor ginge an Waren ohne Ureprungs eigenachaft, die die |
Related searches : Shall Confer - Not Confer - Shall Confer With - Shall Confer Upon - Does Not Confer - Shall Not - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit - Shall Not Subcontract - Shall Not Arise - Shall Not Claim - They Shall Not