Translation of "stick with that" to German language:


  Dictionary English-German

Stick - translation : Stick with that - translation : That - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Stick with the mob, stick with the mob.
Halt zur Bande! Bin anständig geworden, hab einen Beruf.
Let us, therefore, stick with that.
Daran sollten wir uns also orientieren.
I might stick with that theme.
Ich mag die Avocados. Ich glaube ich bleibe bei denen.
It's important to stick with that definition.
Es ist wichtig bei der Definition zu bleiben.
Stick with the mob and the mob will stick with you.
Und die Bande hält zu dir!
She fought off the hyenas with that stick.
Mit diesem Stock wehrte sie die Hyänen ab.
Stick with the definition.
Bei der Definition bleiben.
Stick with them, Lieutenant.
Bleiben Sie am Ball, Lieutenant.
I'll stick with you.
Ich bleibe bei Ihnen.
Dickerman, stick with Zelenko.
Lane, Sie bilden den Schluss.
Drop that stick.
Den Knüppel fallen lassen.
Stick with people like you.
Bleib bei den Leuten, die so sind wie du.
Fifty strokes with a stick!
Fünfzig Stocke!
You'd better stick with me.
Bleib lieber bei mir.
No, I'll stick with Stephen.
Oh nein. Ich bleibe bei Stephen.
L'll stick with you boys.
Ich bleibe bei euch Männern.
You stick along with me.
Du bleibst bei mir.
I'll stick with Mr. Bush.
Ich bleibe bei Mr. Bush.
I stick to that.
Hierauf bestehe ich.
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it.
Tolstoi verzehrte sich nach diesem Zweig, aber er konnte ihn nicht finden.
He supported himself with a stick.
Er stützte sich auf einen Stock.
Stir the paint with a stick.
Rühre die Farbe mit einem Stock um!
Stick with what you're good at.
Bleib bei dem, was du kannst.
With a shaved down cocktail stick.
Mit einem nach unten rasiert Cocktail Stick.
Stick with the people you know.
Bleib bei den Leuten, die du kennst.
Well, let's stick with the avocados.
Also, lass uns bei den Avocados bleiben.
Couldn't I stick along with you?
Okay, Dennis.
Hiya, Joe, stick with the mob.
Halt zur Bande!
Still stick with your witness, marshal?
Halten Sie immer noch zu Ihrem Zeugen?
I would stick to that.
Daran möchte ich festhalten.
You must stick to that.
Daran muß man sich halten.
He beat the dog with a stick.
Er schlug den Hund mit einem Stock.
I killed the rat with a stick.
Ich erschlug die Ratte mit einem Stock.
Tom poked the fire with a stick.
Tom schürte das Feuer mit einem Stock.
We must stick with the Commission proposal.
Wir müssen bei dem Vorschlag der Kommission bleiben.
You with the camera, stick close. Okay.
Sie mit der Kamera bleiben bei mir.
Yeah, the mob will stick with you.
Und die Bande hält zu dir!
She'll stick with you on the beach.
Sie wird bei Ihnen bleiben.
Let us stick with Zoltan, shall we?
Bleiben wir bei Zoltan, ja?
No, I'll stick with it. All right.
Hatte Pretty Boy das aus der Höhle?
Now that we have unlimited access to music, what does stick with us?
Jetzt, da wir unbegrenzten Zugang zu Musik haben, was behalten wir wirklich von ihr?
A big stick, a baton stick.
Ein großer Stock, ein Schlagstock.
sure that the edges stick well.
alle Kanten ordentlich haften.
It is better to stick with the regime that we have, with the primary law that we currently have.
Es ist besser, die bestehende Regelung und das Primärrecht, das wir derzeit haben, beizubehalten.
That man's got a voodoo in that stick.
Der Mann hat Zauberkraft im Stock.

 

Related searches : Stick With - With Stick - Stick To That - Please Stick With - We Stick With - I Stick With - With That - That Compares With - That Match With - That Integrate With - With That Knowledge - That Even With - That Coincide With