Translation of "special circumstances arise" to German language:
Dictionary English-German
Arise - translation : Circumstances - translation : Special - translation : Special circumstances arise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
in special circumstances | Die besonderen Umstände, umfangreicher Betrug und die Verfahrensregeln für das zeitweilige Verbot der Inanspruchnahme der Gesamtsicherheit und der Gesamtsicherheit mit verringertem Betrag, einschließlich der Befreiung von der Sicherheitsleistung, sind in Anhang I erläutert. |
Section 3 Special circumstances | Abschnitt 3 Besondere Umstände |
other circumstances arise that may promote an increased susceptibility to hypo or | andere Umstände ergeben, die eine verstärkte Neigung zu Hypo oder Hyperglykämie bedingen |
D. SPECIAL CIRCUMSTANCES RELATING TO THE TRANSFEREE | (Führerschein Nr.) |
D. SPECIAL CIRCUMSTANCES RELATING TO THE TRANSFEREE | D. BESONDERE ANGABEN ZU DER ZU ÜBERSTELLENDEN PERSON |
D. SPECIAL CIRCUMSTANCES RELATING TO THE TRANSFEREE | Gesundheitszustand |
It is in these circumstances that the real danger for Europe could arise. | Und unter diesen Umständen könnte es für Europa wirklich gefährlich werden. |
other circumstances arise that may promote an increased susceptibility to hypo or hyperglycaemia | andere Umstände ergeben, die eine verstärkte Neigung zu Hypo oder Hyperglykämie bedingen |
Given these special circumstances, it should receive special attention from the Community. | 1 430 80) für eine Entscheidung über ein In formationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften. |
It was hard enough to get here, and the circumstances will not arise again. | Es war schwer genug, bis hierhin zu gelangen, und die Gelegenheit wird sich nicht wieder bieten. |
In certain circumstances, special precautions may be necessary. | In bestimmten Situationen können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sein. |
There are all sorts of circumstances that arise in the last quarter that cannot be anticipated. | Das Vorgehen des Rates steht meines Erachtens im Widerspruch zum Geist des Übereinkommens vom 30. Juni. |
Unusual circumstances may arise In which the relief from duty of a commanding officer is necessary. | ln Notfällen kann der Kommandant abgelöst werden, er kann festgenommen oder für krank erklärt werden. |
I am doing so in rather special circumstances this year. | 14.2.84 den, die die Fackel nicht übernommen hat, die in den Händen unserer Gründerväter so hell leuchtete. |
the special circumstances justifying lack of action or follow up. | die besonderen Umstände, die einen Verzicht auf Maßnahmen oder weitere Schritte rechtfertigen. |
The persons and undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission a special report whenever the circumstances referred to in Articles 15 or 22 arise. | Die nach Artikel 3 Absatz 1 Unterabsatz 1 meldepflichtigen Personen oder Unternehmen übermitteln der Kommission einen Sonderbericht, wenn die in Artikel 15 oder 22 bezeichneten Umstände vorliegen. |
(7) The intervention agencies should be able, in special circumstances, to take intervention measures suited to those circumstances. | (7) Die Interventionsstellen sollten in der Lage sein, unter besonderen Umständen geeignete Interventionsmaßnahmen zu ergreifen. |
These special circumstances make it incumbent upon us to take special care in carrying out this operation. | Aber um was für Lösungsmöglichkeiten handelt es sich denn wirklich? |
Proceedings are public, except in special circumstances provided for by law. | Gerichtsverhandlungen sind öffentlich, außer in speziellen gesetzlich geregelten Fällen. |
Parliament employed its powers in a sound manner under special circumstances. | Das Parlament hat damit unter besonderen Umständen einen vernünftigen Gebrauch von seinen Befugnissen gemacht. |
There may be special circumstances in the case of this request. | In diesem Fall dürften besondere Umstände vorliegen. |
The third idea is to recognize that many illnesses arise or become worse because of individuals social circumstances. | Die dritte Idee besteht in der Erkenntnis, dass viele Krankheiten aufgrund der sozialen Verhältnisse der Patienten auftreten oder schlimmer werden. |
though provision may have to be made for deroga tions in special circumstances. | der der Arbeitnehmer konstant und während einer gewissen Dauer ausgesetzt ist. |
The Commission should also take such special circumstances as these into consideration. | Solche besonderen Bedingungen müssten auch von der Kommission berücksichtigt werden. |
In other areas where these circumstances do not arise, the Commission has said that the plan can be implemented. | Für andere Fälle wiederum, wo all dies nicht zutrifft, hat die Kommission nichts ge gen die Anwendung des Plans einzuwenden. |
If special circumstances should arise, such as a suspension of the fishing arrangement, it is proposed that the Commission be empowered to take appropriate measures to suspend preferential access for Greenlandic fishery products to the Community's markets. | Im Dezember letzten Jahres hatte sich der Rat das Ziel gesetzt, auf der nächsten Ratssitzung ein endgültiges Abkommen zur Grönlandfrage vorzulegen, was ihm hoffentlich gelingen wird. |
There are exceptions for men with certain medical conditions or special family circumstances. | Ausnahmen werden erteilt für Männer unter bestimmten medizinischen Umständen oder in besonderen familiären Verhältnissen. |
Special safeguard procedures should therefore be applied to take account of these circumstances. | Es sollten daher besondere Kontrollmaßnahmen angewendet werden, um diesem Umstand Rechnung zu tragen. |
Because of the special circumstances surrounding the transfer of special purpose assets, this option was not available to the Land. | Wegen der besonderen Umstände der Übertragung des Zweckvermögens steht dem Land diese Möglichkeit nicht offen. |
4.1.3 In some contracts, especially those of long duration, circumstances arise requiring changes to some part of the contract provisions. | 4.1.3 Bei einigen Aufträgen, insbesondere bei langfristigen, erfordern die Umstände Änderungen einiger Vertragsbestimmungen. |
The Commission does not accept this limitation because circumstances can arise when sound implementation of the budget requires such flexibility. | Mit dieser Einschränkung ist die Kommission nicht einverstanden, weil Umstände eintreten können, unter denen solche Flexibilität für die ordnungsgemäße Durchführung des Haushaltsplans not wendig ist. |
It is therefore not possible to give a general response we would do so, if necessary, should specific circumstances arise. | Wir können daher keine allgemein gültige Antwort geben, behalten uns aber vor, dies gegebenenfalls unter besonderen Umständen zu tun. |
That also applies to the Commission's analyses of the islands' special circumstances and potential. | Das gilt auch für die Analysen der Kommission in Bezug auf die besonderen Umstände und das Potenzial der Inseln. |
Special problems regarding the individual transactions only arise in the national offices which are concerned with the business. | Tschernjenko hat von einer neuen Entspannung ge sprochen. |
RECOGNISING the special circumstances of those SADC EPA States emerging from long term armed conflict, necessitating special and differential treatment and asymmetry | IN ANERKENNUNG der besonderen Gegebenheiten der SADC WPA Staaten, die sich von langanhaltenden bewaffneten Konflikten erholen und bei denen deshalb eine besondere, differenzierte Behandlung sowie ein asymmetrisches Vorgehen erforderlich sind, |
So we will take a close sticky File, seek out in what circumstances expectations arise and its root cause is Moh (attachment). | Also nehmen wir eine enge klebrig Datei, suchen, unter welchen Umständen Erwartungen entstehen und ihre Ursache ist Moh (Anlage). |
In present circumstances, due account should be given to the restraints which arise from the deficits in the government's and external accounts. | Unter den gegenwärtigen Umständen müssen allerdings die Beschränkungen berücksichtigt werden, die sich aus den Defiziten in den Staatsfinanzen und der Außenhandelsbilanz ergeben. |
It has been agreed that, when such circumstances arise, the partners will consult with a view to taking joint action, if appropriate. | Wir wünschen, daß zukünftig der Nachdruck auf diese Ziel setzungen gelegt wird und daß die europäischen Schulen das Spiegelbild der Gesellschaft werden, die wir uns wünschen, nämlich ein Ort, an dem weniger Begünstigten neue Möglichkeiten geboten werden und an dem die Ungerechtigkeiten des Schicksals ausgeglichen werden. |
Special circumstances shall be required for a decision to be taken by means of teleconferencing . | Artikel 1 Ergänzender Charakter Dieser Beschluß ergänzt die Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank . |
Article 12 of Regulation 3820 85 permits the rules to be bent in special circumstances. | Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 3820 85 lässt unter bestimmten Voraussetzungen Abweichungen von der Verordnung zu. |
The three year period may be exceeded in order to take account of special circumstances. | Die Frist von drei Jahren kann überschritten werden, um besonderen Umständen Rechnung zu tragen. |
eral information, should it be much more specific information? How should it be qualified should the workforce have a right to demand special consultations, special information, in special circumstances? | Zweitens ist Griechenland seit nunmehr zwanzig Monaten Mitglied der Gemeinschaft und ist sicher noch mehr als jedes andere Mitglied der Gemeinschaft von Öleinfuhren abhängig. |
Mr President, cohesion policy must take account of the special circumstances of the very small islands. | Herr Präsident! Die Kohäsionspolitik muss die besondere Situation der sehr kleinen Inseln berücksichtigen. |
But it requires addressing the special features of LULUCF and the varying circumstances in the MSs. | Allerdings sind dabei die Besonderheiten des Sektors und die unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen. |
Special leave shall be granted, in addition to annual leave, for illness, maternity or exceptional circumstances. | Im Falle von Krankheit, Mutterschaft oder außergewöhnlichen Umständen wird zusätzlich zum Jahresurlaub ein Sonderurlaub gewährt. |
Related searches : Special Circumstances - In Special Circumstances - Under Special Circumstances - Arise By - Could Arise - Costs Arise - Issue Arise - Would Arise - Should Arise - Conflicts Arise - Arise Through