Translation of "showed mixed results" to German language:
Dictionary English-German
Mixed - translation : Results - translation : Showed - translation : Showed mixed results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mixed results followed. | Die Ergebnisse waren unterschiedlich. |
The results have been mixed. | Die Ergebnisse sind uneinheitlich. |
The results are rather mixed. | Die Ergebnisse sind eher bescheiden. |
CPMP 6214 03 results showed | vaskulären Mortalität um 25 (p 0,0001) |
The overall study results showed | Die Gesamtstudienergebnisse zeigten folgendes |
The results are mixed, at best. | Das Resultat ist im besten Fall gemischt. |
In pravastatin treated patients, results showed | Bei den mit Pravastatin behandelten Patienten zeigten die Ergebnisse |
Results from one pilot study showed na | 13 Es liegen nur begrenzte Informationen zur Persistenz der Immunantwort nach der Grundimmunisierung und zur Immunogenität der Auffrischimpfung mit Quintanrix vor. |
In pravastatin tre ated patients, results showed | Bei den mit Pravastatin behandelten Patienten zeigten die Ergebnisse folgendes |
Results of P907 showed efficacy over placebo. | Die Ergebnisse von P907 zeigten eine dem Scheinpräparat überlegene Wirkung. |
The results before them will undoubtedly be mixed. | Sie werden dabei zweifellos gemischte Ergebnisse vorfinden. |
One year of therapy, showed the following results | Nach einjähriger Therapie fanden sich folgende Ergebnisse |
3.25 Experiments in mixed cultivation have produced promising results. | 3.25 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben. |
On a third issue, the results so far are mixed. | In einem dritten Punkt sind die Ergebnisse bisher durchwachsen. |
In general terms, the results of employment measures seem mixed. | Allgemein wirken sich Beschäftigungsmaßnahmen unterschiedlich aus. |
Here are the results of what I just showed you. | Hier ist das Resultat dessen, was ich Ihnen gerade gezeigt habe. |
The results obtained showed that Community action should concentrate mainly | Die Resultate haben gezeigt, dass sich die Gemeinschaftsaktion auf folgende Bereiche besonders konzentrieren muss |
Public support for the measures was mixed, as were the results. | Dabei starben 39 Menschen, wobei die meisten von staatlichen Organen erschossen wurden. |
The results achieved under the Lisbon strategy by 2004 were mixed . | Die bis 2004 im Zuge der Umsetzung der Lissabon Strategie erreichten Ergebnisse waren gemischt |
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed. | Im Hinblick auf die Senkung der Zahl der Steuerhinterziehungen sind die Ergebnisse durchwachsen. |
Operations there against Taliban and al Qaeda forces brought mixed results. | Die dortigen Operationen gegen Taliban und al Qaeda zeitigten durchwachsene Ergebnisse. |
However, they earned mixed results in their opening six Bundesliga matches. | Bundesliga auf und erreichte somit die Rückkehr in den Profifußball. |
There were mixed reports of results between some previous versions of KDE. | Es gab einige Berichte von Problemen zwischen verschiedenen Version von KDE. |
The results of the Colombia Plan s counter insurgency effort are equally mixed. | Auch die Ergebnisse der Aufstandsbekämpfung im Rahmen des Kolumbien Plans sind fragwürdig. |
However, in practice the operation of the non quota section has produced mixed results. | Es ist wirklich erstaunlich, daß Gemeinschaftsmittel, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden, von diesen nicht gebunden werden. |
Interim results showed that a renationalisation of the CAP would reduce costs slightly. | Aus den Zwischenergebnissen geht hervor, dass eine Renationalisierung der GAP geringfügige Kosteneinsparungen mit sich bringen würde. |
The results of this research largely showed the claims to be wildly exaggerated. | Die Ergebnisse dieser Forschungen sind reichlich ernüchternd. |
The AIM 9X has been tested for a surface attack capability, with mixed results. | Die Elektronik wird mit Hilfe einer Argon Flasche oder flüssigem Stickstoff (AIM 9X) gekühlt. |
3.28 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results. | 3.28 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben. |
3.28 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results. | 3.28 Vielversprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben. |
3.30 Experiments in the field of so called mixed cultivation have produced promising results. | 3.30 Viel versprechende Ergebnisse haben Versuche im sog. Mischkulturanbau ergeben. |
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI | 80 mg Vardenafil im Vergleich zu Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI |
Limited results from open label studies showed an acceptable response to MMR and varicella. | Begrenzte Ergebnisse aus unverblindeten Studien zeigten eine akzeptable Immunantwort auf MMR und Varicella Impfungen. |
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI | 10 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI |
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI | 23 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI |
The vardenafil results showed an increase in QTc (Fridericia) of 8 msec (90 CI | 36 Placebo eine QTc Verlängerung (Fridericia) um 8 msec (90 KI |
The results of the tax cuts in the U.S. in 2001 and 2003 are mixed. | Auf Staatsinterventionismus in den Wirtschaftsprozess soll weitestgehend verzichtet werden. |
Certain Member States have already implemented more far reaching liberalisation measures, with very mixed results. | Die Erfahrung aus einzelnen Mitgliedsländern, die bereits weitergehende Regelungen der Liberalisierung getroffen haben, sprechen eine sehr unterschiedliche Sprache. |
Ever since the 1990s, three American administrations have tried to improve bilateral relations, with mixed results. | Seit den 1990er Jahren haben drei US amerikanische Regierungen versucht, die bilateralen Beziehungen zu verbessern mit gemischten Ergebnissen. |
3.10 The results from the use of non legal instruments and procedures have been rather mixed. | 3.10 Der Einsatz außerrechtlicher Instrumente und Verfahren zeitigte eher unterschiedliche Ergeb nisse. |
4.7 The results from the use of non legal instruments and procedures have been rather mixed. | 4.7 Der Einsatz außerrechtlicher Instrumente und Verfahren zeitigte eher unterschiedliche Ergeb nisse. |
The results showed that the practising Catholics were able to exclude most of their pain. | Wie die Ergebnisse zeigten, konnten die Gläubigen den Großteil der Schmerzen ausschalten. |
The results showed no significant difference in the pharmacokinetics of bevacizumab in relation to age. | Die Ergebnisse zeigten keinen signifikanten altersabhängigen Unterscheid bei der Pharmakokinetik von Bevacizumab. |
Results showed no meaningful effect of hepatic impairment on the AUC or Cmax of methylnaltrexone. | Die Ergebnisse zeigten keinen bedeutenden Effekt einer Leberfunktionsstörung auf die AUC oder Cmax von Methylnaltrexonium. |
The results showed that the active metabolite is formed from losartan in all age groups. | Die Ergebnisse zeigten, dass der aktive Metabolit aus Losartan in allen Altersgruppen gebildet wird. |
Related searches : Mixed Results - Showed Better Results - Showed Similar Results - Showed Best Results - Showed Following Results - Yields Mixed Results - Results Are Mixed - Results Were Mixed - With Mixed Results - Show Mixed Results - Showed Off - Showed That