Translation of "should be based" to German language:
Dictionary English-German
Based - translation : Should - translation : Should be based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On which principles should this be based? | Auf welche Grundsätze sollte sich dies stützen? |
They should be based on objective evidence. | Sie sollten objektiv belegbar sein. |
Recommendations should be based on sound conclusions. | Empfehlungen sollten auf fundierten Schlussfolgerungen gründen. |
4.4.4 If the use of bio based plastics should be promoted, this should be based on a thorough life cycle analysis. | 4.4.4 Für eine Förderung von Biokunststoffen sollte als der Ausgangspunkt eine gründliche Analyse ihres Lebenszyklus stattfinden. |
Dose adjustment should be considered based on the | Eine Dosisanpassung abhängig vom klinischen Ansprechen |
This information should be more reliable and should be based on authentic scientific research. | Die dabei vermittelten Informationen müssen solider sein und sich auf wirkliche wissenschaftliche Arbeiten stützen. |
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values. | Unser Projekt basiert im wesentlichen auf einer Wertegemeinschaft bzw. muß auf ihr basieren. |
The commitments should be based on legally binding obligations . | Diese Verpflichtungen sollten auf rechtsverbindlichen Pflichten beruhen . |
Treatment success should be evaluated based on height velocities. | Der Behandlungserfolg muss anhand der Wachstumsgeschwindigkeit bewertet werden. |
Ibaflin should only be used based on susceptibility testing. | Ibaflin sollte nur unter Berücksichtigung eines Antibiogrammes eingesetzt werden. |
Ibaflin should only be used based on susceptibility testing. | Ibaflin sollte nur unter Berücksichtigung eines Antibiogrammes angewendet werden. |
Ibaflin gel should be used based on susceptibility testing. | Ibaflin Gel sollte nur auf der Grundlage eines Antibiogramms eingesetzt werden. |
1.8 A dialogue should be based on internet communication. | 1.8 Der Dialog sollte auch auf Online Kommunikation beruhen, einschl. |
All interpretation based on economic criteria should be excluded. | Eine Ausnahme darf weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des freien Kapitalverkehrs darstellen. |
FTAs should be based on the rule of reciprocity. | Freihandelszonen sollten auf dem Grundsatz der Gegenseitigkeit beruhen. |
5.7 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES. | 5.7 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist. |
5.8 Space based and ground based systems should be integrated as is foreseen for GMES. | 5.8 Weltraumgestützte und terrestrische Systeme sollten integriert werden, wie es bei GMES vor gesehen ist. |
The measures to be drafted should be based on the ECAC recommendations. | Bei der Zusammenstellung der Maßnahmen ist von den Empfehlungen der ECAC auszugehen. |
Accounting systems should be based on the principle of cost causation, such as activity based costing. | Die Rechnungslegungssysteme sollten auf dem Grundsatz der Kostenverursachung beruhen, beispielsweise auf der Prozesskostenrechnung (Activity based Costing). |
First, it should be based on a broad international consensus. | Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen. |
To him, each novel should be based upon a dossier. | Zu Zolas Lebzeiten war dieser Roman der erfolgreichste. |
Dose escalation should be based upon clinical response and tolerability. | Dosiserhöhungen sollten sich nach der Wirksamkeit und Verträglichkeit richten. |
The use of IDflu should be based on official recommendations. | IDflu sollte entsprechend den offiziellen Impfempfehlungen angewendet werden. |
The use of INTANZA should be based on official recommendations. | INTANZA sollte entsprechend den offiziellen Impfempfehlungen angewendet werden. |
The use of Optaflu should be based on official recommendations. | Optaflu sollte gemäß den offiziellen Empfehlungen angewendet werden. |
The use of Rotarix should be based on official recommendations. | Die Anwendung von Rotarix sollte auf der Grundlage der offiziellen Empfehlungen erfolgen. |
Dose adjustments should be based on serum IGF I levels. | Dosisanpassungen müssen auf Serumspiegeln von Insulin like Growth Factor I (IGF I) beruhen. |
Ibaflin gel should only be used based on susceptibility testing. | Ibaflin Gel sollte nur auf der Grundlage eines Antibiogramms eingesetzt werden. |
Ibaflin gel should only be used based on susceptibility testing. | Ibaflin Gel sollte nur entsprechend Antibiogramm eingesetzt werden. |
Or the ideas that any country should be based on. | Oder die Ideen, auf welchen jedes Land basieren sollte. |
(70) The EC verification procedure should be based on TSIs. | (70) Das EG Prüfverfahren muss auf den TSI beruhen. |
1.8 A dialogue should largely be based on internet communication. | 1.8 Der Dialog sollte überwiegend auch auf Online Kommunikation beruhen, einschl. |
All forms of discrimination based on age should be opposed. | Alle Formen von altersmäßiger Diskriminierung müssen bekämpft werden. |
All forms of discrimination based on age should be opposed. | Alle Formen von Diskriminierung wegen des Alters müssen bekämpft werden. |
Which pollutants and concentrations should these standards be based on? | Auf welchen Schadstoffen und Konzentrationen sollten diese Normen beruhen? |
The intervention based on Article 74 should therefore be selective. | Das ist einer der Punkte, der sich aus dem Eingreifen der Kommission auf dem Stahlsektor deutlich herausschält, bei einem Verfahren, das noch nie zuvor Anwendung fand. |
Trilog's solution for project based mechanisms should also be supported. | Auch die im Trilog vorgeschlagene Lösung für projektbezogene Mechanismen sollte Unterstützung finden. |
The product should be identified based on its main ingredients. | Das Produkt sollte anhand seiner Hauptzutaten identifiziert werden. |
Aptitude appraisal systems should be consistently applied and should be based solely on the employees' work performance. | Die Eignungstests sollten konsequent angewandt werden und ausschließlich auf der Arbeitsleistung des Beschäftigten beruhen. |
1) sanctions should not be applied across the board but should be based on specific measures, sures, | 1. Keine allgemeinen, sondern auf spezifische Maßnahmen basierende Sanktionen ergreifen. |
If the use of bio based plastics is to be promoted, this should be based on a thorough lifecycle analysis. | Als Ausgangspunkt für eine Förderung von Biokunststoffen sollte ihr Lebenszyklus gründlich analysiert werden. |
1.16 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 1.16 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
1.17 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 1.17 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
3.5 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 3.5 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
4.10 The mechanism should be based on indicators that are themselves based on quantitative and qualitative data | 4.10 Der Mechanismus sollte auf Indikatoren basieren, die auf quantitative und qualitative Daten gestützt sind |
Related searches : Be Based - Cannot Be Based - Might Be Based - Be Based Somewhere - Shall Be Based - Be Based On - Will Be Based - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great