Translation of "suffer a trauma" to German language:


  Dictionary English-German

Suffer - translation : Suffer a trauma - translation : Trauma - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Millions of people remain impoverished, face discrimination, and suffer long lasting trauma even after the guns fall silent.
Noch lange nachdem die Waffen zum Schweigen gebracht wurden, bleiben Millionen Menschen arm, sind mit Diskriminierung konfrontiert und leiden unter langfristigen Traumata.
(Psychological research shows that torture causes serious psychological trauma to its victims, whose families often suffer negative consequences as well.)
(Psychologische Studien zeigen, dass Folter in ihren Opfern, deren Familien meist ebenfalls negative Konsequenzen erleiden, ernste psychologische Traumata hervorruft.)
The skier suffered a head trauma.
Der Skifahrer erlitt ein Schädeltrauma.
From trauma.
Ein Trauma.
Spelt TRAUMA.
TRAUMA.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Gewöhnliche Vergesslichkeit, die nach einem Trauma auftritt, darf nicht mit Amnesie aufgrund des Traumas verwechselt werden.
Many victims are small children, who suffer terrible trauma and appalling mutilation, and whose lives are destroyed before they have even started properly.
Viele Opfer sind kleine Kinder, furchtbare Eindrücke, schreckliche Verstümmelungen, der Lebensweg zerstört, bevor er richtig begonnen hat.
The major trauma is betrayal trauma where one human being betrays another.
Das groβe Trauma ist das Verrattrauma, in dem ein Mensch einen andern verratet.
There is also ample evidence that improvements in trauma care have led to a significant reduction in mortality from trauma.
Auch gibt es umfangreiche Belege dafür, dass Verbesserungen bei der Traumaversorgung die Sterblichkeit durch Traumata beträchtlich gesenkt haben.
There's the birth trauma.
Es gibt z.B. das Geburtstrauma.
Tom was flown by helicopter to a trauma center.
Tom wurde mit dem Hubschrauber zur Unfallklinik gebracht.
Tom was flown by helicopter to a trauma center.
Tom wurde mit dem Hubschrauber zur Unfallklinik geflogen.
I'm surprised my brain didn't go into a trauma.
Ich wundere mich, dass ich keinen Nervenzusammenbruch hatte.
Of course, a serious trauma, for instance, requires hospitalisation.
Also jetzt z.B. ein schlimmes Trauma, das muss natürlich auf alle Fälle im Krankenhaus behandelt werden.
The Trauma of France s Jews
Das Trauma der französischen Juden
The Trouble with Treating Trauma
Die Schwierigkeiten der Traumabehandlung
) Alice Miller The Childhood Trauma .
November 2008 Einzelnachweise
Shock, severe trauma or infection
Schock, schweres Trauma oder Infektion
Then, subtle agitation and a trauma enters into the being.
Dann treten eine subtile Unruhe und ein Trauma in das Sein ein.
While acknowledging that trauma is often all too memorable, these certain clinical trauma theorists assert that a condition known as traumatic dissociative amnesia leaves a large minority of victims unable to recall their trauma, precisely because it was so overwhelmingly terrifying.
Obwohl man einräumt, dass Traumata vielfach unauslöschlich sind, wird von diesen Traumatologen behauptet, eine große Minderheit von Opfern sei aufgrund eines Leidens namens traumatischer dissoziativer Amnesie nicht in der Lage, sich an ihr Trauma zu erinnern, weil dieses Erlebnis eben so über alle Maßen schrecklich war.
W. G. Sebald History, Memory, Trauma .
ISBN 978 1 906540 0 29 Scott Denham Mark McCulloh W. G. Sebald History Memory Trauma .
17 spontaneously or as a result of accidental or surgical trauma.
Dies führt, entweder spontan oder in Folge unfallbedingter oder chirurgischer Traumata, zu starken Blutungen in Gelenken, Muskeln oder inneren Organen.
27 spontaneously or as a result of accidental or surgical trauma.
Dies führt, entweder spontan oder in Folge unfallbedingter oder chirurgischer Traumata, zu starken Blutungen in Gelenken, Muskeln oder inneren Organen.
37 spontaneously or as a result of accidental or surgical trauma.
Dies führt, entweder spontan oder in Folge unfallbedingter oder chirurgischer Traumata, zu starken Blutungen in Gelenken, Muskeln oder inneren Organen.
47 spontaneously or as a result of accidental or surgical trauma.
Dies führt, entweder spontan oder in Folge unfallbedingter oder chirurgischer Traumata, zu starken Blutungen in Gelenken, Muskeln oder inneren Organen.
57 spontaneously or as a result of accidental or surgical trauma.
Dies führt, entweder spontan oder in Folge unfallbedingter oder chirurgischer Traumata, zu starken Blutungen in Gelenken, Muskeln oder inneren Organen.
A doctor there said that the medical profession is trauma phobic.
Ein Arzt sagte, dass es die Ärzteschaft ist ein Trauma Phobie.
a emotional and psychological support, such as trauma support and counselling
a emotionale und psychologische Unterstützung, einschließlich Hilfe und Beratung bei der Verarbeitung traumatischer Erlebnisse,
The trauma lives deep inside the victims.
Das Trauma lebt tief in den Opfern weiter.
FM Everybody is in trauma in Balochistan.
FM Jeder in Belutschistan ist traumatisiert.
Recent trauma to the head or cranium
Schwere, nicht kontrollierbare Hypertonie
Recent trauma to the head or cranium
Kürzlich erlittene Kopf oder Schädelverletzungen
trauma patients at increased risk of bleeding
Trauma mit erhöhtem Blutungsrisiko.
I ended up with blunt chest trauma.
Ich erlitt ein starkes Brusttrauma.
I carry the banner of the trauma.
Ich trage das Banner des Traumas.
How do you get from trauma to growth?
Wie kommt man vom Trauma zum Wachstum?
There were no signs of trauma or bruising.
Es gab keine Anzeichen von Verletzungen oder blauen Flecken.
I suffer and you suffer.
Ich leide unerträglich und du auch.
Also, one of the principles of creativity is to have a little childhood trauma.
Ein kleines Kindheitstrauma zu haben ist eine weitere Voraussetzung für Kreativität.
So we must reassess how we respond to trauma.
Wir müssen unsere Reaktionen auf Traumen neu überdenken.
(this includes any trauma associated with the current AMI)
Bekannte hämorrhagische Diathese
(this includes any trauma associated with the current AMI)
zwei Monaten (einschließlich jeglicher mit dem akuten Herzinfarkt zusammenhängender Traumen)
We lose limbs, endure trauma and give our lives.
Wir verlieren Gliedmaßen, erleiden Traumata und verlieren unser Leben.
love, gratitude, connection to themselves, experiencing the childhood trauma.
Liebe, Dankbarkeit, Verbindung zu sich selbst, erleben die Kindheitstrauma.
Do we think about the concept of trauma victims?
Sind wir uns ausreichend im Zusammenhang mit unseren Brüdern im Süden? Müssen wir über das Konzept der Trauma Opfern denken?

 

Related searches : Suffer Trauma - Suffer A Wrong - Suffer A Relapse - Suffer A Fate - Suffer A Stroke - Suffer A Setback - Suffer A Decline - Suffer A Defeat - Suffer A Delay - Suffer A Loss - Suffer A Shock - Suffer A Miscarriage