Translation of "throughout in europe" to German language:
Dictionary English-German
Europe - translation : Throughout - translation : Throughout in europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And if they do not apply throughout Europe, then they are in jeopardy throughout Europe. | Wenn sie nicht überall in Europa verwirklicht sind, dann sind sie überall gefährdet. |
Throughout Europe, this number reaches 46,000. | In ganz Europa haben insgesamt 46.000 Eritreer Asyl beantragt. |
falling consumption trends generally throughout Europe | Allgemein rückläufige Tendenz des Verbrauchs im gesamteuropäischen Raum |
Our young people travel throughout Europe. | Unsere jungen Leute sind in ganz Europa unterwegs. |
'But you can move throughout Europe!' | 'Aber Du kannst Dich doch frei bewegen!' |
In 2009 he started an indoor tour in arenas throughout Europe. | Auf der Tour spielte er unter anderem auf einem Theremin. |
Pensioners are very active in blood donor associations throughout Europe. | Die Rentner gehören zu denen, die in den unionsweit tätigen Bluspendeverbänden sehr aktiv sind. |
In particular, renewable energies need to be promoted throughout Europe. | Insbesondere erneuerbare Energien müssen in ganz Europa gefördert werden. |
But, throughout Europe, the refugees faced rejection. | Doch die Flüchtlinge sahen sich in ganz Europa mit Ablehnung konfrontiert. |
the human rights of citizens throughout Europe. | (Beifall von der äußersten Linken) |
Rising household debt levels exist throughout Europe. | Ansteigende Verschuldungsniveaus der Privathaushalte sind in ganz Europa zu verzeichnen. |
We also need similar forms throughout Europe. | Ferner brauchen wir vergleichbare Formblätter in Europa. |
This is the case almost throughout Europe. | Und das ist mehr oder weniger in ganz Europa so. |
They are plentiful throughout their home range in Africa and Europe. | Sie ist in weiten Teilen Afrika südlich der Sahara verbreitet. |
One large field trial was conducted in different centres throughout Europe. | Eine groß angelegte Feldstudie wurde in verschiedenen Zentren in ganz Europa durchgeführt. |
As I mentioned before, whether delivery throughout Europe in single units. | Anderen ab. |
Cultural policy is lacking in this Parliament but alive throughout Europe. | Die Kulturpolitik, die in diesem Parlament fehlt, ist jedoch in Europa vorhanden. |
Unfortunately, this is not happening simultaneously throughout Europe. | Leider handelt es sich dabei nicht um einen gleichzeitigen, europaweiten Prozess. |
Throughout Europe, people withdrew their money from banks. | In ganz Europa nahmen Menschen ihr Geld von den Banken. |
However PET is not widely available throughout Europe. | PET ist jedoch nicht in allen europäischen Ländern verfügbar. |
However, their geographical coverage (throughout Europe) is essential. | Allerdings ist der geographische Bereich, der abgedeckt werden muss (ganz Europa), von entscheidender Bedeutung. |
Inflation is falling rapidly throughout most of Europe. | Es gibt jedoch parallel dazu keine Anzeichen wirtschaftlicher Konvergenz. |
We shall be a laughing stock throughout Europe. | In ganz Europa wird man über uns lachen! |
The same security should be guaranteed throughout Europe. | In ganz Europa muss dasselbe Niveau an Sicherheit gewährleistet sein. |
Progress has not been uniform throughout Europe, however. | Allerdings sind die Fortschritte uneinheitlich. |
Right wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe. | Der Rechtsextremismus nimmt nicht nur in Österreich, sondern überall in Europa zu. |
3.1.4 The numerous networks established throughout Europe are important elements, in this context, in the effort to communicate Europe locally. | 3.1.4 Die zahlreichen europaweiten Netze sind ein wichtiges Element in dem Bestreben, Europa auf lokaler Ebene zu kommunizieren. |
4.1.4 The numerous networks established throughout Europe are important elements, in this context, in the effort to communicate Europe locally. | 4.1.4 Die zahlreichen europaweiten Netze sind ein wichtiges Element in dem Bestreben, Europa auf lokaler Ebene zu kommunizieren. |
Mr President, the recent floods wrought havoc and destruction throughout Europe, particularly throughout Britain and Ireland. | Herr Präsident! Die jüngsten Überschwemmungen haben in ganz Europa Verwüstung und Zerstörung angerichtet, ganz besonders aber in Großbritannien und Irland. |
The proportion is much the same throughout Western Europe. | Das Verhältnis entspricht in etwa dem in Westeuropa. |
harmonization of standards and requirements throughout Europe and beyond. | Angleichung der Rechtsvorschriften und Auflagen in ganz Europa und weltweit. |
The demand for it must, throughout Europe, be an | Der Kampf um Arbeit muß so nah wie möglich bei den Unternehmen und den betroffenen Arbeitern ge führt werden. |
We want to secure peace and stability throughout Europe. | Wir wollen Frieden und Stabilität in ganz Europa sichern. |
There is greater emphasis on organic production throughout Europe. | Der biologische Landbau spielt europaweit eine immer größere Rolle. |
Throughout Europe, unemployment is higher among women than men. | Die Frauenarbeitslosigkeit liegt europaweit höher als bei der männlichen Bevölkerung. |
First, it provides almost 100 000 jobs throughout Europe. | Erstens Fast 100.000 Beschäftigte europaweit. |
The Commission should, in fact, propose the introduction of deposit systems throughout Europe. | Die Europäische Kommission sollte im Grunde für ganz Europa Pfandsysteme vorschlagen. |
But all our local authorities, throughout Europe, should assume responsibility in these matters. | Aber auch unsere ganzen europäischen Kommunen sind aufgefordert, Verantwortung zu übernehmen. |
After his first job with a bank in Hilversum, Nooteboom traveled throughout Europe. | Ab 1950 arbeitete Nooteboom bei einer Bank in Hilversum und nahm Gelegenheitsarbeiten an. |
In the summer of 2013 the band appeared at several festivals throughout Europe. | Im Sommer 2013 war die Band dann auf mehreren Festivals in Europa zu sehen. |
This pattern is repeated throughout the Mediterranean basin and across Europe in general. | In Europa finden sie sich als eher zufälliges Restprodukt schon im Gravettien bzw. |
3.4.3 Violence in sport is a serious problem that is rife throughout Europe. | 3.4.3 Gewalt im Sport ist ein ernstzunehmendes Phänomen, das überall in Europa auftritt. |
4.4.3 Violence in sport is a serious problem that is rife throughout Europe. | 4.4.3 Gewalt im Sport ist ein ernstzunehmendes Phänomen, das überall in Europa auftritt. |
There are, in effect, tens of thousands of unfilled teaching posts throughout Europe. | So fehlen in ganz Europa Zehntausende Lehrerstellen. |
We grieve for Anna and miss her, in Sweden, Europe and throughout the world. | Wir trauern um Anna und vermissen sie, sowohl in Schweden als auch in Europa und der ganzen Welt. |
Related searches : Throughout Europe - Located Throughout Europe - Operating Throughout Europe - Operating In Europe - Presence In Europe - Located In Europe - Travelling In Europe - Live In Europe - In Europe Alone - Introduced In Europe - In Mainland Europe - Sales In Europe - We In Europe - In Whole Europe