Translation of "though we are" to German language:


  Dictionary English-German

Though - translation : Though we are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, though we are a political body, though we have to make political decisions, we are also the executive arm of the Community.
Es wird eine ganze Reihe von Vorschlägen einreichen, die auf einen Ausgleich und Verbesserungen abzielen.
We are very disappointed with the Council, though.
Wir sind allerdings sehr enttäuscht über den Rat.
Are we, though, prepared to act consistently with what we know?
Aber sind wir bereit, auch die Konsequenzen aus diesem Wissen zu ziehen?
We are, though, obliged to do the very opposite.
Dabei sind wir genau zu einem umgekehrten Verhalten verpflichtet. Russland ist Mitglied des Europarates.
We are, though, still a long way from doing that.
Aber davon sind wir noch weit entfernt.
We are all aware, though, that we cannot go on as at present.
Was Ihre zweite Frage betrifft, die politischen Charakter hat, bin ich in diesem Augenblick nicht befugt, eine Antwort zu geben.
Though we have the bodies of men, we are not men at all, though it is not easy for you to understand why.
Obwohl wir menschliche Körper haben, sind wir gar keine Menschen, auch wenn es dir nicht leicht fällt, das zu verstehen.
It looks as though we are going to succeed this year.
In diesem Jahr scheint uns dies zu gelingen.
Even though we disagree on many things, there are some things we agree on.
Obwohl wir uns in vielem nicht einig sind, gibt es manches, in dem wir übereinstimmen.
Mr Panella. (F) Mr President, saboteurs though we are, we desist for the moment!
Diese dürfen nicht mehr mit Heizöl begossen oder ins Meer geworfen werden.
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
Und Wir sind ihm näher als ihr, nur daß ihr es nicht seht.
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
und Wir ihm näher sind als ihr aber ihr könnt es nicht sehen ,
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
Und Wir ihm näher sind als ihr aber ihr könnt es nicht sehen ,
and We are nearer to him than you are, though you do not perceive
Und WIR sind ihm näher als ihr. Doch ihr seht nicht.
Aren't we though?
Das stimmt doch.
It looks as though we are never going to get a report, because we are always being reassured.
Es scheint als bekämen wir diesen Bericht niemals, weil wir immer wieder aufs neue vertröstet werden.
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth .
Und du wirst uns sowieso keinen Glauben schenken, egal wie wahrhaftig wir sind.
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth .
Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.
We realize that you will not believe us even though we are telling the truth .
Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.
Though we are sorry he left, we welcome him back now in his new capacity.
Es ist ein Detail, aber es wäre besser, rechtzeitig Maß nahmen zu ergreifen, die ein so verwerfliches Miteinander verhindern sollen.
We are closer to him than you, even though you cannot see?
Und Wir sind ihm näher als ihr, nur daß ihr es nicht seht.
We are closer to him than you, even though you cannot see?
und Wir ihm näher sind als ihr aber ihr könnt es nicht sehen ,
But you will not believe us, even though we are being truthful.
Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.
We are closer to him than you, even though you cannot see?
Und Wir ihm näher sind als ihr aber ihr könnt es nicht sehen ,
But you will not believe us, even though we are being truthful.
Da fraß ihn der Wolf. Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.
We are closer to him than you, even though you cannot see?
Und WIR sind ihm näher als ihr. Doch ihr seht nicht.
But you will not believe us, even though we are being truthful.
Und du wirst uns sowieso keinen Glauben schenken, egal wie wahrhaftig wir sind.
We know our universes are united though links between left and right.
Wir wissen, dass unsere Universen vereint sind durch Verbindungen zwischen den Dingen auf der Linken und der Rechten.
We want more, even though the facts about our seas are bleak.
Wir wollen mehr, auch wenn die Fakten über unsere Meere düster sind.
Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas
Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,
We are not concerned today with Denmark's interests, even though Denmark's interests are much involved.
Wir sind uns alle bewußt, das es sich hier um eine sehr schwierige Frage handelt.
And though we haven't got a bankful, we can still be thankful that here, that here we are!
Und obwohl wir nicht viel Geld haben, können wir dankbar sein, hier, hier zu sein!
We must firmly answer 'no', even though we are appreciative of certain aspects of these proposals.
Das ist aber nicht möglich, wenn ein entscheidender Teil fehlt.
However, we find ourselves in a different situation even though we are making determined reform efforts.
Wir befinden uns jedoch trotz unserer entschlossenen Reformbemühungen in einer anderen Lage.
When they said, 'Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band.
Damals sagten sie Wahrlich, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obwohl wir mehrere sind.
When they said Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be.
Damals sagten sie Wahrlich, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obwohl wir mehrere sind.
When they said, 'Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band.
Als sie sagten Wahrlich, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obwohl wir eine (ansehnliche) Schar sind.
When they said Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be.
Als sie sagten Wahrlich, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obwohl wir eine (ansehnliche) Schar sind.
When they said, 'Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band.
Als sie sagten Josef und sein Bruder sind unserem Vater bestimmt lieber als wir, obwohl wir eine (beachtliche) Gruppe sind.
When they said Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be.
Als sie sagten Josef und sein Bruder sind unserem Vater bestimmt lieber als wir, obwohl wir eine (beachtliche) Gruppe sind.
When they said, 'Surely Joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band.
Als sie sagten Zweifelsohne, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obgleich wir eine (größere) Gruppe sind.
When they said Verily Joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be.
Als sie sagten Zweifelsohne, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obgleich wir eine (größere) Gruppe sind.
Though we are not, on the face of it, against the proposal, we are not in favour of it either.
Die Verträge geben dem Parlament nur ein gesetzgeberisches Initiativrecht.
But you will not believe us, even though we are telling the truth.
Da fraß ihn der Wolf. Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.
But you will not believe us, even though we are telling the truth.
Da fraß ihn der Wolf. Du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen.

 

Related searches : Though There Are - Are We - We Are - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though - Though Admittedly - Though More - Valid Though - Important Though - Though Even