Translation of "takes a form" to German language:


  Dictionary English-German

Form - translation : Takes - translation : Takes a form - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aftercare usually takes the form of attending a Narcotics
Die Nachsorge erfolgt meist in der Form von Teilnahme tu einer Selbstbilfegruppe der Narcotics Vnonvnious
Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Das hängende Kabel nimmt die Form eines hyperbolischen Kosinus an.
The form the aid takes is important.
Dabei ist auch nicht unerheblich, um welche Form von Beihilfen es sich handelt.
Terrorism, whatever form it takes, is unacceptable.
Terrorismus, gleich welcher Form, ist nicht hinnehmbar.
Garderen), it takes a different form, which is not found in Afrikaans.
Sie unterscheiden sich im Afrikaans meist in ihrer Form nicht von den Adjektiven.
Form of a substance dependant on form stability and whether it takes up a definite volume solid, liquid or gaseous.
Zustand einer Substanz, abhängig von der Formstabilität und ob sie ein definiertes Volumen einnimmt fest, flüssig oder gasförmig.
Another takes the form of opposition by media.
Eine andere Form des Ausdrucks ist die Opposition der Medien .
Adoration also takes the form of Eucharistic adoration.
Darstellungen der Adoration finden sich z.B.
Combat in Blackthorne takes the form of gunfights.
1996 wurde Blackthorne für den Apple Macintosh portiert.
It takes its inspiration in form from life.
Das Leben dient als Inspiration für die Form.
Any form of to be takes the nominative.
Jede Form von sein verwendet den Nominativ.
It takes the form of non repayable subsidies.'
Es handelt sich um nichtzurückzahlungspflichtige Beihilfen.
Moreover, charismatic leadership can be problematic even when it takes a benign form.
Außerdem können charismatische Führungspersönlichkeiten, auch wenn sie in liebenswürdiger Form auftreten, durchaus problematisch werden.
Whatever form it takes, greater boldness is clearly needed.
Es ist eindeutig mehr Mut erforderlich in welcher Form auch immer.
Oil takes hundreds of millions of years to form.
Es benötigt hunderte Millionen Jahre zur Entstehung.
In Zimbabwe, this takes the form of Mr Mugabe.
In Simbabwe ist das Herr Mugabe.
2.3 The proposal takes the form of a regulation replacing Directive 2001 20 EC.
2.3 Der vorgeschlagene Rechtsakt hat die Form einer Verordnung, die Richtlinie 2001 20 EG ersetzt.
The problem, in my view, takes the form of a clash waiting to erupt.
Dieses Problem besteht meiner Meinung nach in einem schwelenden Konflikt zwischen zwei Lagern.
3.10 When the incentive is given in the form of a tax credit, it takes the form of a tax or cash refund.
3.10 Wird die Vergünstigung in Form einer Steuergutschrift gewährt, so erfolgt dies durch eine Steuer oder Bargelderstattung.
And memory no matter the form takes up physical space.
Und Speicher, egal in welcher Form, nimmt einen physischen Raumn ein.
Everything now turns on the form the State's support takes .
... Jetzt geht es nur noch darum zu erfahren, in welcher Form die staatliche Unterstützung erfolgen wird .
It takes the form of a delusion that an invisible man is living among them.
Sie verursacht die Illusion, ein unsichtbarer Mann sei anwesend.
owners, directors or managers whose remuneration wholly takes the form of a share in profits,
Eigentümer oder Führungskräfte, die ausschließlich in Form von Gewinnbeteiligungen vergütet werden
owners, directors or managers whose remuneration wholly takes the form of a share in profits,
Eigentümer oder Führungskräfte, die ausschließlich in Form von Gewinnbeteiligungen vergütet werden,
You don't have to say that, outwardly it takes the form,
Du musst das nicht benennen. Nach außen nimmt es die Form an
3.3 The proposal for a Directive therefore takes the form of a revision of Directive 75 442 EEC.
3.3 Folglich beinhaltet der Richtlinienvorschlag eine Überarbeitung der Richtlinie 75 442 EWG.
4.3 The proposal for a Directive therefore takes the form of a revision of Directive 75 442 EEC.
4.3 Folglich beinhaltet der Richtlinienvorschlag eine Überarbeitung der Richtlinie 75 442 EWG.
4.3 The proposal for a Directive therefore takes the form of a revision of Directive 75 442 EEC.
4.3 Folglich ist der Richtlinienvorschlag als Überarbeitung der Richtlinie 75 442 EWG anzu sehen.
Whatever form the surrender takes, Greece will not be the only loser.
In welcher Form die Kapitulation auch erfolgen wird, Griechenland wird nicht der einzige Verlierer sein.
The form the conference takes and the name it bears are immaterial.
Einmal wegen des völligen Scheiterns in wirtschaftlichen Fragen.
What s at stake is not enlargement, but whether enlargement takes a more corporatist or market based form.
Um was es hier geht, ist nicht die Erweiterung der EU, sondern die Frage, ob diese Erweiterung in eher korporatistischer oder marktorientierter Manier erfolgt.
One might almost say that he had assumed its form, as the snail takes on the form of its shell.
Man möchte fast sagen, daß er ihre Gestalt angenommen hätte, wie die Schnecke die Gestalt ihres Hauses annimmt.
Multiple intelligence thus takes the form of synergetic action by many coordinated talents.
4.4 Kollektive Intelligenz ist ein spontan entstehendes Phänomen, wenn die Koordinierung zahlreicher intelligenter Potenziale zu einer Lösung führt, die im Alleingang oder getrennt undenkbar wäre.
It takes the form of a grant that will be financed by the state or through state resources.
Sie wird nämlich in Form einer staatlichen bzw. aus staatlichen Mitteln gewährten Beihilfe gewährt.
This takes the form of support for the most vulnerable in an inclusive society.
Diese äußert sich durch Unterstützungsmaßnahmen für die Schwächsten in einer integrativen Gesellschaft.
Lending through open market operations normally takes place in the form of reverse transactions .
Die Kreditgewährung über Offenmarktgeschäfte erfolgt normalerweise in Form befristeter Transaktionen .
With the EFSF, the overcollateralization takes the form of guarantees by other eurozone countries.
Im Falle der EFSF hat die Überdeckung die Form von Bürgschaften durch andere Euroländer.
An indefinite quadratic form is one that takes on both positive and negative values.
Genau in diesem Fall nimmt formula_6 sowohl positive als auch negative Werte an.
The first institutional reform takes the form of a larger envelope of official resources, which would mean a quasi fiscal union.
Die erste institutionelle Reform nimmt die Form einer größeren Reform staatlicher Ressourcen an, was im Prinzip einer Steuerunion gleichkommt.
This process usually takes the form of a chain reaction, for example in the reaction of alkanes with halogens.
Diese verläuft in Form einer Kettenreaktion und findet beispielsweise bei der Reaktion von Alkanen mit Halogenen statt.
... The pulse is a movement in the heart and arteries ... which takes the form of alternate expansion and contraction.
Der Bluttransport selbst findet durch die Pulsierungen der Arterien statt.
The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles.
Wir vermuten, dass das grundlegende Gesetz wirklich die Gestalt einer einheitlichen Theorie aller Teilchen annimmt.
In the field of energy, however, it takes a very long time to achieve anything, for whatever form of energy is used, it takes about 10 years to produce results.
Herr Mäher sprach davon, daß sich dieses Gerede über Überproduktion in einer Welt, in der Nahrungsmittel fehlen, merkwürdig anhöre.
In popular and folk music, the composer is usually called a songwriter, since the music generally takes the form of a song.
Die Musik eines Komponisten wird durch Interpreten (Musiker, Sänger) zum Erklingen gebracht oder studiotechnisch realisiert.
But it takes the form of a framework regulation which could serve as the vehicle for a wider campaign against terrorist financing.
Er hat die Form einer Rahmenverordnung, die als Mittel für eine breiter angelegte Kampagne gegen die Finanzierung des Terrorismus dienen könnte.

 

Related searches : Takes Its Form - Takes A Position - Takes A Value - Takes A Moment - Takes A Hit - Takes A Cut - Takes A Breather - Takes A While - Takes A Stand - Takes A Toll - Takes A View - Takes A Decision - Takes A Turn - Takes A Photo