Translation of "showed mixed results" to German language:


  Dictionary English-German

Mixed - translation : Results - translation : Showed - translation : Showed mixed results - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mixed results followed.
Die Ergebnisse waren unterschiedlich.
The results have been mixed.
Die Ergebnisse sind uneinheitlich.
The results are rather mixed.
Die Ergebnisse sind eher bescheiden.
CPMP 6214 03 results showed
vaskulären Mortalität um 25 (p 0,0001)
The overall study results showed
Die Gesamtstudienergebnisse zeigten folgendes
The results are mixed, at best.
Das Resultat ist im besten Fall gemischt.
In pravastatin treated patients, results showed
Bei den mit Pravastatin behandelten Patienten zeigten die Ergebnisse
Results from one pilot study showed na
13 Es liegen nur begrenzte Informationen zur Persistenz der Immunantwort nach der Grundimmunisierung und zur Immunogenität der Auffrischimpfung mit Quintanrix vor.
In pravastatin tre ated patients, results showed
Bei den mit Pravastatin behandelten Patienten zeigten die Ergebnisse folgendes
Results of P907 showed efficacy over placebo.
Die Ergebnisse von P907 zeigten eine dem Scheinpräparat überlegene Wirkung.
The results before them will undoubtedly be mixed.
Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden.
One year of therapy, showed the following results
Nach einjähriger Therapie fanden sich folgende Ergebnisse
3.25 Experiments in mixed cultivation have produced promising results.
3.25 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben.
On a third issue, the results so far are mixed.
In einem dritten Punkt sind die Ergebnisse bisher durchwachsen.
In general terms, the results of employment measures seem mixed.
Allgemein wirken sich Beschäftigungsmaßnahmen unterschiedlich aus.
Here are the results of what I just showed you.
Hier ist das Resultat dessen, was ich Ihnen gerade gezeigt habe.
The results obtained showed that Community action should concentrate mainly
Die Resultate haben gezeigt, dass sich die Gemeinschaftsaktion auf folgende Bereiche besonders konzentrieren muss
Public support for the measures was mixed, as were the results.
Dabei starben 39 Menschen, wobei die meisten von staatlichen Organen erschossen wurden.
The results achieved under the Lisbon strategy by 2004 were mixed .
Die bis 2004 im Zuge der Umsetzung der Lissabon Strategie erreichten Ergebnisse waren gemischt
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed.
Im Hinblick auf die Senkung der Zahl der Steuerhinterziehungen sind die Ergebnisse durchwachsen.
Operations there against Taliban and al Qaeda forces brought mixed results.
Die dortigen Operationen gegen Taliban und al Qaeda zeitigten durchwachsene Ergebnisse.
However, they earned mixed results in their opening six Bundesliga matches.
Bundesliga auf und erreichte somit die Rückkehr in den Profifußball.
There were mixed reports of results between some previous versions of KDE.
Es gab einige Berichte von Problemen zwischen verschiedenen Version von KDE.
The results of the Colombia Plan s counter insurgency effort are equally mixed.
Auch die Ergebnisse der Aufstandsbekämpfung im Rahmen des Kolumbien Plans sind fragwürdig.
However, in practice the operation of the non quota section has produced mixed results.
Es ist wirklich erstaunlich, daß Gemeinschaftsmittel, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden, von diesen nicht gebunden werden.
Interim results showed that a renationalisation of the CAP would reduce costs slightly.
Aus den Zwischenergebnissen geht hervor, dass eine Renationalisierung der GAP geringfügige Kosteneinsparungen mit sich bringen würde.
The results of this research largely showed the claims to be wildly exaggerated.
Die Ergebnisse dieser Forschungen sind reichlich ernüchternd.
The AIM 9X has been tested for a surface attack capability, with mixed results.
Die Elektronik wird mit Hilfe einer Argon Flasche oder flüssigem Stickstoff (AIM 9X) gekühlt.
3.28 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results.
3.28 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben.
3.28 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results.
3.28 Vielversprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben.
3.30 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results.
3.30 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben.
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI
80 mg Vardenafil im Vergleich zu Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI
Limited results from open label studies showed an acceptable response to MMR and varicella.
Begrenzte Ergebnisse aus unverblindeten Studien zeigten eine akzeptable Immunantwort auf MMR und Varicella Impfungen.
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI
10 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI
23 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI
36 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI
The results of the tax cuts in the U.S. in 2001 and 2003 are mixed.
Auf Staatsinterventionismus in den Wirtschaftsprozess soll weitestgehend verzichtet werden.
Certain Member States have already implemented more far reaching liberalisation measures, with very mixed results.
Die Erfahrung aus einzelnen Mitgliedsländern, die bereits weitergehende Regelungen der Liberalisierung getroffen haben, sprechen eine sehr unterschiedliche Sprache.
Ever since the 1990s, three American administrations have tried to improve bilateral relations, with mixed results.
Seit den 1990er Jahren haben drei US amerikanische Regierungen versucht, die bilateralen Beziehungen zu verbessern mit gemischten Ergebnissen.
3.10 The results from the use of non legal instruments and procedures have been rather mixed.
3.10 Der Einsatz außerrechtlicher Instrumente und Verfahren zeitigte eher unterschiedliche Ergeb nisse.
4.7 The results from the use of non legal instruments and procedures have been rather mixed.
4.7 Der Einsatz außerrechtlicher Instrumente und Verfahren zeitigte eher unterschiedliche Ergeb nisse.
The results showed that the practising Catholics were able to exclude most of their pain.
Wie die Ergebnisse zeigten, konnten die Gläubigen den Großteil der Schmerzen ausschalten.
The results showed no significant difference in the pharmacokinetics of bevacizumab in relation to age.
Die Ergebnisse zeigten keinen signifikanten altersabhängigen Unterscheid bei der Pharmakokinetik von Bevacizumab.
Results showed no meaningful effect of hepatic impairment on the AUC or Cmax of methylnaltrexone.
Die Ergebnisse zeigten keinen bedeutenden Effekt einer Leberfunktionsstörung auf die AUC oder Cmax von Methylnaltrexonium.
The results showed that the active metabolite is formed from losartan in all age groups.
Die Ergebnisse zeigten, dass der aktive Metabolit aus Losartan in allen Altersgruppen gebildet wird.

 

Related searches : Mixed Results - Showed Better Results - Showed Similar Results - Showed Best Results - Showed Following Results - Yields Mixed Results - Results Are Mixed - Results Were Mixed - With Mixed Results - Show Mixed Results - Showed Off - Showed That