Translation of "time is suspended" to German language:
Dictionary English-German
Suspended - translation : Time - translation : Time is suspended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Voting time is suspended. | Die Abstimmungen werden unterbrochen. |
The sitting is now suspended until voting time. | Die Sitzung wird bis zur Abstimmungsstunde unterbrochen. |
The tribunate itself was suspended during this time. | Damit war seit diesem Zeitpunkt das Amt selbst bedeutungslos. |
Script to automatically resume after some time, when the suspended state is enabled | Skript zum automatischen Fortsetzen von pausierten Torrents nach Ablauf einer festgelegten ZeitName |
Ladies and gentlemen, the sitting is suspended until voting time at 6.30 p.m. | Ich unterbreche die Sitzung bis zur Abstimmung um 18.30 Uhr. |
Voting time is now suspended. It will be resumed after the formal sitting. | Wir unterbrechen jetzt die Abstimmungsstunde, die im Anschluss an die feierliche Sitzung fortgesetzt wird. |
Tom is suspended. | Tom ist suspendiert. |
Suspended cymbal Another use of cymbals is the suspended cymbal. | Hi Hat Die Hi Hat ist ein Teil eines Schlagzeugs. |
President. This debate will now be suspended, as it is time to take the votes. | Ich hätte an und für sich gedacht, daß dies eine der Botschaften sei, die von dieser De batte ausgehen sollten. |
It is, therefore, regrettable that these peace talks have been suspended for the time being. | Insofern ist es bedauerlich, daß die Friedensgespräche vorläufig ausgesetzt worden sind. |
(The sitting was suspended until voting time at 5.30 p.m.) | (Die Sitzung wird bis zur Abstimmung um 17.30 Uhr unterbrochen.) |
(The sitting was suspended until voting time at 6.30 p.m.) | (Die Sitzung wird bis zur Abstimmung um 18.30 Uhr unterbrochen.) |
(The sitting was suspended for a few minutes until voting time) | (Die Sitzung wird bis zur Abstimmungsstunde für einige Minuten unterbrochen.) |
The sitting is suspended. | Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die Prüfung der Mandate. |
The sitting is suspended. | Die Sitzung ist unterbrochen. |
The sitting is suspended. | Ich glaube nicht, daß wir von die ser Praxis abweichen sollten. |
The sitting is suspended. | Wir kommen nun zur Abstimmung. |
The sitting is suspended. | Sagen wir 5aíía Was zu viel ist, ist zuviel. |
The sitting is suspended. | Dagegen stimmten die folgenden Mitglieder |
The sitting is suspended. | Wir haben die Dinge dann in der Plenarsitzung am 10. Mai behandelt. |
This sitting is suspended. | Es ist der Gemeinsame Markt, der die Säule der Gemeinschaft bildet. |
The sitting is suspended. | Dazu kommt noch, daß Inflation und Schuldzinsen den Rest aufschlukken. |
The sitting is suspended. | Wir machen mit den Erklärungen zur Abstimmung weiter. |
The sitting is suspended. | Almirante. (I) Herr Präsident! |
The sitting is suspended. | Herr Delors hat es schon gesagt. |
The sitting is suspended. | Wirkungsvolle Maßnahmen können ergriffen werden, wenn man es nur will. |
The debate is suspended. | Änderungsantrag Nr. 10 Dies wiederum liegt in der Absicht der Kommission. |
The sitting is suspended. | Sie lösten häufig heikle und bisweilen leidenschaftliche Diskussionen aus. |
The debate is suspended. | Die Aussprache wird unterbrochen. |
The sitting is suspended | Die Sitzung wird unterbrochen. |
In view of the time, voting time will be suspended now and resumed at 5.30 p.m. | In Anbetracht der fortgeschrittenen Zeit werden die Abstimmungen an dieser Stelle unterbrochen und um 17.30 Uhr fortgesetzt. |
President. The sitting is suspended. | Der Präsident. Die Beratungen haben, glaube ich, zu gewissen Schlußfolgerungen geführt. |
My license is still suspended. | Meine Lizenz ist mir immer noch entzogen. |
So existence is temporarily suspended. | Also wird die Existenz vorübergehend aufgehoben. |
President. The sitting is suspended. | Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die Festlegung unseres Arbeitsplans. |
(Applause) The sitting is suspended. | Wir unterbrechen nun unsere Arbeiten bis 15.00 Uhr. |
President. The debate is suspended. | Der Präsident. Das Wort hat Frau Lizin. |
President. The debate is suspended. | Β. über Kupfer. |
Since it is now time for the vote, the debate is now suspended and will be resumed at 3 p.m. | Da es Zeit für die Abstimmungsstunde ist, wird die Aussprache an dieser Stelle unterbrochen sie wird um 15.00 Uhr wieder aufgenommen. |
As it is time to proceed to the vote, the debate is suspended and will be resumed at 3 p.m. | Da der Zeitpunkt für die Abstimmungen gekommen ist, wird die Aussprache unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen. |
When this box is checked, every time the PC gets suspended, the screen will be locked when resuming. | Ist diese Einstellung aktiv, ist nach der Rückkehr des Rechners aus dem Ruhezustand der Bildschirm gesperrt. |
This week, all sense of time has been suspended, pending the election results. | Diese Woche läuft nichts mehr, solange der Urnengang nicht entschieden ist. |
The zero rate is temporarily suspended. | (Der Zollsatz Null wird zeitweilig ausgesetzt. |
Rate of duty which is suspended | Auszusetzender Teil des Zolls |
Similarly, the time limit shall be suspended for the time allowed the applicant to prepare oral or written explanations. | Diese Frist wird ebenso für den Zeitraum ausgesetzt, der dem Antragsteller zur Ausarbeitung mündlicher oder schriftlicher Erläuterungen eingeräumt wird. |
Related searches : Suspended Time - Is Suspended - Suspended In Time - Is Currently Suspended - Account Is Suspended - Is Being Suspended - Project Is Suspended - Is Suspended From - It Is Suspended - Suspended Sediment - Suspended From - Suspended Matter