Translation of "should be based" to German language:


  Dictionary English-German

Based - translation : Should - translation : Should be based - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On which principles should this be based?
Auf welche Grundsätze sollte sich dies stützen?
They should be based on objective evidence.
Sie sollten objektiv belegbar sein.
Recommendations should be based on sound conclusions.
Empfehlungen sollten auf fundierten Schlussfolgerungen gründen.
4.4.4 If the use of bio based plastics should be promoted, this should be based on a thorough life cycle analysis.
4.4.4 Für eine Förderung von Biokunststoffen sollte als der Ausgangspunkt eine gründliche Analyse ihres Lebenszyklus stattfinden.
Dose adjustment should be considered based on the
Eine Dosisanpassung abhängig vom klinischen Ansprechen
This information should be more reliable and should be based on authentic scientific research.
Die dabei vermittelten Informationen müssen solider sein und sich auf wirkliche wissenschaftliche Arbeiten stützen.
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.
Unser Projekt basiert im wesentlichen auf einer Wertegemeinschaft bzw. muß auf ihr basieren.
The commitments should be based on legally binding obligations .
Diese Verpflichtungen sollten auf rechtsverbindlichen Pflichten beruhen .
Treatment success should be evaluated based on height velocities.
Der Behandlungserfolg muss anhand der Wachstumsgeschwindigkeit bewertet werden.
Ibaflin should only be used based on susceptibility testing.
Ibaflin sollte nur unter Berücksichtigung eines Antibiogrammes eingesetzt werden.
Ibaflin should only be used based on susceptibility testing.
Ibaflin sollte nur unter Berücksichtigung eines Antibiogrammes angewendet werden.
Ibaflin gel should be used based on susceptibility testing.
Ibaflin Gel sollte nur auf der Grundlage eines Antibiogramms eingesetzt werden.
1.8 A dialogue should be based on internet communication.
1.8 Der Dialog sollte auch auf Online Kommunikation beruhen, einschl.
All interpretation based on economic criteria should be excluded.
Eine Ausnahme darf weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des freien Kapitalverkehrs darstellen.
FTAs should be based on the rule of reciprocity.
Freihandelszonen sollten auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen.
5.7 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES.
5.7 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist.
5.8 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES.
5.8 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist.
The measures to be drafted should be based on the ECAC recommendations.
Bei der Zusammenstellung der Maßnahmen ist von den Empfehlungen der ECAC auszugehen.
Accounting systems should be based on the principle of cost causation, such as activity based costing.
Die Rechnungslegungssysteme sollten auf dem Grundsatz der Kostenverursachung beruhen, beispielsweise auf der Prozesskostenrechnung (Activity based Costing).
First, it should be based on a broad international consensus.
Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen.
To him, each novel should be based upon a dossier.
Zu Zolas Lebzeiten war dieser Roman der erfolgreichste.
Dose escalation should be based upon clinical response and tolerability.
Dosiserhöhungen sollten sich nach der Wirksamkeit und Verträglichkeit richten.
The use of IDflu should be based on official recommendations.
IDflu sollte entsprechend den offiziellen Impfempfehlungen angewendet werden.
The use of INTANZA should be based on official recommendations.
INTANZA sollte entsprechend den offiziellen Impfempfehlungen angewendet werden.
The use of Optaflu should be based on official recommendations.
Optaflu sollte gemäß den offiziellen Empfehlungen angewendet werden.
The use of Rotarix should be based on official recommendations.
Die Anwendung von Rotarix sollte auf der Grundlage der offiziellen Empfehlungen erfolgen.
Dose adjustments should be based on serum IGF I levels.
Dosisanpassungen müssen auf Serumspiegeln von Insulin like Growth Factor I (IGF I) beruhen.
Ibaflin gel should only be used based on susceptibility testing.
Ibaflin Gel sollte nur auf der Grundlage eines Antibiogramms eingesetzt werden.
Ibaflin gel should only be used based on susceptibility testing.
Ibaflin Gel sollte nur entsprechend Antibiogramm eingesetzt werden.
Or the ideas that any country should be based on.
Oder die Ideen, auf welchen jedes Land basieren sollte.
(70) The EC verification procedure should be based on TSIs.
(70) Das EG Prüfverfahren muss auf den TSI beruhen.
1.8 A dialogue should largely be based on internet communication.
1.8 Der Dialog sollte überwiegend auch auf Online Kommunikation beruhen, einschl.
All forms of discrimination based on age should be opposed.
Alle Formen von altersmäßiger Diskriminierung müssen bekämpft werden.
All forms of discrimination based on age should be opposed.
Alle Formen von Diskriminierung wegen des Alters müssen bekämpft werden.
Which pollutants and concentrations should these standards be based on?
Auf welchen Schadstoffen und Konzentrationen sollten diese Normen beruhen?
The intervention based on Article 74 should therefore be selective.
Das ist einer der Punkte, der sich aus dem Eingreifen der Kommission auf dem Stahlsektor deutlich herausschält, bei einem Verfahren, das noch nie zuvor Anwendung fand.
Trilog's solution for project based mechanisms should also be supported.
Auch die im Trilog vorgeschlagene Lösung für projektbezogene Mechanismen sollte Unterstützung finden.
The product should be identified based on its main ingredients.
Das Produkt sollte anhand seiner Hauptzutaten identifiziert werden.
Aptitude appraisal systems should be consistently applied and should be based solely on the employees' work performance.
Die Eignungstests sollten konsequent angewandt werden und ausschließlich auf der Arbeitsleistung des Beschäftigten beruhen.
1) sanctions should not be applied across the board but should be based on specific measures, sures,
1. Keine allgemeinen, sondern auf spezifische Maßnahmen basierende Sanktionen ergreifen.
If the use of bio based plastics is to be promoted, this should be based on a thorough lifecycle analysis.
Als Ausgangspunkt für eine Förderung von Biokunststoffen sollte ihr Lebenszyklus gründlich analysiert werden.
1.16 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data
1.16 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind
1.17 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data
1.17 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind
3.5 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data
3.5 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind
4.10 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data
4.10 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind

 

Related searches : Be Based - Cannot Be Based - Might Be Based - Be Based Somewhere - Shall Be Based - Be Based On - Will Be Based - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great